Читать Boss’s Blind Date Notes / Заметки слепых свиданий босса: Глава 17. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Boss’s Blind Date Notes / Заметки слепых свиданий босса: Глава 17. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вторник, 19 декабря. Погода: Дождь и раскаты грома

— Питер, ты действительно счастливчик, ведь тебя окружили красавицы, — сказала я.

Сегодня утром я перехватила машину Питера на полпути к работе. Когда я села в машину, то увидела четырех прекрасных дам, загруженных в маленький поло. Но я сумела протиснуться на заднее сиденье. Все смеялись над Питером, говоря, что ему не так уж повезло и недоумевали, почему полицейский отпустил такую маленькую модель автомобиля с таким большим количеством пассажиров?

— Это все эффект песнопения прекрасных дам, ах! Как только полицейский видит красавиц, знак «стоп» становится знаком «счастливого пути». Поэтому мы весь путь проделаем без помех, — гордо сказал Питер.

— Смотри!!!! — закричала сидящая на переднем сиденье Мия, и Питер громко закричал вместе с ней. 

Питер ударил по тормозам. Он заложил обе руки за голову и закричал:
— Пожалуйста, господин полицейский, не вините меня, они сами залезли в мою машину, я ничего не смог с этим сделать. Пожалуйста, дайте мне шанс, это мое первое правонарушение!

Миа сердито посмотрела на Питера и крикнула: 
— Ох уж эта верность и самопожертвование! Прямо, как у революционного предателя!

Питер похлопал себя по груди:
— Зачем так закричала? Испугала меня до смерти. Я это сделал не потому, что у меня нет никакого морального кодекса, а потому, что у меня закончился лимит на штрафы.

Я проследила за направлением, куда указала Миа и обнаружила, что мы подъехали ко входу в компанию. До того, как было построено здание АС, здесь был кусок пустой земли. По мере роста здания, вход оказался единственным местом, которое было только что закончено, а  на ступенях золотого входа стоял статный мужчина.

Он был одет в очки без оправы, черный свитер с высоким воротом, черное шерстяное пальто, поверх которого он накинул длинный шарф. Ветер приподнимал подол его пальто, а зимнее солнце отражалось на его плечах. Красиво стоящий элегантный И Фань заставлял сердца людей трепетать.

— Он такой красивый! — вздохнула Миа, наблюдающая за И Фанем.

Мое сердце тоже ускорило свой темп, и все же я не могла сдержать улыбку.

— Да, красивый вид отсюда, — ответил Мие Питер.

Мия начала вертеть головой в сторону И Фаня и Питера:
— Да что ты говоришь, а ведь между тобой, мистер Красавчик и им, есть только одно различие.  

— И что же это? — Питер гордо выгнул грудь.

— Ах, — торжественно сказала Миа. — Когда я сравниваю тебя и Президента, то обнаруживаю только одно различие, и оно представляет собой большую пропасть. Воистину, как между небом и землей, ах!

Питер чувствовал себя подавленным. Он высадил нас и отправился на подземную стоянку.

— Президент, доброе утро! — вся толпа взволнованно прошла мимо Президента.

— Ох, доброе утро! — ответил кивком головы И Фань и улыбнулся.

— Доброе утро! — поздоровалась я, когда шла за толпой.

И Фань увидел меня. Он схватил меня за руку, вытащил из толпы и сказал:
— Гуань Сяо Бэй, я ждал тебя все утро.

Идущие впереди коллеги услышали его слова и обернулись на нас.

 

Я растерянно спросила:
— Аа, чего?

На красивом лице И Фаня появилась чрезвычайно злонамеренная улыбка. Он сказал:
— Сегодня у тебя выходной, следуй за мной.

Прежде, чем я сумела отреагировать, И Фань потянул меня в сторону своей машины.

— Я проинформировал Цзин Гана о том, что твой рабочий день перенесен.   

В машине я села рядом с И Фанем, изо всех сил стараясь угадать предательские намерения на его лице.  

И Фань сосредоточился на дороге. Потом он сказал:
— Гуань Сяо Бэй, ты всегда сопровождаешь меня на свиданиях вслепую. Однако я никогда не заботился о твоем личном фронте. Поэтому, сегодня я познакомлю тебя со своим другом.

Он дал мне сегодня выходной, чтобы устроить для меня свидание вслепую? Президент, вы действительно очень внимательны.

Я покачала головой и ответила отказом на его невероятное предложение.

— У тебя уже есть парень? — И Фань выгнул бровь. — Даже если был, то из-за меня вы уже давно разорвали свои отношения!

— Нет, я думаю, что твой друг - не очень хороший человек.

Когда я услышала слова «свой друг», я вспомнила о человеке, который показал ему сайт свиданий вслепую. Инстинкт подсказывал мне, что такие люди должны наблюдать издалека.

И Фань пристально посмотрел на меня. Несмотря на горечь в моих словах, он мчался до самого кафе Павшей Красоты.

— Входи, — И Фань без колебаний втолкнул меня внутрь и схватил мою сумку. — Как только ты закончишь, просто позвони мне. Я приеду за тобой. И да, у тебя есть какие-нибудь деньги с собой? Отдай их все мне и не думай о побеге.

 Быстрым и умелым движением, он выудил из моего пиджака монету в два доллара. С удовлетворением сунул монету в карман, сел в машину и уехал.

Я заворчала и посмотрела на вход кафе. Я пробормотала:
— Я, может, действительно пойду на это свидание вслепую, но ты даже не потрудился сказать мне что-нибудь о моем партнере. Ну и кто же это, а?

Я оглядела кафе и поняла, что эту проблему нельзя было назвать проблемой. Ведь кто, кроме меня, И Фаня и его друга, будет приходить в восемь утра в кафе на свидание вслепую? 

 

http://tl.rulate.ru/book/11112/290901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку