Готовый перевод The Professor / Профессор: Глава 1

Несмотря на нестандартный способ, которым он прибыл, и на ругань, которой они с Роном подверглись по приезде, Гарри не мог сдержать взрыва счастья, бурлившего в его груди, когда он медленно поднимался со своей кровати с балдахином. Осматривая общежитие, он напоминал себе, что действительно здесь, что больше не находится среди своих презирающих его родственников, а что он наконец вернулся в школу. Вернулся в Хогвартс. Вернулся домой.

 

Рядом раздался стон, и Гарри обернулся — он увидел, как Рон, лучший друг Гарри, с трудом выбирался из простыней. Поднявшись с одеяла, его рыжие волосы превратились в неопрятную копну, и он оглядел комнату, встретившись с взглядом Гарри. Они обменялись взглядами и разразились беззвучным смехом. Накануне вечером Гарри и Рон опоздали на поезд в Хогвартс, так как барьер на платформе таинственным образом закрылся перед ними, прежде чем они успели пробежать через него. Чтобы добраться до школы, им пришлось воспользоваться волшебным летающим автомобилем отца Рона. К сожалению, приземление произошло довольно неловко: они врезались прямо в Вопящую Иву — огромное магическое дерево, которое разнесло машину на куски и уничтожило палочку Рона. Естественно, за эту "поездку" им не удалось избежать наказания, и их предупредили, что если они снова нарушат правила, их исключат.

 

Однако, даже когда эта угроза нависала над ними, ни Гарри, ни Рон не могли сдержать радостных улыбок: их не исключили, они были в Хогвартсе, и это был их первый день занятий. По комнате начали раздаваться стоны и ворчания, так как другие мальчики в общежитии начали медленно просыпаться. С новыми волнующими ощущениями Гарри поднялся с кровати и начал готовиться к этому дню. Через несколько минут он и Рон были уже одеты и спускались в Общий зал.

 

Окинув взглядом комнату, Гарри заметил пучок густых каштановых волос в углу, над которым склонялась Гермиона. Схватив Рона за рукав, Гарри направился к своей другой лучшей подруге. — «Доброе утро, Гермиона! Хорошо спала?» — позвал он, на что Рон зевнул в ответ на его приветствие.

 

Гермиона подняла глаза от толстого фолианта, который читала, и улыбнулась им. — «Доброе утро, Гарри, Рон! Я хорошо выспалась, спасибо! Очень рада сегодняшним занятиям. Я просто набралась сил, в этом году мы начнем трансфигурацию животных, а она невероятно сложная! О, я просто в восторге!» — произнесла она, закрывая книгу и возбужденно зажав руки.

 

Гарри только рассмеялся. Никогда в жизни он не встречал человека, который был бы так взволнован желанием узнать о магии, как Гермиона, хотя он мог её понять. Гермиона, как и Гарри, выросла в маггловском мире. Когда им было по одиннадцать, они впервые познакомились с новым миром, который стал для Гарри началом совершенно новой главы его жизни.

 

Все трое вышли из общей комнаты и направились в Большой зал на завтрак. Гермиона возбужденно болтала о своих уроках на предстоящий год, а Гарри с Роном лишь изредка кивали, делая вид, что слушают. Сев за гриффиндорский стол, Гарри начал накладывать еду на свою тарелку. Он только начал поковыриваться в своей каше, как профессор МакГонагалл, глава Дома Гриффиндор и заместитель директора школы, прошлась по столу и протянула Гарри расписание занятий на год.

 

Рон быстро просмотрел расписание, но, должно быть, увидел то же самое, что и Гарри, потому что с недоумением спросил: — «Чей это профессор Джексон? Почему здесь написано, что он преподаёт историю магии? Что случилось с Биннсом?»

 

Гарри кивнул, разделяя его недоумение. В расписании рядом с их первым послеобеденным уроком истории магии стояло имя "профессор П. Джексон". Это было странно, потому что на первом курсе преподавателем истории магии был профессор Биннс. Профессор Биннс — старый призрак, преподавал в Хогвартсе так долго, что однажды просто умер в учительской, и его дух остался в школе. Уроки Биннса славились своей скучностью: он без конца рассказывал о гоблинских революциях, а его голос часто усыплял весь класс.

 

Оторвавшись от расписания, Гарри стал осматривать учительский стол в дальнем конце зала. Но никого из знакомых он не увидел: кем бы ни был этот "профессор Джексон", его не было на завтраке. — «Ты бы знал, если бы был на пиру прошлой ночью!» — негромко прорычала Гермиона. Гарри и Рон, привыкшие к её привычкам, просто отмахнулись: — «Профессор Дамблдор объяснил это вчера вечером».

 

Гермиона начала, и её тон приобрел лекционный оттенок: — «Очевидно, в конце прошлого семестра школьное руководство получило несколько жалоб от родителей о профессоре Биннсе. Никто из студентов О.В.Л. не сдал экзамены, потому что профессор Биннс не научил их ничему из того, что было в тесте. В результате они единодушно решили пригласить профессионального экзорциста, чтобы усмирить Биннса. Вскоре после этого профессор Джексон был нанят профессором Дамблдором».

 

— «А где же он сейчас?» — спросил Рон, сделав то же самое, что и Гарри несколько минут назад, и прищурившись на учительский стол. — «Я вижу только этого придурка Локхарта».

 

Гермиона выглядела слегка взволнованной: — «Рональд!» — прошипела она. — «Он профессор! Не говори так о нём». Рон и Гарри обменялись взглядами, но ничего не сказали. Летом они втроем встречались с новым профессором Защиты от Тёмных Искусств на Диагон Аллее, и их это далековато не впечатлило.

 

Гермиона продолжала: — «В общем, он, наверное, ещё не проснулся. Его не было на пиру вчера вечером, но профессор Дамблдор сказал, что он поздно приехал из Америки».

 

— «Он янки?» — недоверчиво спросил Рон. — «Зачем Дамблдор нанял американца?»

 

— «Очевидно, он очень квалифицирован», — ответила Гермиона. — «Я посмотрела на него вчера вечером, он, по-видимому, ведущий авторитет по древней магической Греции во всем мире! И он закончил Илверморни с отличием!»

 

Рон наклонился к Гарри и прошептал ему на ухо: — «Серп говорит, что он тоже древний, как Греция». Гарри хмыкнул, прежде чем снова погрузиться в еду, но остановился и снова посмотрел на Гермиону, его лицо выражало недоумение.

 

— «Что такое Илверморни?» — спросил он.

 

— «Это магическая школа в Соединенных Штатах», — объяснил Рон. — «Чарли как-то говорил мне о ней, у него там был друг по переписке, когда он учился в школе. Очевидно, она очень похожа на Хогвартс».

— "Это одна из самых престижных школ в мире!" — восторженно воскликнула Гермиона, подпрыгивая на своем сиденье. — "Она стоит в одном ряду с Босбатоном во Франции и Дурмстрагом на далеком севере. О, я в полном восторге! Я никогда прежде не встречала волшебников из Америки! Как вы думаете..."

 

Понимая, что Гермиона, скорее всего, будет продолжать свой восторг до конца утра, Гарри снова погрузился в свой завтрак и отложил размышления о загадочном профессоре Джексоне на задворки сознания.

http://tl.rulate.ru/book/108065/3965185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь