Читать I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 113 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На улице, где людей было немного, он огляделся.

Спустя несколько минут.

— Долго ждали, учитель Юэцзи.

Переодетая Инглири появилась неподалеку и быстро подошла.

— А кто это?

За исключением Ву Гэн Лиули, у всех остальных возник этот вопрос.

Точно так же, как и раньше, никто из них не раскрывал свою личность, просто говоря, что они — друзья.

— Это — учитель Эри Кашиваги.

Он первым представил ее.

— Э?

Выражения лиц девушек мгновенно застыли, когда они услышали это имя.

Та самая учительница Эри Кашиваги, рисующая эро-мангу?

Это мгновенно напомнило им о купленном в тот день блокноте, и лица их запылали.

— Это — учитель Кэ'эр, учитель Цяньцзю и учитель Ямада. Кстати, Черная кошка тоже писательница. Ее псевдоним — Лиули.

Сразу после этого Хикигая Хатиман представил Эирири.

— Это действительно учитель Кэ'эр и учитель Цянь Шоу?

У Инглири был очень удивленный вид, ведь эти двое тоже были ее любимыми ранобэ-авторами.

— Я ваша поклонница.

Сначала она схватила обеих девушек за руки и возбужденно, с энтузиазмом произнесла.

Сэй Сэнджумура и Наюта Кана немного смутились. Они никогда не видели таких восторженных поклонников, скрывающих свою личность.

— Эй, вы меня игнорируете?

Громко сказал фея Ямада.

— Не совсем, просто я не поклонник господина Ямады.

Инглири наклонила голову и на мгновение стала безразличной.

— Действительно, скучные романы о продаже мяса не могут тронуть сердца людей.

Вспомнил Ву Гэн Лиули, стоящий сбоку.

— Ну.

Фей Ямада прикрыл грудь и снова был ранен.

После того, как обе стороны познакомились, они неожиданно сблизились. Ведь отношение Инглири ко всем троим было одинаково восхищающим, а не конкурентным.

Через некоторое время.

Две другие участницы отаку-группы, Саори Макисима и Кирино Косака, тоже прибыли на место.

Поскольку он размышлял о названии, на этот раз он просто не скрывал его, а прямо раскрыл скрытые личности присутствующих.

— Неужели?! Подождите... Неудивительно, что у вас такое отношение раньше. Теперь я понимаю!

Косака Кирино была шокирована и быстро разобралась.

— Учитель Юэ Ши, учитель Кэ'эр, учитель Цяньцзю и учитель Эри Кашиваги. Я всегда была вашей поклонницей. Обязательно дайте мне ваши автографы!

Она решительно потребовала.

Что касается двоих, которые снова были проигнорированы, они молчали, с выражением лица, как будто к этому привыкли.

162 Когда оригинальное произведение встречается с фанатом

— Но прежде чем мы отправимся, давайте договоримся о названии.

Внезапно сказал Хикигая Хатиман.

Вокруг слишком много прохожих. Когда вы будете обращаться друг к другу, другие обязательно услышат вас. Сохранение предыдущего обращения привлечет странные взгляды прохожих, даже если они не уверены, правда это или нет.

Учитывая их репутацию, если кто-то поднимет шум, они не смогут радоваться на этом комикс-рынке.

Все поняли о чем он думает, поэтому они немного изменили название, но не слишком сильно. Главное — убрать суффикс «учитель», чтобы всем было сложнее связать с ним.

Когда мы подошли к выставочному залу, повсюду слышался шум.

— Кажется, людей слишком много! Будет слишком сложно протиснуться.

Косака Кирино посмотрела на толпу перед собой и почувствовала глубокое беспокойство.

— Ничего страшного. Если это летний комикс, то это будет немного головной болью.

Как ветеран, Саори Макисима оставалась спокойной и невозмутимой.

— Кстати, на этот раз мы не ставили свой прилавок. Кажется, мы можем только протиснуться в толпу.

Ву Гэн Лиули повернулся, чтобы посмотреть на него.

— Вам не нужно беспокоиться об этой проблеме.

Хикигая Хатиман оставался спокойным.

Конечно, он предусмотрел это заранее.

— Не важно, просто следуйте за мной.

Инглири опустила поля шляпы и с некоторым удовлетворением сказала.

Как художник фан-клуба «egoistic-lily» и с определенным статусом, у нее определенно есть права.

Выбрав другой путь, она достала удостоверение личности и повела всех внутрь.

— Спасибо за помощь Арисавамуры в этот раз.

Макисима Саори подняла очки.

— Прости, что была слишком самоуверенной раньше, учитель Эри Кашиваги!

После того, как Косака Кирино узнала эту личность, ее отношение мгновенно изменилось по сравнению с прошлым.

Площадка разделена на Восточный и Западный павильоны. Восточный павильон — это место сбора для личных продаж, а Западный — для корпоративных. Конечно, они сначала вошли в Восточный павильон, потому что многие популярные товары относятся к области личных продаж и легко распродаются, а на корпоративной площадке о такой проблеме не нужно беспокоиться.

Войдя в Восточный корпус, в глаза бросается толпа проходящих мимо людей, а также бесконечное разнообразие палаток украшенных маленькими игрушками, скатертями и другими украшениями, все это выглядит интересно.

Некоторые киоски даже наняли красивых косплееров, чтобы повысить популярность своих киосков.

— Значит, Comic Market такой. Но слишком шумно. Нелегко будет выбрать то, что тебе нравится.

Но Наюта бросила взгляд и вздохнула.

— Все могут идти искать то, что хотят. Встретимся через два часа.

Хикигая Хатиман спланировал свои действия.

Поскольку людей слишком много, легко столкнуться, а у каждого разные предпочтения, легко тратить время, если идти вместе.

Поэтому он так и устроил.

— Старший, пойдём по магазинам вместе!

Но Наюта побежала к нему и хотела взять его за руку.

— Хатиман должен быть со мной!

У Сэнтэмура Сэй была та же реакция.

— Эй, не игнорируйте меня.

Щёки феи Ямады раздулись.

Вид этих трёх женщин, соревнующихся за своих мужей, действительно невероятен.

Хикигая Хатиман смутно чувствовал злобные взгляды вокруг.

— Атакуйте сейчас, позвольте мне взорваться!

Кажется, он услышал эту фразу.

Нет, кто-то действительно так сказал!

— Я могу справиться сам, вы можете делать то, что хотите.

Чувствуя злобные проклятия и необъяснимое давление, нарастающее вокруг, он как можно быстрее вынес вердикт.

Ничего не поделаешь, быть беспристрастным — это лучшее решение в данный момент.

— Всё как в слухах. Учитель Юэцзи такой популярный.

— Если фанаты CP увидят эту сцену, не знаю, какие интересные реакции у них будут.

Косака Кирино и Макисима Саори шептались рядом с ними.

— Прекратите сплетничать.

Пятисменный цветной глазурь — как Ву Гэн Тао.

— Почему Куронеко-сан такая спокойна? Хикигая-сан пришёл с тобой, да? Ваши отношения, похоже, очень хороши, правда?

Макисима Саори выразила недоумение.

— Ничего особенного, я просто привыкла.

Ву Гэн Лиули ответила невзначай.

— Разве это не тайная влюбленность?

Тон Косака Кирино был дразнящим.

— Ты, влюбленный парень, иди играй в свою эро-мангу.

Ву Гэн Лиули сделала замечание, а затем повернулась и ушла.

— Хмф, он сбежал.

Косака Кирино показала победную улыбку.

Шесть оставшихся человек спонтанно сформировали команду, в том числе Наюта Кана и Эри Рири, Сэй Сэнджумура и Кирино Такасака, а также фея Ямада и Саори Макисима.

Под руководством трех ветеранов, три новичка постепенно осваивали работу и начинали впадать в свой собственный ритм, просматривая произведения, выставленные на прилавках.

На некоторых прилавках есть заголовки или символы, указывающие направление продаж.

— Мистер Краб, иди за мной.

Инглири указала на киоск неподалеку.

Но когда Наюта последовала за ней и присмотрелась, она поняла, что это ее собственный дудзинши из «Серебряного сезона».

Не ранобэ, а манга.

Увидев оригинальное произведение коллеги-художника, Наюта Кана на мгновение немного взволновалась, не задумываясь о так называемых проблемах авторских прав, а желая увидеть качество.

Как ваша история будет развиваться в глазах других?

У нее открытый характер и очень терпимая психика, не говоря уже о том, что здесь такая атмосфера.

Просмотрев несколько раз, она разочаровалась.

Во-первых, качество рисунков слишком плохое, а во-вторых, в сюжете совершенно нет ничего достойного внимания.

— Чуть-чуть плохо, у него нет своих особенностей, а мои навыки рисования плохи.

Инглири сделала замечание и опустила фанбук.

— Мистер Краб, если мы продолжим искать, мы всегда найдем что-нибудь стоящее для коллекции.

Она не отчаялась и повернувшись, сказала:

— Ну, я с нетерпением жду этого.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4220801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку