Готовый перевод The national prince charming took first place again / Очаровательный национальный принц снова занял первое место: Глава 36.

Когда Лин Цзюэ вышла из душа, она нахмурилась, увидев черные пятна на кровати. Она открыла дверь и сказала специальному охраннику: «Входите и поменяйте простыни и покрывала».

«…» Спецохранник еще крепко спал. Она обняла подушку и легла на мягкое кресло у двери.

Лин Цзюэ нахмурилась и достала вешалку для одежды. Она ткнула ее руку. «Вставай и приступай к работе».

— Хм… — Она протерла глаза и открыла их. Перед ней стоял хрупкий мальчик.

«Смени простыни и покрывала», — нахмурившись, сказала Лин Цзюэ, входя в комнату.

Она села на диван и открыла газету, ожидая, пока она сменит простыни.

Ее движения были плавными, и она очень быстро решила проблему.

Она не спросила, почему ее простыни стали такими, как будто их выкрасили в куче угля.

Когда она вышла с простынями в руках, она удивленно посмотрела на него и деликатно закрыла перед ним дверь.

Лин Цзюэ забралась на кровать и уснула. Ее глаза потускнели, когда она подумала о том, что произошло недавно.

Следующий день.

Было всего шесть утра, когда она проснулась. Она переоделась в повседневную одежду и собиралась пойти на пробежку. После лечения у Тан Юаня она не заболела в течение следующих нескольких дней.

Ей нужно было тренировать свое тело, чтобы стать сильнее, чтобы она могла справиться с тем, что произойдет дальше.

«Куда ты идешь?» Специальная медсестра, охранявшая дверь, увидела ее и быстро встала.

«Я выхожу прогуляться». Лин Цзюэ равнодушно взглянул на нее. На вид этой юной леди было лет двадцать. Она не знала, почему Лин Чжэньшэн нашла такую ​​молодую женщину, чтобы позаботиться о ней.

— Нет, нет, ты не выздоровел. Роса сильная сегодня утром. Ты можешь заболеть».

«Отодвинуться в сторону.» Лин Цзюэ нахмурился. Почему этот человек был таким раздражающим.

Она по-прежнему не отодвигалась. Ее отношение было довольно твердым. «Подождите, пока не выглянет солнце. В противном случае ваша болезнь будет еще более серьезной».

— Иди приготовь мне завтрак. Лин Цзюэ повернулась и вошла в палату. Если бы это был мужчина, она бы давно это сделала. Однако она действительно не могла заставить себя сделать это с такой нежной и слабой барышней.

«Хорошо.» Она кивнула и в изумлении спустилась вниз, чтобы купить завтрак.

Лин Цзюэ смотрела, как она уходит через глазок. Она открыла дверь и вышла, поднявшись по лестнице.

Воздух снаружи был таким свежим, и она выглядела гораздо более энергичной. Она увидела много бегущих людей. Она опустила голову, надела на голову капюшон куртки и тоже побежала по саду.

Пока специальная медсестра не нашла ее в саду.

— Давай вернемся, — легко сказал Лин Цзюэ. Она обошла ее и вошла в больницу.

Когда они вдвоем оказались в лифте, специальная медсестра немного помедлила, прежде чем сказать: «В палату пришел член вашей семьи».

«Хорошо.» Если бы Му Сюэлин все еще не было здесь, это была бы уже не она.

Лин Цзюэ уже ожидала этого, поэтому она вышла, чтобы позволить ей побыть некоторое время.

«Мама, Лин Цзюэ сделала это нарочно? Он знал, что мы придем, поэтому вышел! Я назначил встречу с Сяо Юэ, чтобы пойти по магазинам сегодня. Слишком поздно…»

«Хорошо, раз он здесь, давай подождем брата. Он болен, поэтому мы должны быть внимательными».

«Почему бы ему просто не умереть от болезни? Он такой раздражающий!»

«…»

Лин Цзюэ толкнула дверь и вошла. Как будто она их не слышала и не видела, она пошла прямо в ванную, чтобы вымыть руки.

Ку Мо посмотрел на него с некоторой сердечной болью. Она не ожидала, что члены его семьи невзлюбят его и будут говорить такие вещи.

Когда Лин Цзюэ вышла, она равнодушно взглянула на них. Му Сюэлин и Лин Ин сидели на диване, Лин Шэн стояла у окна, а Лин Сяо сидела на табурете. Все смотрели на него с разными выражениями.

«Сяо Цзюэ, как ты себя чувствуешь? Ты чувствуешь себя лучше?» Му Сюэлин встала и собиралась взять его за руку.

http://tl.rulate.ru/book/107847/4628364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь