Читать Isekai Nonbiri Nouka / Фермерская жизнь в ином мире: Глава 144 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Isekai Nonbiri Nouka / Фермерская жизнь в ином мире: Глава 144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Меня зовут Донован.

Я дварф, но в то же время отличаюсь от обычных дварфов.

Я из великой расы старших дварфов.

Мы отличаемся от дварфов... А чем мы отличаемся?

Я правда не знаю.

В физической силе? Продолжительности жизни?

Или может любви к алкоголю.

Алкоголь.

Верно, алкоголь.

Пока есть алкоголь, можно быть кем угодно.

Алкоголь это всё.

Алкоголь это жизнь.

Вот чем живут дварфы, и будут жить всегда.

***

Из-за этого, мне было плевать, когда люди смеялись надо мной, потому что я отправился в лес смерти просто услышав слухи о невероятном алкоголе.

Я хожу куда хочу.

И не думаю об опасности.

Если есть место с вкусным алкоголем, я буду там.

***

Вот так я и достиг деревни Большого Древа и посвятил себя варке алкоголя.

Я не только могу пить.

Еще я умею и варить его.

***

Культуры в деревне очень подходят для варки алкоголя.

Нет, такое чувство словно они вскормлены, чтобы стать подходящими ингредиентами для алкоголя.

Я благодарен за это.

А еще они построили алкогольную мастерскую.

Я изобрел новые виды напитков, а также несколько методов варки.

Старшие дварфы, разбросанные по разным местам, собирались здесь один за другим.

Похоже никто не может устоять перед соблазном алкоголя.

Они все окунулись в лес смерти.

Но преодолев его, их приветствовал восхитительный алкоголь.

Никто не жаловался.

Им даже было жаль тех, кому еще предстояло прийти.

Маа, пройдет всего несколько попоек перед их прибытием.

За эти несколько лет проведенных здесь, я выпил больше, чем за всю свою долгую жизнь.

Глядя на гору бочек наполненных вкусным алкоголем, я подумал что можно и умереть.

Нет, мне нельзя умирать.

Мне все еще нужно варить вкусный алкоголь и пить его.

***

Между прочим, пускай и таков, но я не испорчен и на меня можно положиться.

Когда глава деревни сказал что уйдет на какое-то время, я всем сердцем поклялся что буду варить всего 9 бочек вместо 10, чтобы защитить деревню.

***

Хоть я и поклялся ему, но был удивлен, когда он вернулся принять ванну спустя 30 минут.

А когда снова ушел, то вновь возвратился спустя 30 минут, говоря что нуждается в помощи с готовкой.

Я знаю к чему все идет.

Там будет банкет.

.....

Мне нельзя?

В настоящее время я приглядываю за домом.

Так что нельзя.

.....

Похоже мой прогноз сбылся. Глава деревни решил провести банкет в деревне.

Как и ожидалось от него.

Это был славный банкет.

Навыки у всех становятся все лучше и лучше.

Интересно, а получится ли и у меня что-нибудь творческое.

Давайте начнем практиковаться.

Однако я все еще слежу за домом. Но разве я не занимался этим всего час?

***

На следующий день все было по-другому.

Глава деревни снова ушел.

Я прождал его два часа, но он так и не вернулся.

***

Ладно, в этот раз я похоже на самом деле смотрю за домом.

Хотя тут и заняться то нечем.

Все погружены в свою работу и никто не отлынивает, несмотря на то, что за ними никто не наблюдает.

Наши гости, истинный предок вампиров и ангелочек, сопровождают главу деревни.

Ламии, помогавшие нам с варкой алкоголя, были отпущены, так как скоро зима и им нужно вернуться в южное подземелье.

Раз уж такое дело, то я тоже с головой уйду в работу...

По правде говоря, приготовления к зиме и варке алкоголя тоже почти завершены.

Может придумать что-нибудь с заготовками, и создать что-то новое?

Нет, такое без главы делать нельзя.

....

Особенно без спросу.

Глава деревни разрешает все, что не считается серьёзным.

Также не нужно делать это тайно.

Будь он здесь, то даже устроил бы все так, что мне помогли бы остальные.

Давайте подождем.

***

Пока я думал чем заняться, появились дела, которыми мне и поручено заниматься.

Прибыл привратник-дракон.

Изначально, он из тех кто редко разговаривает с кем не знаком. Но сейчас он уже связан с деревней.

Хоть он и близок с нами, он все еще остается гостем.

Такими делами я пока что буду заниматься каждый день.

Фуфуфу.

На развлечение привратника-дракона способен только я, доверенное лицо главы деревни.

– Вы пришли. Добрый день.

***

Кое-кто подумал так же.

Демоница Фрау и горная эльфийка Йа.

Эти девчонки.

– Можете не мешать?

– Это работа для женщин.

– Верно, но я хорошо знаком с ней.

Пока у нас был незримый конфликт, привратника-дракона уже развлекала Забутона-доно.

Черт.

Никогда бы не подумал что она сделает свой ход. Я был неосторожен.

Она более серьёзная помеха, чем девчонки передо мной.

Она проводила его в гостиницу так естественно. И когда она успела проинструктировать горничных? Они уже готовят еду, прежде чем я заметил.

Даже эльфы и зверодевочки уже ведут приготовления для своих представлений.

Идеально.

Все идеально.

Кхх... Забутона-доно.

Я не приму поражение... АААА!

Этот бочонок моё сокровище!

Я спрятал его даже от главы деревни!

Нет, не доставай, прошу...

ПО-ПОДОЖДИИИ!!!

Не позволяй привратнику-дракону попробовать!

А что если...

Забутона-доно и я же друзья, почему бы нам не поделить его?

Простите что прятал его.

Мне действительно жаль.

***

Хоть я не могу говорить с Забутоной-доно.

Уверен между нами наладилось доверие.

Уверен она поймет о чем я думаю!

.....

Бесполезно!

Теперь когда я подумал, я никогда не проводил время вместе с ней!

***

П-поскольку дошло до этого...

– Вперед, девченки.

– Э?

– Что ты делаешь?

– Давайте все вместе развлекать привратника-дракона.

Как и нам, Забутоне-доно была поручена деревня, так что в её действиях нет ничего странного.

Должен признать.

У меня не получится так, как получилось у неё.

Следовательно, позвольте мне присоединится к распитию моего сокровища!

***

Мужская гордость – ничто, по сравнению с алкоголем.

Так говорил я, старший дварф Донован.

***

От лица высших эльфов и зверодевушек

– Кажется Дорейм-сан необычайно напряжен... или это всего лишь моё воображение?

– Вероятно это из-за того, что его развлекает Забутона-сан.

– Хахаха. Да, правильно. А, надену новое платье сделанное ею.

– Звучит неплохо. Мне тоже нравится её новая коллекция.

***

Мысли Дорейма

– Глава деревни... где ты? Доченька... где же вы? Помогите.

***

От лица щенков Куро

– Безопасность деревни в наших лапах. Все, будьте начеку.

– Ауууу!

http://tl.rulate.ru/book/10654/482401

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Опечатки.
"девченки"
"скора зима"
"банкет в деревни"

Предложение.
"А чем мы отличаемся." (пропущен знак вопроса)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку