Перевод: Bad3mus Глава 63: Мутировавший организм Прошёл жестокий зимний холод, и погода начала теплеть. С высоты своего поместья Лейлин уже мог видеть издалека маленькие зелёные точки. На ближайших полях даже усердно работали фермеры. «Незаметно прошёл год. Мне уже 15 лет!» С рассеянным взглядом, Лейлин обеими руками опёрся на подоконник. Он скупил все фиолетовые листья Хоув, доступные в Городе Полярной Ночи. Постоянно занимаясь зельеварением, он смог получить 5 Лазурных зелий, увеличивших его духовную силу до 5,8. К несчастью, избыточное употребление любого зелья вызывало сопротивляемость к нему, и со временем эффекты уменьшались. Изначально он подсчитал, что при доступных ресурсах его духовная сила достигнет значения 5,9. Однако на деле не хватило 0,1 пункта без каких-либо видимых причин. «Сейчас я могу только надеяться на Фрейзера и остальных, отправившихся в соседние города, чтобы купить ингредиенты». Лейлин протянул руку от окна и сцапал со стола пригоршню красных ягод, жуя их как закуску. «По сравнению с другими послушниками, однако, мой прогресс сродни полёту. Всё-таки даже наследники больших семей не могут использовать зелья бесконечно. Более того, это ценные зелья, способные увеличивать духовную силу». Меньше чем за месяц Лейлин уже догнал послушников 5 класса, обогнавших его больше года назад. «Удачно, что я нахожусь за пределами академии. Только так я могу заниматься экспериментами и использовать такие зелья, не опасаясь последствий!» Лейлин внезапно обрадовался преимуществам, которые даровала ему война. «Но даже если война закончится сейчас, я не посмею вернуться. Я должен выждать как минимум 3 года, пока не закончится время, отпущенное на задание. Только тогда моя отговорка будет правдоподобной». В этот момент Лейлин подсчитал, что тогда он будет уже послушником 3 уровня. Не считая профессоров, остальные люди будут относиться к нему как к более важному человеку, обладающему силой. Более того, под прикрытием этих лет у него будет достаточно времени придумать несколько объяснений, чтобы замести следы. - Мастер! Прибыл посланник от городского лорда с приглашением. Анна постучала в дверь и вошла только после разрешения Лейлина. Её лицо выглядело таким же юным, как и всегда, никогда не меняясь, что было делом рук какого-то Мага. - Приглашение? Лейлин был слегка скептичен. Всё это время они с Виконтом Джексоном не поддерживали связи. Он прочел письмо. - Собрание? В приглашении указано, что приглашён Мёрфи и люди из его круга, являющиеся поголовно послушниками! - Может ли быть, что произошло нечто таинственное, требующее помощи магов? – Предположил Лейлин. - Анна, подготовь для меня карету и официальный костюм. Мне придётся на какое-то время уехать. Лейлин сказал это без задних мыслей. Послушнику было трудно противиться воле Великого Рыцаря Виконта Джексона, Лорда Города Полярной Ночи. Поэтому Лейлин не хотел испортить отношения с ним. Кроме того, из-за недавнего уменьшения поставок фиолетовых листьев Хоув у Лейлина не было иных важных дел, так что он мог уделить время этому собранию. «Посмотрим, что будет, и я уже довольно давно не виделся с Мёрфи!» В сердце Города Полярной Ночи находилось великолепное здание наподобие замка, построенное из серого камня. Округу патрулировало множество солдат, олицетворяя величие его хозяина. Чёрная карета резко остановилась перед замком городского лорда. Её дверь отворилась, и из неё вышел юный дворянин с каштановыми волосами. Он выглядел довольно худым, но его яркие глаза были полны энергии. Тут же и другая карета из красновато-коричневого дерева остановилась рядом с первой. Из неё вышел седобородый старик, нёсший книгу. Он походил на учёного. Когда старик увидел Лейлина, то заулыбался, и каждая морщина на его лице разгладилась. Он взял на себя инициативу и распростёр руки: - Давно не виделись, друг мой! - Я очень рад видеть вас, Учёный Мёрфи! Лейлин улыбнулся, нежно обнимая старика. Его отношения с Мёрфи были довольно хорошими. Хотя старик и обладал некоторыми недостатками, но невозможно было отрицать, что часть его опыта была источником просвещения для Лейлина. Когда Лейлин только прибыл в Город Полярной Ночи, Мёрфи ещё и оказал ему большую помощь. Непринуждённо болтая, они показали свои приглашения при входе. Человек, похожий на дворецкого, провёл Лейлина и Мёрфи через сад в небольшую гостиную. Здесь уже находились несколько местных послушников, и Лейлин подошёл поприветствовать их. В середине комнаты стоял диван в форме круга, а в его центре стол из красного дерева. Видимо, он предполагал равенство статусов и уровней. - Добро пожаловать, друзья мои! Вошёл мужественно выглядящий Виконт Джексон. Для Лейлина он выглядел так же, как год назад. Время как будто не изменило его, разве что добавилось больше седины за ушами. - Городской лорд! Все послушники склонили головы. - Проходите! Нет нужды для формальностей! Усаживайтесь! Виконт Джексон сел на диван, и служанки в блузках с глубоким вырезом подали освежающий чёрный чай, а к нему бисквит и прочие десерты. «Почему атмосфера здесь похода на конференцию и послеобеденное чаепитие?» В глубине души Лейлин питал сомнения, но не подал виду. Виконт Джексон и послушники сидели в кругу и время от времени обсуждали последние новости. В целом, атмосфера ощущалась предельно дружелюбной. «Жаль, что Виконт Джексон известен как хладнокровный человек. Я слышал, что ради подавления мятежа он приказал казнить всех жителей деревни и насадить их головы на колья…» Лейлин всё ещё поддерживал дружелюбный вид, но мысленно воскликнул: «Как и ожидалось, для гармоничного взаимодействия нужно иметь равные силы!» - Да, насчёт Барона Фила, он в последнее время был обеспокоен проблемами с лекарственными травами! — будто случайно упомянул Виконт Джексон. - Мы тоже какое-то время назад прослышали об увядании Лесов Тёмной Ночи, но пока не пришли ни к какому решению! – сказал сидевший сбоку послушник, притворяясь, будто ему интересно погрузиться в эту тему. Мёрфи нахмурился. - Я полагаю, что лорд Виконт наверняка найдёт решение, не так ли? Однако Виконт Джексон криво улыбнулся. - Друзья мои! При помощи воронов я уже уведомил королевскую семью, но до сих пор не получил никакого ответа… Я совершенно недоумеваю, как нужно поступить в этой ситуации! «Королевскую семью?» Сердце Лейлина заколотилось, правящая семья королевства Пулфилд имела поддержку Лесной Академии Кости Бездны. Отношения между этими двумя группами были чрезвычайно сложными. Появление этого задания в Лесной Академии Кости Бездны больше не казалось странным. Кстати говоря, Лейлин даже был представителем, которого Лесная Академия Кости Бездны отправила для решения этой проблемы, но относился к ней равнодушно. Из-за этого Виконту Джексону пришлось просить помощи у данной группы послушников. В глубине души Лейлин цинично улыбался, но внешне сохранял прежнее выражение. Он взял чашку горячего чая и сделал глоток, не желая ни в чём признаваться. - Дело только в мутировавшем существе высокого уровня? Возможно ли, что господину не под силу решить эту проблему? – Спросил рыжеволосый мужчина средних лет. Лейлин узнал его – он держал лавку одежды в Городе Полярной Ночи, и многие наряды в поместье Лейлина были куплены там. Горожане знали, что владелец этой лавки – дружелюбный мужчина средних лет и отец красивой дочери, но им было вовсе неизвестно, что он маг. - Честно говоря, я уже атаковал ее ранее! Я даже убил существо наподобие ящера, но это не помогло решить проблему с увядающим лесом! Виконт Джексон махнул рукой. - Прямо сейчас область увядающего леса распространилась примерно на две деревни. Если с этим не разобраться, то рано или поздно она охватит Леса Тёмной Ночи целиком. Когда это случится, о добыче трав останется только мечтать! Виконт Джексон сжал кулаки. Добыча трав была основой экономики Города Полярной Ночи. Каждый год замок городского лорда хорошо зарабатывал на высоких налогах, установленных на торговле. Сейчас доход с налогов резко снизился. Неудивительно, что Виконт Джексон не мог усидеть на месте. - Вы позволите нам взглянуть на любую часть тела этого ящера? – Спросил Мёрфи. - Ладно. Виконт Джексон хлопнул в ладони, и служанка с золотистыми волосами принесла серебряный поднос с несколькими коричнево-жёлтыми чешуйками. Все окружающие послушники взяли по штуке, и Лейлин тоже. «И.И. Чип! Сканирование!» Коричнево-жёлтые чешуйки были размером с большой палец и холодными на ощупь. [Вероятно, чешуя мутировавшего существа. Предположительно, мутация разновидности ящера из королевства Пулфилд! С поверхности исходит слабое излучение, качество неоднородное, извлекаемые материалы были уничтожены, в качестве компонента непригодно!] После сканирования И.И. Чип передал данные. «Неудивительно, что маги из ущелья не отреагировали! Для магов это существо бесполезно. Все его тело не стоит даже одного магического кристалла. Кто бы взялся за такое затратное и неблагодарное дело?» Лейлин кое-что понял. Для Магов выгода была превыше всего. Они не делают ничего, что не принесёт пользы. Случай с увядшими лесами произошёл на границах Города Полярной Ночи. Будь в нём какая-то выгода, или если бы какому-то магу понравился материал существа, то этот случай был бы давно решён послушниками с точки обмена ресурсов в ущелье. Их бездействие в нынешнем положении дел могло значить только одно: устранение проблемы с увядшими лесами не приносило никакой выгоды, только проблемы. Если и существовала какая-то выгода, то слишком маленькая, чтобы покрыть потенциальные потери от предприятия. Вот почему за всё это время проблема так и не была решена. - Какая досада! Это не высокоуровневое существо, нужное магам, а просто мутировавший организм, не представляющий для них пользы! – Сказал Мёрфи. Он взял предмет наподобие увеличительного стекла и какое-то время рассматривал чешуйки, придя к тому же выводу, что и Лейлин. - Как же так? Есть ли какие-то решения? Виконт Джексон с лицом, полным надежды, посмотрел на своих гостей. - Большинство мутаций в организмах вызывается продолжительным воздействием со стороны окружающей среды. Без дальнейших исследований я не могу прийти ни к какому заключению! Более того, я не думаю, что это существо – главный виновник увядания лесов. Мёрфи покачал головой. - Я готов дать 30 магических кристаллов каждому в придачу к 5000 золотых монет, чтобы попросить вас разведать эту область. Что скажете? Это моя просьба в качестве вашего старого друга! Виконт Джексон оглядел людей вокруг и заметил, что остальные послушники тоже не выказывали интереса, из-за чего невольно скрипнул зубами. - Раз это тревожит моего лорда Виконта, то я не могу ему отказать! – Беспомощно произнес Мёрфи. http://tl.rulate.ru/book/111/16996