Читать Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 139 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лицо Локхарта напряглось. Он не ожидал, что директор окажется таким недобрым.

«Кхм, может, я не так понял. То, что случилось в замке раньше, было слишком ужасным, поэтому я немного волновался», — быстро сказал Локхарт.

Дамблдор кивнул и больше ничего не сказал.

Уголки губ Снейпа невольно поднялись, и было очевидно, что он был в хорошем настроении.

«Итак, дети, пожалуйста, успокойтесь». Дамблдор встал и сказал: «К сожалению, эти три предмета темной магии, найденные профессором Локхартом, не являются виновниками, поэтому, пожалуйста, используйте следующие дни, чтобы, если вы обнаружите какое-либо странное явление, вовремя сообщайте об этом профессору».

Дамблдор сделал паузу, бросил взгляд на Гарри и близнецов Уизли и продолжил: «Теперь каждую ночь за патрулирование будет отвечать профессор. Поэтому мы также приглашаем некоторых учеников найти настоящего убийцу до того, как мы найдем его. А пока не выходите на ночные прогулки».

Гарри опустил голову. Он только что видел, как Дамблдор взглянул на него, и в последнее время он часто использовал мантию-невидимку, чтобы бродить повсюду. Братья Уизли шутливо аплодировали друг другу, выглядя несколько гордыми.

«Хорошо, дети, как бы ни было трудно, вам все равно нужно наполнить желудок».

Как только голос Дамблдора стих, на столе появилось множество деликатесов. Маленькие волшебники не были вежливыми и сразу протянули руки и начали двигаться.

Казалось, эта крупномасштабная проверка шокировала организатора, и в течение следующих двух недель в Хогвартсе было мирно.

Никто не выходит ночью, потому что это строго запрещено. Никто не доставлял неприятностей, а братья Уизли все еще драили туалет из-за кучи игрушек, собранных профессором Макгонагалл. Даже Малфой в последнее время перестал ссориться с Поттером. Ученики третьего курса и старше внезапно обнаружили, что школьная жизнь стала такой же, как и два года назад.

Суббота, за неделю до Рождества, и Клуб дуэлей, которого так ждали маленькие волшебники, наконец-то открывается.

Это чрезвычайно просторный класс, и на него домовым эльфом было наложено бесследное расширяющее заклинание. Есть достаточно места для всех маленьких волшебников, и достаточно открытого пространства для сцены.

На окружающих стенах горели свечи, усиленные отражателями за ними, освещая весь класс. На потолке установлена ​​хрустальная лампа, излучающая мягкий свет, освещающий весь класс. На средней сцене были наложены несколько защитных заклинаний, чтобы предотвратить случайное ранение маленьких волшебников, наблюдающих за битвой внизу.

В ту ночь маленькие волшебники взволнованно вошли в этот класс, который долгое время был отремонтирован.

«Круто!» Рон впервые увидел огромную сцену, когда вошел.

«Должно быть, приятно стоять там и получать аплодисменты». Гарри тоже был немного тронут. Он как никто другой мог понять настроение, когда получал аплодисменты.

«Конечно, было бы здорово, если бы я мог стоять на нем и принимать аплодисменты. К сожалению, моя палочка сейчас стала такой». С этими словами Рон достал свою склеенную клейкой лентой палочку.

Она была сломана Гремучей ивой в начале учебного года.

Маленькие волшебники сидели в соответствии с разделениями академии, которые соответствовали передней, задней, левой и правой части сцены.

Через некоторое время вошли также Локхарт и Снейп. Локхарт выглядел красивым в своем фиолетовом халате. Снейп все еще был одет в тот же черный халат с усмешкой на лице. Маленький волшебник, знакомый со Снейпом, знал, что профессор Снейп в данный момент был в плохом настроении, и у кого-то будут неприятности.

«Ха-ха, добро пожаловать в клуб дуэлей. Отсюда вы сможете понять прелесть дуэли, а также сможете узнать больше практической магии. Кстати, эта магия — самая практичная магия, которую я обобщил после стольких приключений, не пропустите ее».

Локхарт вышел на сцену, щёлкнул пальцами, и хрустальная лампа над его головой пролила луч света, осветив Локхарта и уменьшив свет в других местах.

"Конечно, одна пощёчина ничего не решит, и дуэль – это дело двоих. Поэтому давайте поприветствуем моего ассистента, профессора Снейпа".

Луч света спустился с неба, осветив Снейпа и позволив маленьким волшебникам ясно видеть ухмылку Снейпа.

"Хорошо, давайте прекратим нести чушь и сначала устроим настоящий поединок с профессором Снейпом. Что вы думаете, профессор?"

"Как вам угодно", – сказал Снейп, а затем проигнорировал его.

"Хорошо, тогда позвольте мне сначала представить правила дуэли..."

Хотя юные волшебники все знали правила дуэли, им не повредило бы ещё раз услышать их от Локхарта.

"Раз... два... три! Экспеллиармус". Локхарт выкрикнул "три" и немедленно выпустил заклинание обезоруживания.

Но, к сожалению, Снейп просто наклонил голову и увернулся.

"Экспеллиармус!" Одни и те же заклинания могут обладать разной силой в руках разных людей.

Обезоруживающее заклинание Снейпа не только заставило палочку Локхарта взлететь в воздух и попасть в люстру, но его самого отбросило ударной волной, и он упал на защитную плёнку, созданную сценой.

Маленькие волшебники внезапно рассмеялись, а некоторые из них выглядели обеспокоенными.

"Кхм, вы видели? Дети, не думайте, что сила магических заклинаний мала только из-за своей простой основы. Иногда эти магические заклинания также могут обладать большой силой".

Локхарт поднялся с пола, дважды потёр грудь и сказал.

"Ах, профессор Снейп, наша дуэль на этом заканчивается. Мы должны дать ученикам некоторое пространство для самовыражения".

Локхарт увидел, как Снейп поднимает палочку, и быстро взмахнул рукой. Он просто любит славу и на самом деле не глуп. Если он снова нападёт, то, вероятно, будет мёртв.

Снейп недовольно скривил губы. У него ещё много трюков в запасе. Кто же знал, что Локхарт будет таким беспомощным?

Но когда маленькие волшебники внизу услышали это, они сразу же заволновались. Кто не хочет продемонстрировать своё величие на сцене?

"Тогда, мистер Поттер, вы хотели бы подняться?" Локхарт окинул взглядом сцену и сразу же заметил Гарри в толпе.

"Так... Малфой". Аналогично, Снейп тоже заметил Малфоя, который был полон желания попробовать. Услышав, что Локхарт выбрал Гарри, он без колебаний выбрал Малфоя.

"Шрамоголовый, не плачь, когда проиграешь". Малфой стоял на сцене в тёмно-зелёной мантии.

"Ха-ха, по крайней мере, меня не толкнут на пол, когда я войду в школу". Гарри тоже сказал с сарказмом, не желая отставать.

"Тогда не проси меня позже отпустить ноги". Малфой немного разозлился. Это был пожизненный позор.

В зале уже были первокурсники, которые не знали правды и начали спрашивать старшекурсников вокруг себя. Услышав ответы, они с почтением посмотрели на Лиена.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4020402

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку