Том 6, глава 18 – Визит Алиса почувствовала, как ее сердце начало трепетать… теплое, давно забытое чувство, вдруг опять пробудилось и дало о себе знать. Но вместе с чувством благодарности, она ощущала непостижимое сожаление. «Большой брат Линлэй… спасибо. Спасибо», - Алиса начала повторять эти слова. А в ее глазах замерцали искры от слез… слез волнения и счастья. Линлэй улыбнулся: «Возвращайся. Во второй половине дня я отправлюсь с визитом во дворец его Величества». Но прямо сейчас, даже видя плачущую Алису, Линлэй чувствовал в своем сердце лишь спокойствие. Для него она сейчас была лишь подругой, с которой у него хорошие отношения. Ничего более. «Хорошо. Спасибо тебе», - Алиса взглянула на Линлэй еще раз, после чего повернула голову и ушла. Уходя, ее мысли пребывали в полном беспорядке. Изначально Алиса боялась, что из-за того, что в прошлом она сделала больно Линлэй... он будет чувствовать ненависть к ней и Калану, из-за чего он откажется спасти его. Но его реакция и поведение для нее были совершенно неожиданными. Линлэй не был взволнован, даже больше, он был абсолютно спокоен. Смотря на уходящую Алису, Линлэй сел. Схватив случайную ягоду, он съел ее. В этом момент показался Бебе. «Босс, ты действительно собираешься помочь Алисе? Если бы это был я, то я бы уже давно ударил ее. Черт возьми, она должна быть просто счастлива, что ты не избил ее до смерти!», - несчастно причитал Бебе. Линлэй посмотрел на Бебе: «Бебе, люди - не магические звери». В тот же момент из кольца Извивающегося Дракона вылетел Деринг Коуарт и одобрительно посмотрев на Линлэй произнес: «Линлэй, ты поступаешь правильно. Я был немного обеспокоен, что в тебе проснется темперамент ребенка и ты прогонишь ее прочь». «Темперамент ребенка?», - удивленно переспросил Линлэй. В глазах Деринга Коуарта такое поведение действительно бы выглядело детским. «Верно. Женщины, пфф… они повсюду», - хмыкнул Деринг Коуарт. Линлэй тот час же потерял дар речи. Их отношение к женщинам сильно отличалось, точка зрения Деринга Коуарта была сродни точки зрения Йель и Рейнольдса. «Хорошо, думаю, хватит болтовни. Мне нужно продолжать свои тренировки», - Линлэй сразу же встал и пошел в сторону своей тренировочной площадки. По мнению Линлэй, Алиса была не более чем сторонним эпизодом. Чтобы не происходило, это не могло повлиять на его настроение. В данный момент единственное, что заботило Линлэй… это месть за отца и поиски матери. ... «Его Величество сейчас находится в своем кабинете, занимаясь государственными делами. Лорд Линлэй, пожалуйста, следуйте за мной в его кабинет», - почтительно произнес дворцовый слуга. Линлэй кивнул. Линлэй с сидящим на его плече Бебе следовал за слугой. Через некоторое время они оказались на месте. «Ваше Величество! Лорд Линлэй прибыл!», - из-за двери кабинета громко выкрикнул дворцовый слуга. Клайд, который еще миг назад был всецело поглощен чтением некоторых документов, сразу поднял голову. Когда его тигриный взгляд остановился на Линлэй, его глаза взволнованно засияли. Громко смеясь, он произнес: «Линлэй, быстрее входи. Для нас двоих нет никакой необходимости соблюдать все эти церемонии». «Да, Ваше Величество», - Линлэй слегка улыбнулся, после чего вошел в кабинет. Клайд, в глазах Линлэй на самом деле был смелым, откровенным человеком, который никогда не использовал свое положения короля, чтобы попытаться запугать его». «Если бы не смерть моего отца, - Линлэй размышлял про себя. - Может быть, ты и я, смогли бы стать друзьями. Но наступит тот день, когда я должен буду убить тебя. Просто сейчас мне всего-навсего недостает сил». Линлэй никогда не колебался в своей решимости убить Клайда. Как только у него появиться возможность, он определенно сделает свой ход. После небольшого тоста, Клайд чокнулся своим винным бокалом с бокалом Линлэй и отхлебнул, после чего сказал: «Линлэй, это большая редкость, что ты с визитом добровольно решил посетить мой дворец. И о чем мой Главный Дворцовый Маг хочет поговорить со мной сегодня?». Линлэй засмеялся. У Главного Дворцового Мага на самом деле было довольно много обязанностей, но Линлэй никогда не заботился хоть о какой-то из них. Он позволил другому дворцовому магу взять все его обязанности на себя и Клайд, разумеется, был не против. Ведь Линлэй являлся слугой короля лишь номинально. Все, что от него требовалось… это показывать что он, Линлэй, всецело на стороне короля Клайда. «Вы правы, я действительно пришел сюда сегодня, чтобы обсудить кое-что, - улыбаясь в сторону Клайда, произнес Линлэй. – Вопрос по подозрению клана Дебс в контрабанде водного нефрита. Ваше Величество приказало арестовать Калана и Бернарда, верно?». «Это так, - Клайд нахмурившись посмотрел на Линлэй. – Но… ты что, тоже решил прийти говорить от их имени?». За этот период времени немалое количество дворян приходило говорить от имени клана Дебс. И причиной такого поведения было то, что клан Дебс использовал свое состояние на подкуп. «Если ты действительно хочешь спасти их клан, то тебе я могу посодействовать», - откровенно произнес Клайд. Единственное чего Клайд хотел действительно добиться - это разрушить теневую структуру власти, возведенную его младшим братом Паттерсоном. Что касается клана Дебс, то он собирается избавиться от них, как само собой разумеющееся, ведь они были связаны с его братом. Но он был готов помиловать весь клан Дебс, оказав тем самым услугу Линлэй. Ведь даже если он помилует их, в процессе он сможет это сделать для них весьма дорогой ценой. «Нет, - Линлэй неожиданно покачал головой. - Я не собираюсь говорить от их имени». «Что?», - Клайд с любопытством посмотрел на Линлэй. Линлэй небрежно продолжил: «Ваше Величество, вопрос о том, занимался ли клан Дебс контрабандой водного нефрита, само собой разумеется, должен быть рассмотрен справедливым и честным образом». «Да?, - Клайд вопросительно посмотрел на Линлэй. - Линлэй, тогда ты пришел потому что… ». Линлэй рассмеялся: «В связи с подозрениями, что клан Дебс занимался контрабандой водного нефрита… я думаю, что для Вас будет достаточно и того, что Вы захватили лидера их клана, Бернарда. Что касается его сына, я считаю, что нет особой необходимости в его заточении. Ведь какой смысл в аресте первого преемника? Если схватить первого, на его место встанет второй преемник. И их клан не будет истреблен, а второй преемник продолжит семейную линию клана». «Линлэй, ты хочешь сказать... », - Клайд удивленно посмотрел на Линлэй. Линлэй спокойно посмотрел на Клайда: «Ваше Величество, я надеюсь, что Вы сможете освободить Калана». «А, отпустить Калана? Я слышал, что ты и Калан?... », - Клайд провел очень тщательное расследование по поводу Линлэй. Естественно он знал о сложной истории между Линлэй, Каланом и Алисой. Линлэй беспомощно рассмеялся: «Ваше Величество, это же был так давно». «Линлэй, я должен напомнить тебе, что исходя из моего расследования… Калан является очень замкнутым и недалеким человеком, который может легко затаить обиду», - решил напомнить Клайд. «Я знаю», - слегка кивнул Линлэй. Исходя из нескольких взаимодействий, что Линлэй имел с Каланом, он уже почувствовал, что тот относится к нему враждебно. И... Линлэй знал, что в течение семи дней, что провела его скульптура “Пробуждение ото сна” на выставке, кто-то пытался уничтожить ее. Уничтожение скульптуры было актом, в котором никто не был заинтересован. Помимо Калана, Линлэй не знал, кто еще мог желать уничтожить “Пробуждение ото сна”. «Тогда почему ты помогаешь ему?», - в недоумении спросил Клайд. «Ваше Величество. Как я могу беспокоиться о таком недалеком и ограниченном человеке как он. Или я все же должен волноваться?», - улыбаясь, Линлэй посмотрел на Клайда. Тот несколько раз моргнул, после чего в грубой манере рассмеялся. «Верно. В прошлом, можно даже сказать, что ты и Калан были просто старыми знакомыми. Но теперь он не только не желает подружиться с тобой, он даже питает к тебе ненависть. Ведь именно его отец продолжал пытаться наладить с тобой отношения. По сравнению с ним, видение Калана действительно очень ограничено и недалёко», - говоря это, Клайд громко смялся. Клайд похлопал Линлэй по плечу: «Не волнуйся. Я поручу Мерритту расследовать этот случай тщательно и справедливо. С кланом Дебс поступят наверняка справедливо. Но если окажется, что они были вовлечены в контрабанду водного нефрита, я не позволю им избежать заслуженного наказания». «Правильно, поступать надо справедливо», - кивнул Линлэй. В карете по дороге домой, Бебе лежал на коленях Линлэй. «Ничего себе, босс, ты такой злой! Я определенно недооценил тебя! Лидер клана Дебс ведь наверняка занимался контрабандой… и теперь его клану придет конец. Даже если сейчас Калан сможет избежать наказания, его будущая жизнь не будет легка и беззаботна!», - взволнованно пролепетал Бебе. Бебе с давних пор хотел убить Калана. Глядя на его реакцию, Линлэй не мог удержаться от смеха: «Будет клан Дебс уничтожен или нет, тут еще не все ясно. Например, они могли бы отдать большую часть состояния своего клана непосредственно королю Клайду и тогда Клайд возможно не станет их полностью уничтожать. Но независимо ни от чего, теперь их клан в руках Клайда и даже если они не будут полностью уничтожены, им придется потерять несколько слоев “своей шкуры”, чтобы выбраться из этой передряги». Линлэй полностью осознавал, насколько темным и порочным может быть мир дворян. Хотя на публику они все честные и благородные, в большинстве своем это лишь ширма и их закулисные дела могут ужаснуть многих. «По сравнению с могуществом Клайда, их клан Дебс слишком слаб», - покачал головой Линлэй. Что уже говорить о ничтожном и слабом Калане… он был не тем, о ком Линлэй мог бы хоть чуть-чуть беспокоиться. Они были совершенно в разных весовых категориях. Достойным противником Линлэй мог быть только Клайд! «Милорд, мы прибыли», - почтительно произнес кучер. Линлэй толкнул дверцу кареты и вышел. Выходя, Бебе само собой вскочил на его плечо. Но перед тем, как Линлэй вошел в свою усадьбу, один из страже почтительно к нему обратился: «Милорд, в главном зале Вас ожидает один гость». «Гость? В главном зале?», - с любопытством произнес Линлэй. Его довольно часто посещали разные дворяне, но им не позволялось войти и они просто ожидали его снаружи во дворе. Только люди с очень высоким статусом, такие как герцог Паттерсон или король Клайд или само собой кардинал Гильермо, могли бы непосредственно направиться в главный зал и ожидать его там. «Кто это?», - Линлэй не мог не поинтересоваться. «Я не знаю, но в его руках был кардинальский орден», - почтительно ответил страж. Будучи рыцарем Сияющей Церкви, он был хорошо знаком с опознавательными знаками кардиналов. Каждый кардинал имел только один орден. Естественно, некоторые чрезвычайно могущественные Подвижники тоже имели свои опознавательные знаки. Владение опознавательным знаком подразумевает определенный статус, и этот статус являлся не особо ниже кардинальского. «Орден?», - удивленно про себя подумал Линлэй. Не колеблясь ни секунды, Линлэй сразу же направился в сторону главного зала. Через короткий промежуток времени он дошел до главного зала и был весьма удивлен увиденным. В главном зале стоял мужчина средних лет с черными волосами, который был одет в длинную мантию. Внешне он выглядел на тридцать-сорок лет. При этом обладал весьма ленивой аурой. Когда Линлэй посмотрел на его, то мужчина, словно почувствовав его взгляд, сразу повернулся в сторону Линлэй. После чего в его взгляде проскочила искра волнения: «Мастер Линлэй, Вы вернулись?». «Мастер Линлэй?», - Линлэй сейчас был полон вопросов, но прежде всего, он решил быстро войти в главный зал. «Вы... о, я помню Вас. Вы были тем человеком, который сделал ставку в десять миллионов золотых монет», - Линлэй сразу же вспомнил. В ходе торгов на аукционе за скульптуру “Пробуждение ото сна” этот мужчина средних лет, был тем, кто сделал ставку в десять миллионов золотых монет. Мужчина средних лет взволнованно кивнул: «Я не ожидал, что Мастер Линлэй запомнит меня. Это делает меня таким счастливым. О верно… разрешите представиться. Меня зовут… Сезар». «Сезар?», - Линлэй никогда не слышал это имя раньше. «Сезар?!, - голос Деринга Коуарта вдруг раздался в голове Линлэй. - Я не предполагал, что маленький уродец Сезар к этому времени по-прежнему останется в этой плоскости на континенте Юлан». Линлэй был ошеломлен, подумав про себя: «Дедушка Деринг знал этого Сезара? Ведь дедушка Деринг жил так давно! Если даже дедушка Деринг знал его, то на сколько был стар Сезар? «Линлэй, Сезар настоящая аномалия. Его темпы роста и развития были просто слишком быстры и к тому же, он убивает не моргнув и глазом. Когда я был еще жив, он уже успел прорваться на Святой уровень. Хотя тогда он был все еще только на начальной стадии развития Святого уровня… боюсь представить, с учетом его аномальных темпов роста, чего он успел добился за последние пять тысяч лет. Сейчас он должен быть гораздо более могущественный». Сердце Линлэй вдруг сжалось. Человек перед ним внешне выглядит на тридцать или сорок лет, но на самом деле он уже стал воителем Святого уровня в эпоху, когда жил Деринг Коуарт. Прежде чем умереть, Деринг Коуарт успел прожить больше тысячи лет. Если исходя из этого попытаться более точно рассчитать возраст Сезара, то ему должно быть примерно около шести тысяч лет. Шеститысячелетняя аномалия! «Мастер Линлэй, что-то не так?, - беспокойным тоном произнес Сезар. - Ваше лицо кажется довольно мрачным на вид». «Ничего, господин Сезар. Пожалуйста, присаживайтесь», - Линлэй попытался насильно успокоить себя. Но всякий раз, когда он думал о том, кем был этот человек перед ним… он мог чувствовать лишь шок. Шеститысячелетняя аномалия… супер воитель, который пережил эпоху Пуэнтской Империи и дожил до текущих дней. Если он уже тогда был на Святом уровне. То что сейчас? «Мастер Линлэй, я восхищаюсь Вашими навыками резки скульптур. Если бы не тот факт, что эта маленькая девочка Делия умоляла меня уступить ей, я бы определенно приобрел “Пробуждение ото сна”, - Сезар слегка поджал губы во время разговора, но через миг его глаза загорелись. – Ну так что, Мастер Линлэй, когда Вы и Делия собираетесь пожениться?». «Пожениться?». Шок, который Линлэй испытывал ранее, не шел ни в какое сравнение с тем ошеломлением, возникшим после сказанных слов Сезара. Прямо сейчас, без преуменьшения, можно было сказать, что глаза Линлэй чуть ли не выскакивали из орбит и он безмолвно продолжал смотреть на Сезара. P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся! http://tl.rulate.ru/book/107/7786