Читать Harry Potter: The Legacy / Гарри Поттер: Наследие: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: The Legacy / Гарри Поттер: Наследие: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Получив разрешение, Гарри вошел. Дамблдор сидел за своим столом и выглядел таким же старым, как и всегда. По всей комнате пыхтели многочисленные приборы, и Гарри не в первый раз вспомнил, что до сих пор не знает, что они на самом деле делают.

«Добрый вечер, Гарри, - поприветствовал директор, слегка кивнув. «Как прошла неделя?»

«Хорошо», - был ответ, потому что юношеское любопытство все еще не покидало Гарри и не давало ему отвлечься. «Скучновато, вроде как. На уроках все в порядке, если вы об этом».

«Это то, что приятно слышать любому преподавателю. Однако многие студенты находят начало ЖАБА (Жутко Академическая Блестящая Аттестация) значительно более сложным».

«Если честно, не очень. Я боролся с историей и дивинацией, ни одну из которых я не продолжаю. А с уходом Снейпа...»

«Профессор Снейп, Гарри. Обычная вежливость».

«Без него с Зельями вообще-то можно справиться», - сказал Гарри. «Профессор Слизнорт объясняет, учит и все такое, а не просто указывает на инструкцию, скопированную на доске. Я не помню, чтобы профессор Слизнорт повышал голос или оскорблял кого-нибудь, а к этому нужно привыкнуть. В общем, мне остается только продолжать предметы с компетентными преподавателями, которых я могу хотя бы терпеть. О, и Защита от темных искусств, конечно, но, несмотря на Снейпа, я достаточно хорошо изучил ее по книгам и прочему. Так что не беспокойтесь». Гарри поджал губы. «Хотя было бы неплохо, если бы Филч не был так настойчив при проверке студентов, идущих в Хогсмид или возвращающихся из него. У нас с Роном все еще есть отметки с нашего последнего визита».

«Ах, да. Он действительно внимательно следит за учениками, которых подозревает в дурных намерениях. Вам было весело в Хогсмиде? В юности мне там нравилось, как и любому другому студенту, который туда ходил. Естественно, тогда там были другие магазины, но некоторые уже были в мое время».

«Все было хорошо, но у меня не было настроения. Не из-за войны. Я постоянно оглядывался через плечо, ожидая нападения».

Дамблдор вздохнул. «Этого следовало ожидать. Вы лучше многих знаете, что происходит. Кстати, я получил любопытные сведения о вас от своих сотрудников. Несколько ваших профессоров отметили, что вы стали лучше успевать на уроках, а мадам Помфри выразила удивление по поводу вашего длительного отсутствия в Больничном крыле».

«Ну, мне не хотелось наносить себе серьезный вред, так что...»

«Вполне нормально», - усмехнулся Дамблдор. «Мадам Пинс, однако, выразила недовольство твоими предпочтениями в чтении».

Это поставило Гарри в тупик. Насколько он знал, о книге по зельям знали только его друзья. И он никому не рассказывал о своих уроках Окклюменции, желая подождать, пока ему будет что показать. Так о каком же выборе книг может беспокоиться библиотекарь?

Не получив ответа, Дамблдор продолжил. «Она рассказала мне о вашем интересе к работам Бирна, и мне было нелегко убедить ее, что я не говорил вам об этом. Должен признаться, мне очень любопытно, откуда вы узнали о нем».

Гарри рассмеялся. «О, он! Я понятия не имел, о чем вы говорите! Ну, я где-то прочитал это имя и захотел узнать больше, вот и все».

Дамблдор пристально посмотрел на своего гостя. «Я не знал, что в школе есть книги с его упоминанием».

Гарри моргнул. Он не ожидал, что это окажется проблемой. Почему Дамблдор поднял такой шум из-за этой книги? «А почему бы ей не быть? Ведь этот Бирн не является секретом, не так ли?»

«Вы не ответили на мой вопрос», - заметил директор. «А его не должно быть, потому что его должен был убрать один из моих предшественников. Нет, Бирн не секрет, но и не тот, с кем вы должны были столкнуться при обычных обстоятельствах». Он вздохнул. «К сожалению, это то, что я должен проследить, Гарри. Ты нашел книгу, которая рассказала тебе о нем?»

Гарри старательно избегал смотреть на Дамблдора. «Я не нашел такой книги в Хогвартсе. Я прочитал ее в другом месте. Что же такого в этом парне, что он доставляет столько проблем?»

Директор откинулся в кресле. «Вы читали о нем в другом месте, ага. Тогда, похоже, мне нужно поговорить с вами об этом. Томас Бирн был темным волшебником в конце восемнадцатого века. Не злым в строгом смысле этого слова, заметьте, и все еще в рамках законов того времени. Он исследовал природу магии, например, и очень глубоко погрузился в эту тему. Он написал ряд работ, слишком сложных для понимания всеми, кроме нескольких исключительно умных умов. Его труды способствовали развитию многих дисциплин и помогли сформировать то понимание магии, которое существует сегодня. Однако он также написал книгу, которую вы искали, о секретах разума. Она изменила понимание и преподавание магии разума, от чар памяти до окклюменции и легилименции, поэтому все книги с его упоминанием были изъяты из библиотеки Хогвартса - ни то, ни другое не является подходящим предметом для студентов. Сейчас его работы считаются редким коллекционным произведением, почти бесценным. И я снова спрашиваю вас: Где вы нашли это имя?»

Гарри уставился на своего директора, который строго посмотрел на него в ответ. «Ну, хорошо. Я нашел эту книгу, когда был... у себя дома летом. Сириус, похоже, нашел ее и оставил в своей комнате. Она о магии разума, Окклюменции и Легилименции, понимаете? Я забрал ее». Обитатели картины почему-то нервно переглянулись. «Вот где я нашел это имя».

Дамблдор погладил бороду. «А. Это объясняет, да. Кто еще знает об этой книге?»

«Э-э, Билл видел ее. Почему?»

«Хорошо. Он не говорил об этом. Мне придется поговорить с ним", - вздохнул Дамблдор, откинувшись в кресле. «Если кто-то спросит, вы уничтожили книгу, как только узнали, что она собой представляет. Вы сожгли ее, пока не остался только пепел».

Гарри вскочил на ноги. «Сжечь? Ты...? Она чертовски полезна, я ни за что не уничтожу ее!»

На мгновение воцарилась тишина, пока Дамблдор не прочистил горло. «Вы, э-э, читали ее?»

Гарри почувствовал, как сжимается под пристальными взглядами картин и директора. «Я... да?»

«И вы... поняли ее? Применили на практике?»

Поставленный в затруднительное положение, Гарри начал нервничать. Ему очень не нравилось быть в центре внимания, тем более что он не знал причины, но он чувствовал, что в его ответе есть какой-то скрытый смысл. «Да? Часть, во всяком случае, только... Что происходит?»

Дамблдор медленно кивнул. «Ну, этим вы одновременно облегчили и усложнили свою жизнь. Так что вы начали небольшой проект по... Чарам, скажем? Вы нашли его поучительным?»

«Чары», - отмахнулся Гарри. «Сэр, о чем вы говорите? Я ничего не делаю по Чарам. Не то чтобы я был против этого предмета, но... Почему это так важно? Я прочитал книгу. Она не держит меня в напряжении, но это нормально. Гермиона читает десятками, и никто ей не мешает».

«Что ж, Гарри, это проблема, как ни прискорбно признавать», - проговорил Дамблдор, тщательно взвешивая свои слова. «Если бы ты прочитал законы, то обнаружил бы, что в Великобритании запрещены как изучение, так и преподавание Окклюменции и Легилименции».

Гарри вскочил на ноги. «Что? Но в прошлом году...»

Дамблдор быстро поднял руку, и Гарри оказался не в состоянии говорить. «Ты получал корректирующие зелья, помнишь? Профессор Снейп был достаточно любезен, чтобы предложить свою помощь по этому предмету. А в этом году ты взялся за проект по Чарам, который может оказаться очень полезным в твоей дальнейшей жизни. Не привыкайте называть его по-другому. Расскажите мне, хорошо ли вы продвинулись? Нашли ли вы доступ к этой дисциплине?»

Вернув голос так же внезапно, как и пропал, Гарри настороженно ответил: «Все идет хорошо? Я сейчас... э-э-э... прорабатываю некоторые моменты, вхожу в курс дела? Сэр, что касается Окклюменции и Легилименции... они действительно запрещены?»

Дамблдор улыбнулся. «Значит, вы развиваете свои таланты. Приятно слышать. Это довольно интересная область, и лишь немногие в ней разбираются. Отвечая на ваш вопрос, скажу, что да, запрещено изучать или преподавать обе дисциплины, и обе они жестоко наказываются. Можете себе представить, почему?»

Сев за стол, Гарри задумался над вопросом. «Они опасны? Ведь вмешательство в разум может нанести серьезный вред, верно? Именно так... Я думал, когда делал свой проект».

«Да, это может быть, но причина не в этом. Нет, Окклюменция позволяет гражданам, овладевшим ею, иметь секреты от Министерства, чего оно очень не любит. Зачем кому-то хранить секреты от Министерства, если не потому, что он планирует противостоять ему? Инакомыслие формируется в тайне, Гарри, и не может быть другой причины, по которой люди хотят защитить свой разум. По этой причине, для безопасности населения и чтобы предотвратить раскол, было запрещено преподавать или изучать Окклюменцию, а также обладать средствами для этого. Наказания за то и другое очень суровы, годы в Азкабане, так как это рассматривается как попытка государственной измены.

«Однако в то же время Министерство признало, что такой закон будет иметь свои сложности. Во-первых, тех, кто уже знал об этом, нельзя было бы просто отправить в тюрьму за это. Но что еще важнее, у Министерства были свои секреты, которые нужно было защищать. Вот почему даже сегодня в Великобритании запрещено преподавать и изучать Окклюменцию и Легилименцию, однако использование Окклюменции по-прежнему легально, хотя и не одобряется. Естественно, люди едут за границу, чтобы научиться ей. Конечно, разговоры между опытными окклюменами на эту тему также законны, поскольку обе стороны уже знакомы с ней».

«Но это глупо. Это игнорирует весь смысл закона».

«Тебе никто не говорил, как сильно чистокровные - а именно они были движущей силой этого закона - любят лазейки для злоупотреблений? В любом случае, Легилименция строго ограничена и обычно разрешена только сотрудникам Министерства - ведь им, возможно, придется искать секреты, которые кто-то пытается скрыть от Министерства. Но хватит о юридических вопросах, связанных с этими двумя дисциплинами. Как ты думаешь, ты закончишь свой проект по Чарам?»

http://tl.rulate.ru/book/109360/4103986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку