Готовый перевод The story of Uzumaki Naruto / История Узумаки Наруто: Том 2. Часть 18

— Как ты узнал, что я настоящий Киба, а не Акамару? — спросил Киба.

— Я не знал, кто есть кто, но решил, что ты не позволишь ранить или убить Акамару, так что в конце концов это не имело значения, — объяснил Наруто.

— Да, я не позволю Акамару пострадать. Он мой напарник и друг, — сказал Киба, поглаживая Акамару по голове.

Анко не могла не гордиться Наруто: он придумал очень хороший план и безупречно его выполнил. Это был хорошо продуманный план, и он сработал именно так, как он и предсказывал. Команда 8 и Куренай смотрели на Наруто, пока он все объяснял, не в силах поверить, что Наруто, которого всегда называли бездарным и глупым, смог придумать такой план, находясь под атакой. Это показывало истинный талант Наруто: он смог придумать такой идеальный план и осуществить его.

— ДА, насчет меча, откуда он взялся? Я не видел у тебя меча перед тем, как ты вцепился мне в горло, — удивился Киба.

— Я нес его все время. Видишь? — сказал Наруто, поворачиваясь и указывая на свою поясницу.

Затем Наруто показал им свой меч и ножны на пояснице. Он объяснил, что, хотя это выглядело так, будто он нес нож или что-то в этом роде, на самом деле это был его меч. Команда 8 выглядела изумленной тем, что у Наруто есть такое оружие, и задавалась вопросом, где он его взял.

— Вау, это так круто! Где ты его достал? Я никогда раньше не видел ничего подобного! — сказал Киба, забыв о своей потере.

— Э-э, ну, можно сказать, что это семейная реликвия, — сказал Наруто, избегая вопроса. Он не хотел, чтобы они знали, что он сам его выковал. Когда-нибудь он им расскажет, но не сегодня.

Еще немного поговорив и посмеявшись, Куренай отпустила трех своих учеников и сказала им, что на следующее утро они встретятся для командной тренировки. Они попрощались с Наруто, Анко и Куренай и ушли, радуясь своим новым товарищам и друзьям. Куренай попрощалась с Анко и Наруто, так как у нее было «не свидание» с Асумой.

Наруто и Анко отправились в квартиру Наруто, чтобы проверить, на месте ли он. Когда они пришли, то обнаружили его входную дверь сломанной, граффити на стенах и несколько камней с намотанными на них ненавистными посланиями в комнате. Наруто вздохнул: он только вернулся, а такое уже произошло. Казалось, что некоторые жители деревни услышали о его возвращении и хотели поприветствовать его. Анко была в ярости: как они посмели так обращаться с ее Наруто-куном. Если она когда-нибудь найдет тех, кто это сделал, ее ждет адская расплата.

Схватив Наруто за руку, она вытащила его из комнаты и направилась к собственному дому.

— Я ни за что не позволю тебе остаться в этом месте, Наруто. С этого момента ты будешь жить со мной. Поскольку я живу в здании «только для шиноби», они не посмеют попробовать это там. А я не приму отказа, — сказала Анко.

Анко сказала это после того, как Наруто спросил ее, куда они идут.

— Спасибо, Анко-чан, — тихо сказал Наруто, чувствуя себя очень счастливым от того, что сможет остаться с Анко. Она действительно начала ему нравиться после того, как он провел с ней так много времени. Он чувствовал себя с ней комфортно, и она всегда могла заставить его улыбнуться. Не говоря уже о том, что она была очень красивой и очень сексуальной.

— Не стоит об этом упоминать. Кроме того, я уже привык к тому, что ты рядом с Наруто-куном, и мне действительно нравится твоя компания. Так что это беспроигрышная ситуация для нас обоих, — сказала Анко, подмигнув Наруто, отчего тот слегка покраснел. Ей нравилось, когда она могла заставить его покраснеть. Она считала, что это самая милая вещь.

Анко привела его к зданию, в котором жила, — от его квартиры они дошли всего за несколько минут, потому что вместо того, чтобы идти, прыгали по крышам. Когда они пришли, Наруто увидел большое здание, в котором, судя по всему, было несколько небольших квартир для шиноби. Анко, увидев его выражение лица, объяснила, что в здании было более сотни жилых помещений, которые могли арендовать только чуунины и выше. В каждой квартире была спальня, небольшая комната для гостей, ванная, кухня и гостиная, и она идеально подходила для проживания одного человека. Она рассказала ему, что живет здесь уже много лет, потому что здесь тихо и относительно дешево снимать жилье.

Дойдя до своего этажа, она подошла к своей двери и открыла ее, чтобы Наруто вошел. Он снял обувь и спокойно ждал, пока Анко скажет ему, что можно пройти в гостиную. Видя его нерешительность, она подошла к нему, чтобы немного успокоить.

— Наруто, чего ты ждешь? Заходи, не нужно стесняться. Мы живем вместе уже полгода, так что чувствуй себя как дома, хорошо? — сказала Анко и жестом показала Наруто, чтобы он затаскивал свою задницу внутрь. Затем она пошла на маленькую кухню, чтобы принести что-нибудь выпить.

Наруто прошел в гостиную и сразу почувствовал, что его место здесь. Комната была небольшой, но уютной, и это было для него чем-то новым. Благодаря некоторым деревенским жителям его квартира была какой угодно, но только не уютной. Он положил свой рюкзак рядом с рюкзаком Анко, сел на диван и стал ждать, пытаясь привыкнуть к новой обстановке. Анко вернулась с кухни, дала Наруто стакан сока и тоже села.

http://tl.rulate.ru/book/111672/4260112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь