Читать Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 116 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло около суток, и Песчаная Деревня тоже получила известие.

"Казекаге-сама, говорят, что Деревня Камня была разрушена ниндзя из Конохи".

Ляо Ша, обрабатывавший документы, неожиданно услышал доклад АНБУ и был мгновенно ошеломлен.

"Это правда?"

Сделав паузу на пару секунд, Ляо Ша уточнил.

"Информация подтверждена. Наши люди уже проверили. Сейчас Деревня Камня лежит в руинах".

Даже АНБУ Песчаной Деревни не смогли скрыть шок в голосах, произнося эти слова.

"Хорошо, я понял, иди".

"Да".

АНБУ кивнул и растворился в воздухе прямо перед Ляо Ша.

"Опять Коноха. Неужели Коноха будет довлеть над всеми в каждую эпоху?"

Ляо Ша подошел к окну и невольно сжал кулаки, глядя на заполненное желтым песком небо.

"Подъем нашей Песчаной Деревни зависит от тебя, Гаары".

В голове Ляо Ша вдруг возник образ его сына. Как отец, он, безусловно, не был идеальным. Ради того, чтобы деревня смогла контролировать хвостатого зверя, он сделал своего сына подопытным, но, согласно словам Фукасе, Ляо Ша был достоин своей роли и отдал все за деревню.

"Но сейчас самое главное — наладить дружеские отношения с Конохой".

Не то чтобы Ляо Ша недооценивал Песчаную Деревню, но по факту она была слабейшей из пяти деревень шиноби. Их хвостатый - самый "бесполезный", среда обитания - самая суровая, а уровень ниндзя - не самый высокий.

Коноха сейчас обладает силой, чтобы уничтожить Деревню Камня, поэтому она точно может разрушить и их, Песчаную Деревню. Пока Гаара не вырастет, Ляо Ша должен обеспечить безопасность своей деревни.

В мгновение ока прошел месяц. Казалось, что разрушения Деревни Камня и не было. Никто не осмеливался обвинять Коноху, опасаясь, что следующей разрушенной деревней станет их собственная.

В течение этого месяца Сатору Хатаке оставался в Деревне Конохи. Помимо обучения своих учеников, у него не было других дел.

"Учитель, когда мы сможем отправиться на миссию? Я задыхаюсь от скуки, сидя в деревне всё время".

На одном из тренировочных полигонов Деревни Конохи Тенма жаловался.

"Ты выучил те ниндзюцу, которые я тебе показал? Если да, то мы можем отправиться на миссию".

"Ну...".

Услышав это, Тенма смутился.

В течение этого времени Сатору Хатаке обучал нескольких человек. Учиха Итачи сам по себе неплохо справлялся, используя техники огненного стиля клана Учиха.

Поэтому Сатору сосредоточился на Тенме и Синзи.

Проверив чакру на бумаге, выяснилось, что у Тенмы два вида чакры: земли и огня. Нельзя не сказать, что эти два элемента отлично подходят для атаки, в то время как у Синзи всего один вид чакры: воды.

Хотя Сатору Хатаке не знал много техник водного, земляного или водного стиля, не стоит забывать, что у него был младший брат, которого называли "копирующим ниндзя", владевший тысячами техник.

Хотя большинство из них было достаточно низкого уровня, для Тенмы и Синзи этого было вполне достаточно.

В настоящее время Сатору Хатаке обучал их простым ниндзюцу уровня С, но, несмотря на это, для обычного человека освоить их было непросто.

А для мастерского владения ими требовались долгие годы тренировок.

"Учитель Сатору, я уже освоил половину. Скоро я смогу освоить все ниндзюцу, которые вы мне показали, так что это не помешает нам выполнить миссию".

"Правда? Тогда я устрою тебе небольшой тест".

С этими словами Сатору Хатаке достал из кармана два маленьких колокольчика.

"Сейчас мы проведем классический тест Конохи с колокольчиками".

Сатору покачивал колокольчиками перед ними, произнося эти слова.

"Забрать колокольчик?"

Тенма и остальные трое смотрели на него с недоумением.

"Всё очень просто. Если вы втроём объедините свои усилия и сможете забрать у меня хотя бы один колокольчик, то считайте, что вы прошли тест, и тогда вы сами решите, чем заниматься в дальнейшем. А если не сможете, то всё будете делать так, как я скажу".

"Хорошо, Учитель Сатору, давайте начнем".

Как только Сатору Хатаке закончил объяснять правила, Тенма воскликнул с энтузиазмом.

"Но, Учитель, с вашим мастерством, мы никак не сможем вас коснуться".

В этот момент слова Итачи были как ведро холодной воды, вылитое на голову Тенмы.

"Да, Учитель Сатору, мы никак не сможем вас коснуться".

Они уже некоторое время знали Сатору Хатаке и хорошо понимали его способности.

"Не волнуйтесь об этом, я не позволю этому тесту стать таким скучным".

Услышав слова Сатору Хатаке, глаза Итачи загорелись духом соперничества.

Если бы была такая возможность, Итачи тоже хотел бы проверить, насколько силен Сатору Хатаке.

"Тест начинается".

Как только Сатору Хатаке произнес эти слова, все трое мгновенно исчезли перед ним.

"Ну, неплохо прячутся".

Видя действия троих, Сатору Хатаке с удовлетворением кивнул. К счастью, в его команде не было никого, кто бы так нервничал, как Наруто.

Понимая, что в лобовой атаке шансов на победу нет, они могли рассчитывать только на внезапное нападение.

Нет ничего постыдного во внезапном нападении. Если можно выиграть битву, то любой метод не считается подлым.

Однако скрываться перед глазами Хатаке Сатору, обладающего шестью глазами, - всё равно что играть в прятки. Их укрытия были чётко видны Сатору Хатаке. Если бы он захотел сделать этот тест более интересным, то сразу бы их нашёл.

Вместо этого, он медленно направился в сторону, где прятались несколько человек.

"Вы всё ещё не собираетесь атаковать? Если вы не сделаете этого, то считается, что вы провалили тест".

Сатору Хатаке сложил ладони рупором, поднёс их ко рту и крикнул.

"Я не знаю, где сейчас Тенма и Синзи? Я один не справлюсь".

Итачи мгновенно понял, что в одиночку он не сможет справиться с Сатору Хатаке.

В этот момент, Итачи, наблюдавший за Сатору, заметил, как из-под земли внезапно выстрелила рука и схватила Сатору Хатаке за лодыжку.

"Техника Земли, "Искусство обезглавливания в сердце".

http://tl.rulate.ru/book/110680/4180403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку