Готовый перевод The Maniacs are Obsessed With the Fake / Маньяки одержимы фальшивкой: Глава 6

«[Я думаю… Даже если они главные герои, мы не можем оставить мир сумасшедшим людям!]»

«[ …Погоди]»

«[Сестра, пожалуйста, станьте фальшивым яндере!]» - Принцесса протянула мне руку -

«[Давайте спасём наш мир.]»

Её выгоревшие светлые волосы сверкали на солнце, как пламя.

В тот момент, когда мои глаза встретились с глазами принцессы, горящими энтузиазмом, моя рука автоматически двинулась вперёд. Но:

«[Есть еще кое-что… Эм, это чье-то имя - Яндере? Или что-то вроде

прозвища?]»

Принцесса, державшая мою руку и страстно её трясшая до этого, замерла.

Она будто испугалась и схватила меня за щеку.

«[Вы что, не знаете, что такое яндере?... Ты ничего не знаешь о БЛ?! И как

ты меня слушала вообще?]»

«[… Так что это?]»

Принцесса поправила рюкзак на траве и взяла его.

«[Пойдём. Отныне у тебя будет спартанское обучение.]»

Она повернулась к императорскому дворцу и указала на меня.

«[Ну и чего сидишь? Пошли!]»

Я вздохнула и встала.

Я не могу до конца поверить словам принцессы о том, что мы в романе, но

у меня ещё достаточно времени, чтобы проверить это, так что я не

тороплюсь и обязательно все выясню.

«Ваше Высочество…».

Кан Хан-на вернулась из своей предыдущей жизни в качестве герцога

Бервена. Это уже чудо.

«[Ну и чего ты? Хорошо, смотри, вот и все. Это поза яндере, когда …

чёрт! Ты чего?]»

Я взяла принцессу обеими руками и подняла ее. Принцесса, конечно же,

начала вырываться.

«Вам не стоит возвращаться в таком виде, а то вас не только отругают,

ещё больше поползут нелестные слухи, Ваше Высочество».

« … »

«[Давайте скажем, что я споткнулась и упала]».

- Она замолчала, вероятно, вспомнив утомительное нытье и придирки. И тут:

«Герцог Бервенский? О боже, Ваше Королевское Высочество!»

Как только горничная принцессы, леди Роксон, вышла из лазарета, она

снова упала в обморок, увидев нас.

«Ты это слышал? Герцог Бервенский повёл Ее Высочество принцессу в сад и...».

«Леди Роксон упала в обморок, когда увидела это. Может быть, это было

еще хуже… ».

Это и было началом слуха, который длился долгое время.

***

После моего прибытия во дворец с принцессой на буксире по дворцу

понеслись другие слухи, а не история безумия принцессы.

«Посмотри на это. Ее Высочество стала невероятно спокойной».

«Хо-хо. Разве это не сила любви?»

Распространился слух, что принцесса влюблена в меня. Человеком,

который зажёг такой слух, кстати, и была принцесса.

«[Сестра.. У тебя такое пустое выражение лица. Оно прямо говорит «Я не

навязчивый маньяк».]»

В отличие от первой встречи, когда она была взволнована, она изящно

подняла чашку.

«[Как я и думала. Моя сестра добрый человек, поэтому нужно усерднее

развивать свою сторону яндере, верно?]»

Я смущённо сделала глоток кофе. Надо попробовать добавить сахар, чтобы

избавиться от горького вкуса, который щиплет кончик языка.

«[Одержимые фанатики не кладут сахар в кофе].»

Тогда, хотя бы сладкое печенье…

«[Говорят, одержимые фанатики даже печенье не едят.]»

Это слишком.

«[Есть ли что-нибудь, что вы можете сделать как яндере?»

Я попыталась сохранить торжественное выражение лица, но не смогла

скрыть разочарованный вздох.

«[Я смутно слышала о том, кто такие навязчивые маньяки, но... Как так

можно жить? Нельзя есть печенье и нужно пить обязательно только горький кофе!]»

«[Знаешь, я кое-что приготовила.]»

Принцесса, не обращая внимания на мои жалобы, осторожно махнула

платком. Затем леди Роксон позади нас подошла к нам с тонкой книгой в

руках.

«Спасибо, молодая леди.»

Идеальным жестом руки принцессе была вручена книга. Щеки леди

Роксон покраснели от её улыбки.

Чем, черт возьми, ты занималась неделю?

«Что это, Ваше Высочество?».

«Это иностранная книга, которую просил герцог».

Иностранная книга?

Я никогда не просила ничего подобного. И только после того, как я перевернула книгу, я поняла, что это значит.

Потому что каждая страница была заполнена только корейскими буквами.

«У меня были некоторые проблемы с тем, чтобы её достать. Вы можете

Заметить это по тёмным кругам под моими глазами.»

Принцесса прикрыла щеки, как будто смущаясь. Вопреки ее спокойному

виду, тон ее голоса был довольно грубым.

«[Что это? Похоже, ты сделала её сама.]»

«[Я записала копию оригинальной работы.]»

По её словам, это краткое, но лаконичное изложение истории

оригинальной работы.

Когда я начала читать книгу, моё выражение становилось все серьёзнее.

«Разве это не криминальный роман? Сколько бы я об этом ни думал, я

считаю таких навязчивых маньяков преступниками.»

Он часто злится, угрожает, насильно целует, бьёт по стенам, сажает в

тюрьму и т. д.

«[Я должна буду это делать?]»

Я в недоумении посмотрела на принцессу.

«[Нет. Ничего такого я от тебя не жду.]»

Принцесса тихо опустила бокал. Я тоже вздохнула с облегчением и

закрыла обложку книги.

«[Учитывая темперамент моей сестры, я не думаю, что она сможет достичь

этого уровня…]»

«[Не ходи вокруг да около. Я волнуюсь.]»

«[Просто делай все то же, но мягче]»

Ах, мягче.

«[Вы сказали, что вам нравятся токпокки. Какой уровень остроты вы заказываете?]»

«[Самый острый.]»

О, так она любит острое. Принцесса сузила глаза.

«[Вам не нужно слишком беспокоиться. К счастью, действие романа

происходит в основном с точки зрения Ксавиана, поэтому я знаю что ему

нравится]»

«Что это значит?»

«[Ксавиан…]» — Она наклонилась над столом. — «[Он уважает сильных. Он жаждет силы.]»

Принцесса, держа чайную ложку, насыпала в стакан сахар.

«[Вы можете просто добавить сюда немного одержимости. Потому что

Ксавиан хочет слепой любви.]»

Принцесса восторженно улыбнулась, попивая сильно сладкий чёрный чай.

«[В этом отношении моя сестра — лучший партнёр. Как сильнейшие игроки, мы рискуем всем миром, чтобы соблазнить Ксавиана, верно? Когда дело доходит до одержимости, мы больше не отстанем.]»

«[Даже если мне придётся плакать и молиться, я должен стараться, пока у

нас не получится.]»

«[Да. Именно так выглядит одержимый работник конца света]» —

Принцесса громко рассмеялась, прикрывая рот рукой.

— «[Занятия проходят раз в неделю, моей сестре нужна актёрская

практика.]»

«[… Нам вообще точно нужно делать что-то подобное?]»

«[Конечно, нам нужно делать что-то подобное. Кстати, пожалуйста, обучите меня фехтованию!]»

Я поднял голову на странное замечание принцессы.

«Мастерству фехтования?»

«[Да. Если бы я оказалась в ситуации, когда мне отрубили бы голову, я бы,

по крайней мере, боролась. Или убежала.]»

Хм. Я понимаю.

Обучение фехтованию для меня не составляет труда.

«[Но где ты тренируешься фехтованием? Разве это приемлемо в социуме?

Если принцессу поймают за использованием меча, её почти

наверняка вышвырнут из социального мира.]»

Цветок и меч социального мира.

Меня это устраивает, но здешняя знать, вероятно, не примет такое

сочетание.

«[Конечно, мне придётся научиться этому тайно. Я знаю хорошее место. По совпадению, Его Величество Император также рассказал мне о секретном проходе.]»

Принцесса уверенно открыла рот.

«Ты мастер меча. Не забывай об этом, сестра.»

Она прищурилась.

*Той же ночью*

Давно заброшенный холодный дворец открылся.

«Неудивительно, что в императорском дворце есть секретный проход, но

чтобы и такое место было…»

Я оглядела пустую комнату.

Пыль скопилась на белой ткани, покрывающей мебель, на сломанных и

дребезжащих рамах картин. Скрипучие полы.

«[Это холодный дворец, куда Ксавиан приедет и останется позже.]»

Здесь?

«[Он остаётся здесь пять лет спустя.]»

«[Что-то не так. Это немного похоже на вторжение…]»

«[Да что ты? Можем просто все здесь убрать и уйти.»—

Принцесса пожала плечами на мои слова. Фехтовальный меч,

прикрепленный к её поясу, громко лязгнул. - «Поскольку моя сестра пришла из-за пределов императорского дворца, я подготовила

всё заранее.]»

Принцесса положила два меча на пол.

«[Ты можешь учить меня фехтованию и одновременно соблазнять меня.

Соблазните меня любой ценой.]»

Пока я была ошеломлена, рука принцессы нежно

погладила мою щеку.

«[Ну же. Попробуйте. Что тебе делать в этой ситуации?]»

Что, что.. мы уже начали? Мне тоже погладить тебя по щеке? С этой

мыслью я протягиваю руку к щеке принцессы.

"[Нет. Держи меня за талию, а не за щеку.]»

Увидев её острый взгляд, я опустила руку и схватила её за талию.

«[Либо крепко схвати его, либо крепко обними. Аля ‘Я так сильно люблю тебя, что не могу этого вынести!’]» - настаивала она, дёргая подол моей одежды.

'Так?'

Я неловко заключила её в свои объятия и крепко сжала.

«[Чего ты боишься…?]»

Она посмотрела на меня, все ещё неудовлетворённо качая головой.

Посмотрите в эти глаза, а говорят учителей-тигров не существует.

«[Нет. Опять не то!]»

Это был мой первый урок с маленькой и строгой учительницей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/106507/3886548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь