— Это долгая история, но я не то чтобы не могу ее рассказать. Вы можете знать об этом, но не можете рассказать никому другому. Я обещала им, когда уходила, иначе они бы меня не отпустили.
— Расскажи мне, расскажи!
Сплетница Лу Саньнян сразу же вспыхнула.
— Я прожила в семье свекров меньше двух месяцев, когда мой муж ушел служить в армию. Семья Тянь не очень хорошо ко мне относилась, когда он был рядом. После его ухода свекровь стала мучить меня, хотя я была беременна...
Цяо Май рассказала Лу Саньнян о том, как семья Тянь издевалась над ней.
Лу Саньнян скрипнула зубами.
— Ну и скотина. Откуда твоя семья? Почему они не поддержали тебя?
Глаза Цяо Мэй покраснели.
— Моя отцовская семья из деревни Лихуа. С того дня, как я вышла замуж, они не разрешали мне возвращаться домой. Они сказали, что замужняя девушка — это как пролитая вода, поэтому в будущем я должна разорвать все связи со своей семьей.
— Твоя собственная плоть и кровь может быть безжалостной, чтобы говорить такие слова. Если бы семья Тянь знала о твоих навыках вышивки, они бы точно не стали так с тобой обращаться, верно?
Цяо Май усмехнулась.
— Я тайно научилась этому мастерству у пожилой женщины в доме моей семьи. После освоения этого навыка я хотела устроиться на работу, чтобы моя семья жила лучше. В итоге, прежде чем я успела что-то сказать, моя семья продала меня семье Тянь за обручальный подарок в виде 100 катти пшеницы.
— Семья Тянь никогда не знала, что ты умеешь вышивать?
Цяо Май покачала головой.
— После того как я увидела, что сделали мои родители родители, как я могла осмелиться так легко раскрыть себя? Я планировала подождать некоторое время, прежде чем принять решение. Кто бы мог подумать, что они так со мной поступят, как только я войду в семью? К счастью, я не выдала себя. Иначе я бы до конца жизни не смог выйти за пределы семьи Тянь.
— Почему ты должна работать и зарабатывать деньги для них? Сестра, ты поступила правильно. Ты должна была уйти.
Лу Саньнян была в ярости. Она взяла Цяо Май за руку и посмотрела на нее. Ее глаза покраснели.
— Не волнуйся. С твоими навыками вышивки твоя жизнь скоро станет лучше. Пойдем! Под моим именем еще есть комната, которая не сдана в аренду. Ты можешь остаться там и сначала позаботиться о себе.
— Спасибо, сестра Лу, — Цяо Май вытерла слезы рукавом.
— Не плачь. Ты пострадала из-за преждевременных родов. Плакать вредно для глаз. Даже если ты будешь вышивать в будущем, не стоит так отчаиваться.
— Сестра — хороший человек. Для меня счастье познакомиться с вами.
— Хорошо, давай больше не будем об этом говорить. Если мы будем говорить слишком много, мы разозлимся. Сейчас нельзя злиться.
Лу Саньнян сказала Жуйи:
— Иди в дом и скажи сестре, чтобы она прекратила вышивать. Выходи и охраняй лавку. Я сейчас вернусь.
Она прошла за прилавок и взяла ключ и мешочек для денег. Положив их в карман, она взяла Цяо Май за руку, и они вышли на улицу.
Зная, что Цяо Май родила всего несколько дней назад, она тоже шла не быстро, поэтому по пути утешала ее.
— Не волнуйся. Ты можешь оставаться в моей комнате столько, сколько захочешь.
— Сестра, боюсь, мне придется беспокоить вас в будущем.
— Не нужно быть со мной таким вежливым. Мы деловые партнеры. Именно так я и должна поступать.
После того как Лу Саньнян увидела мастерство Цяо Май и услышала ее историю, она искренне захотела помочь ей, а также хотела, чтобы Цяо Май осталась в качестве делового партнера.
Проходя мимо магазина одежды, она купила два комплекта одежды для Цяо Май. В магазине она также купила толстый матрас, толстое одеяло, тонкое одеяло и подушку.
Пройдя мимо продуктового магазина, они купили все необходимое на каждый день. Она взяла Цяо Май за руку и пошла впереди, за ней следовали несколько курьеров. Они с внушительным видом направились к ее дому.
Это был дом с внутренним двором. Он был очень новым и должен был быть построен совсем недавно из зеленого кирпича и черепицы. Внутри было чисто, и чувствовался слабый аромат дерева.
— Девочка, заходи скорее.
Лу Саньнян привел ее в спальню в верхней комнате. Доставщики вынесли вещи во двор и ушли. Лу Саньнян пришлось несколько раз занести все в дом.
Она разложила постельное белье, затем поставила в угол большой матерчатый мешок.
— Девочка, там одежда. Переоденься и ты. Я сожгу дрова. Ты так плохо одета, и такая слабая. Поторопись и ложись под одеяло.
— Ах, тогда я не стану церемониться с тобой.
Цяо Май была немного тронута. Она должна была признать, что эта женщина была прямой, старательной, способной и особенно доброй.
С самого начала и до конца она никогда ее не презирала.
Воспользовавшись отсутствием Лу Саньнян, Цяо Май сняла с себя одежду и переоделась в новый комплект внутренней одежды. Ей было все равно, что руки, ноги и лицо грязные. Она быстро легла в постель. Ей очень нужен был хороший отдых.
Внутренняя часть одеяла была сшита из тонкой грубой ткани, а внешняя — из старой грубой ткани. Сердцевина была сделана из хлопка, рыхлого и мягкого. На ней было удобно.
В данный момент Цяо Май не могла ни о чем беспокоиться. Сначала ей нужно было согреть свое тело.
Лу Саньнян подняла плиту и увидела в чане воду. Она вскипятила большую кастрюлю воды в большом железном котелке.
Затем она снова вышла на улицу и купила угольную печь, большой глиняный горшок, мешок древесного угля, корзину яиц, небольшой мешок муки и пшено. Она поставила их на кухне.
Сначала она сварила дюжину яиц, затем промыла пшено и сварила его в глиняном горшке. Затем она приготовила большую миску воды с коричневым сахаром.
Держа в одной руке воду с коричневым сахаром, а в другой — вареное яйцо, она вошла в спальню.
— Девочка?
Цяо Май открыла глаза:
— Сестра Лу.
— Иди, ешь, пока горячо. Я сварила для тебя яйца с коричневой сахарной водой. Ешь больше, чтобы твое тело быстрее восстановилось.
Цяо Май была очень тронута. Из ее глаз потекли слезы.
— Сестра, ты такая милая!
— Тебе не нужно переживать. Я так обращаюсь с тобой, потому что мне тебя жаль. Во-вторых, я возлагаю на тебя большие надежды. В будущем мы будем работать вместе. Ты должна сохранять бодрость духа и заботиться о своем теле. Если тебе чего-то не хватает, просто скажи мне.
— Сестра, не волнуйся. Я скоро поправлюсь.
Цяо Май съела пять яиц за один раз и выпила большую миску воды с коричневым сахаром.
Лу Саньнян накрыла ее уголком одеяла, а миску поставила на край кирпичной кровати. Она прикоснулась к кирпичной кровати. Печь уже горела, и кирпичная кровать нагревалась.
— Спи спокойно. Я приготовила для тебя на кухне пшенную кашу. Если ты голодна, вставай и разогрей ее.
— Сестра Лу, иди и занимайся своими делами. Не беспокойся обо мне. Я могу двигаться.
— Я уйду, когда все будет готово. Я закрою за тобой дверь снаружи. Я беспокоюсь о тебе, поэтому зайду к тебе завтра. Ах да, если захочешь в туалет, иди на задний двор.
Цяо Май фыркнула.
— Поняла, сестра Лу.
Госпожа Лу нежно коснулась ее лица, затем повернулась и вышла из комнаты, аккуратно закрыв дверь.
Тихонько вздыхая, она пошла на кухню и сварила небольшую кастрюлю пшенной каши. Потушив огонь на кухне, она заперла дверь и вернулась в свой магазин.
Цяо Май открыла глаза только тогда, когда услышала, что Лу Саньнян ушла, и в мгновение ока оказалась в своем пространстве.
Малышка застонала. Если бы она не пришла в ближайшее время, она бы расплакалась. Должно быть, она проголодалась.
Цяо Май первым делом открыла пеленальную ткань, чтобы посмотреть. Увидев, что ребенок сделал свои дела, она быстро выстирала ее для ребенка и сменила на чистую.
Грязные пеленки она вынесла на улицу, нашла полку и положила на нее пеленки.
Цяо Май вернулась и приготовила для ребенка сухое молоко. На этот раз она приготовила совсем немного. Покормив ребенка, она повернула его на бок и нежно погладила по спине.
Увидев, что ребенок уснул, она вышла из дома и в оцепенении посмотрела на пеленки.
Функция удаления грязи в ее пространстве была особенно сильна. Прошло совсем немного времени, а пеленки уже были почти чистыми. Это было слишком удобно.
Вернувшись в дом, она легла рядом с ребенком и накрылась шелковым одеялом. Вскоре она уснула.
Ей хотелось вернуться и поспать на кирпичной кровати, но она решила, что ее тело слишком грязное. Пространство обладало функцией очистки, поэтому она решила поспать и позволить пространству очистить ее тело от грязи.
Лу Саньнян вернулась в магазин. Ее старшая дочь Лу Жусинь и вторая дочь Лу Жуйи разбирали собранные в магазине товары.
— Мама, почему ты так долго? Уже почти стемнело.
— Ты не знаешь, но эта маленькая женщина такая несчастная. Она шатается, когда ходит, и такая худая, что от нее остались одни кости.
— Есть слишком много жалких людей. Ты не сможешь помочь им всем.
ПП: Вдохновение переводчика страдает! Жми «спасибо»
http://tl.rulate.ru/book/110227/4334581
Сказали спасибо 4 читателя