Читать I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод I Traveled Through the Days In Naruto World / Я Путешествовал По Дням, Проведенным в Мире Наруто: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Байяня была поразительная способность к предвидению, столь великая, что даже Какаши Хатаке признавал, будто даже Шаринган клана Учиха не способен ей сравниться. Стоило ему лишь захотеть найти Нарутро, и он сделал бы это без особых усилий. Мизуки настиг его с одной лишь «луковой тенью» в руке.

— Нарутро! — воскликнул Мизуки, перехватывая его путь. — Не слушай Мизуки, он просто использует тебя!

Только что он успел опомниться, как его друг преградил ему дорогу. Может быть, именно по этой причине, что Мизуки был одним из его немногих друзей, Нарутро не смог сразу отвернуться. Но слова, которые прозвучали только что, не давали ему покоя:

— Мизуки, ты ведь только что сказал, что я — лисий демон, девятихвостый демон, который убил родителей Учихи и разрушил деревню. Это правда?

— Это…

На мгновение Мизуки замялся. Может, и правда, это лишь часть правды, но сейчас такая покорность выглядела как предательство. На лице Нарутро отразилось разочарование:

— Почему? Почему все такие?!

Видя эту боль, Мизуки почувствовал угрызения совести. Ведь подумай только, Нарутро родился без родителей и каждый день терпел насмешки. Для деревни он был чудовищем. А теперь, узнав правду, даже друзья начали шарахаться от него. Если бы кто-то другой оказался на его месте, даже взрослый, как можно было бы вынести такую муку?

— Прости, но я узнала о тебе как о лисе-демоне еще в раннем возрасте, — постепенно выпалила она. Эта правда была известна небесам, но явно она не могла сказать: «Ты путешественник во времени, ты это знал, правда?»

Поэтому она вынуждена была излагать лишь то, что присуще взрослым в этом мире:

— Ты помнишь, когда мы впервые встретились? В тот день, чтобы поблагодарить тебя за помощь моей сестре, я пришла к тебе в гости. И в тот день наши старейшины предостерегли меня держаться от тебя подальше.

Эти слова, несомненно, поставили Нарутро в замешательство. Неужели друг все же решил оставаться другом, несмотря на секрет?

— Но почему?

— Ты хочешь спросить, почему я не рассказала о том, что знаю правду, или почему все еще хочу дружить с тобой? — Мизуки улыбнулась, объясняя: — Если я не сказала тебе, это потому, что я волновалась. Ты ведь только узнал правду, не так ли?

— Если же ты спрашиваешь, почему дружу с тобой, зная правду… Думаю, что причин две. Первое, я не вижу в тебе лису-демона. По крайней мере, ты не плохой человек. Ты смог помочь моей сестре, и в свою очередь, она всегда тебя любила!

— Постой, Мизуки, ты имеешь в виду Хинату?

— Да, кто же еще, если не она? Ханаби? — Мизуки вскинула плечи, затем продолжила: — А вторая причина — это лично для меня. Я бунтарка в семье, и чем больше старейшины не хотят, чтобы я общалась с тобой, тем больше возникает у меня желания это сделать. К тому же, мне действительно интересно, что значит быть лисой-демоном.

В конце концов, Нарутро всего лишь 12 лет, а Мизуки почти тридцать. Уговорить его не должно было составить труда, верно?

Она заметила, что Нарутро, не имея родительского ухода и друзей, всегда примерял на себя капризный характер. Если не проявлять к нему злобы, его легко можно было бы расположить к себе.

После слов Мизуки, его глаза заблестели от волнения. Несмотря на то, что он лисий демон, она все равно проявила к нему доброту. Может быть, она единственная, кто его поймет?

Едва сдерживаясь от слез, он шутливо произнес:

— Нарутро, ты мужик! Мужички не должны плакать! К тому же ты собираешься стать Хокаге, а Хокаге не без слезы!

К счастью, благодаря поддержке Мизуки, он на время забыл о своем горе.

Но в это мгновение в поле зрения появилось две фигуры: Ирука, который принял облик Нарутро, и Мизуки, у которой был облик Ируки. Мизуки быстренько схватила Нарутро и спрятала его за большое дерево.

Слышался разговор двух людей.

— Почему ты не оставишь этого парня в покое, несмотря на враждебность родителей? — говорил Ирука.

— Я не позволю, чтобы свиток попал в руки этому ублюдку! — противоречила Мизуки.

— Ты сам ублюдок! На самом деле, Нарутро похож на меня!

— Как это похоже? — не понимал Ирука.

— Как только ты освоишь ниндзя-искусство, свиток станет твоим. Неужели Нарутро не воспользуется этой силой?!

— Верно, лисий демон может сделать это, но Нарутро другой. Он отличный ученик, которого я уважаю. Он трудолюбив и целеустремлен, но у него не хватает ума, и поэтому его не ценят.

Но Мизуки знала о боли в сердце Нарутро. Он не был лисом-демоном! Он был Узумаки Нарутро из Конохи!

После слов Мизуки, и услышав слова Ируки, Нарутро не смог сдержать слез.

— Ты ублюдок! Ирука, я не собираюсь с тобой мириться. Умри сейчас же!

Вставая с огромным сюрикеном в руках, Мизуки показала, что готова к насилию.

В эту секунду Нарутро встал на защиту Ируки, сбив Мизуки вбок:

— Я запрещаю тебе трогать Учителя Ируку!

Рана Ируки оказалась непростой, кровь продолжала течь, и даже когда Мизуки инстинктивно бросилась ему на помощь, было видно, что раны глубокие, но не смертельные. Если они будут хорошо обработаны и он немного отдохнет, то должен восстановиться.

Когда Мизуки помогала Ируке, Нарутро сложил руки в печати:

— Техника теневых клонирование!

В ту же секунду лес наполнился неисчислимыми Нарутро. Их было так много, что Мизуки просто потерялась.

Последовали сцены массовой битвы, когда бесчисленные Нарутро обрушились на Мизуки, размахивая fists. Слыша звуки ударов и стоны, Мизуки тихо пробормотала:

— Аминь!

Рана Ируки была успешно обработана и Нарутро закончил с Мизуки. Глядя на нее, он взял себя в руки и, с глуповатой улыбкой, произнес:

— Кажется, я переусердствовал. Учитель Ирука, с вами все в порядке?

— Не переживай, со мной все хорошо! — уверенно ответил Ирука.

— Просто отдохни, и, возможно, сможешь идти сам.

Все эти годы тренировок сделали его тело намного крепче, чем у обычных людей.

Слова Мизуки вселили уверенность в Нарутро.

В этот момент Ирука увидел Нарутро и сказал:

— Подойди ко мне, у меня есть что-то для тебя.

И действительно, Ирука вручил Нарутро свой защитный головной убор.

http://tl.rulate.ru/book/111904/4630321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку