Готовый перевод Перерождение Меланхолика / Перерождение Меланхолика: Глава 5

Дом наполнился жизнью.

Не мельтешением слуг и горничных, а именно жизнью: длинными разговорами, медленным ритмичным стуков каблуков, прогуливавшихся по поместью аристократов, звонким смехом и пробегающими мимо детьми. Гостей было и вправду очень много. Нельзя было зайти в комнату, сто бы там кого-то не было, нельзя было идти по коридору, и не встречать поклоны низшей аристократии, или дерзкие взгляды высшей, либо же стариков, не считавших нужным выражать мне какие-то либо почести. Чувствовал я себя неловко. Я определённо был слишком мал для таких мероприятий и костюмов, и под мал, я подразумеваю юн. То-есть, точно я ещё не знал свой возраст, однако я точно мог сказать, что не выглядел никак, кроме "посмешно", в строгом праздничном костюме.

Будь моя воля, я бы все время сидел в комнате, однако и служанки, и Уильям настаивали на том, что бы я хотя бы пару раз прошёлся по всему особняку, приветствуя, и попадаясь на глаза гостям. Никто не сомневался, что у Герцога Кроули было два сына, однако видели меня точно не многие. Это определённо было нервозно, но, вместе с этим, и приятно. Столько людей обращали на меня внимание, обсуждали, практически не стесняясь моего же присутствия. Чаще всего мне умилялись, особенно молодые и не очень дамы, расплывавшиеся в улыбке после моих неумелых поклонов. Кто то даже осмеливался брать меня на руки, не считаясь с моим мнением и статусом.

Так продолжалось почти до самого начала бала. Меня выловили, может, за два часа до начала, после чего очень быстро и не понятно стали впихивать правила этикета. Голова уже плыла, когда мне напомнили о танцах. И если моб голову можно было бы сравнить с ложкой, еле еле покачивавшуюся на волнах, то теперь она потерпела крушение, из-за появившегося из ниоткуда шторма.

Я и сам не понял, как меня уже пытались привести в чувства. Оказалось, лишь только прозвучало слово "танцы", как я потерял сознание. Вокруг меня были ошарашенные слуги и заплаканные служанки. Будто бы я тут умирать собрался.

Чётко поднявшись, и стряхнув с себя невидимую пыль, я тут же выпалил всей толпе, собравшейся вокруг меня:

- Извините пожалуйста! Я, видимо, переродился и вообще ничего не умею! Ни танцевать, ни говорить и двигаться по правилам! Пожалуйста, не заставляйте меня позориться!

Реакция была смутная.

- Господин, если вы волнуетесь, то все хорошо. Не стоит себя принижать и уж что-то выдумывать. Если хотите, то после танцев можете пойти к себе или гулять по саду, и вам никто не запретит...

- Но я не умею танцевать!

Самый старший из слуг, с седыми бакенбардами, подозвал одну из служанок, после чего та, обеспокоенно и неловко, начала оправдываться. Очень возможно, что она меня и должна была учить. Вероятно, она и учила Эдварда, да только появилась одна проблемка...

- Не волнуйтесь господин, просто постарайтесь вспомнить все, чему успели научиться. Это ведь будет обычный менуэт. Если хотите, мы можем его быстро повторить. Нельзя же подводить своего отца.

- Я... - я хотел отказаться, но что-то мне не дало.

"Нельзя же подводить своего отца". Трудно сказать сколько раз я думал об этом. Ни разу я не слышал её в жизни от других, но сам от себя - миллионы. То же относилось и к матери, и к другим родственникам, но к родителям больше всего. Я учился ради них, не находя собственного удовольствия, то и дело получая упрёки за оценки; Я ходил на скучные, казалось бы, ненужные секции, которые были платными и оплачивались родителями, так что снова спрашивались. Очень трудно было, в первую очередь морально, пропускать то, за что родные платят деньги, и не маленькие, и очень трудно было брать себя в руки и идти на них; Я ел ради них, делал выборы в своей жизни, ориентируясь на их желания и мечты, вставал с кровати, когда сил и желания не было, я шёл спать с кухни в час ночи, откинув при этом жуткие мысли, итог которых мог бы растормошить меня, заставить двигаться дальше или просто почувствовать что то. Все ради них.

И все что я получал за успех, это короткие "молодец", или же фразы " А если бы мы тебя не подопнули, то ты бы не сделал этого". В неудачах же был виновен один лишь я. Кроме того, я видел их отношение к моему младшему брату. Вылитому лучику солнца, бывшему во всем лучше меня, чему я правда хотел быть рад, однако не мог. Видя заботу, радость и любовь родителей, которые его окружали, я испытывал к нему лишь... Зависть? Наверное...

Это ещё больше заставляло меня учиться, работать, стараться выделиться или преуспеть в чем то. Нельзя подводить родителей.

Но то был прошлый я, чуть меньше двадцати четырёх часов назад. Могло ли что-то измениться? Конечно нет... Однако, я теперь младший. Я часто слышал, что младших любят больше, так может, если не там, то тут...

- Хорошо... Но можно как можно подробнее, будто бы я и не учил вовсе?.. Все же... Я слишком волнуюсь...

Променад 8 тактов

Правая рука

Балансе Минуэт

Левая рука

Снова Минуэт

Гляделки вправо, влево

Часики

Поклон

И сначала

Я повторял только что выученный порядок раз за разом, стараясь просто выдолбить его на подкорке мозга. Всего-ничего. Пара движений. Однако эта пара, была невероятно роковой. Забуду что-то - испорчу танец. А там не то что позор для Герцога, но и для меня.

Променад 8 тактов

Правая рука...

Почти все гости уже были в зале. За окнами уже стало темно, но это не мешало внутренности блестеть. Золото изливалось в воздух, люди дышали золотом, плавали в золоте, сами были золотом. Пахло угощениями, шампанским, то тут, тот там открываемых для особо нетерпеливых. Музыканты уже сидели за инструментами, установленными на некой камерной сценке. Это были последние приготовления. Все были в нетерпении. И я в какой-то степени. Я стоял за плотной бордовой зановесой, аккуратно глядя на всю ту толпу, собравшуюся в поместье. Разговоры скорее напоминали гул, или же жужжание роя, вдавливавшего меня звуком куда-то вглубь, в тёмный закауток, недалеко от царских врат. Больших двухстворчатых золотых дверей, через которые мы должны были выйти. Семья герцога, и семья короля.

Я же не мог находиться там. Пускай и немного, но тво было легче, хоть все также приходилось дышать приторно сладким золотом.

Вдруг на плечо упала чья то рука.

- Что, смотришь на гостей?

Это был Уильям. Русые волосы уложенные назад, открывали квадратный лоб, пиджак с вышивкой уступил место красному кителю, с золотыми пуговицами, прошиты с двух сторон. Также на плечах были установлены эполеты. Он выглядел как прямо как принц, вернее, какими их изображали в сказках. Стройный, высокий, с красивыми, почти идеальными чертами лица, и какой то величественной аурой, которая, правда, тут же пропадала, когда он открывал рот.

- Смотри - сказал он нагибаясь, и указывая на каких-то гостей.

Его подбородок упал мне на плечо.

- И куда?

- Да вот, видишь женщину с чуднóй причёской?

- Это вон та, в синем...

- Да-да. Она. В прошлом году, на бале в честь пятой годовщины, он пришла с огромным кораблём на голове.

- Из волос? - спросил мой внутренний ребёнок.

Уильям посмотрел на меня таким взглядом, каким обычно смотрят на того самого друга, который уже в пятый раз рассказывает один и тот же анекдот. Что то из серии:"Ты серьёзно? "

Не меняя выражение лица, он сказал:

- Нет. Настоящий. В полном размере.

Он сказал это так иронично и одновременно серьёзно, что я невольно чуть посмеялся.

- Ну так что. Что с того, какую причёску они носила.

- Так вот, видишь что у неё сейчас на голове?

Я снова посмотрел на женщину. Она стояла за фуршетом и с кем-то разговаривала, даже не замечая наше внимание. На голове была довольно пышная, но как будто неестественная горка волос.

- Это парик?

- Да парик. Женщина вообще выпала из моды, за что и поплатилась. Правда, сейчас это вынужденная мера. В прошлом году она пришла на бал с причёской в виде корабля, на который ещё додумалась прикрепить свечи. Угадаешь, что случилось?

- Она загорелась? - подсказывало мне знание похожего случая из прошлой жизни.

Уильям щëлкнул.

- Именно! Какой переполох поднялся тогда. Как же она визжала и убегала от людей, которые успели набрать воды. Жаль ты этого не видел.

Он искренне засмеялся. Так искренне и тепло, что и мне захотелось присоединиться к нему. Я почти уже и не думал о танцах.

- А вот - ещё отходя от смеха произнёс брат, указывая на почему то взволнованного молодого человека с большим, вечно спадающим моноклем- а вот этот господин - обрати на него внимание этим вечером. Каждый раз когда он выбирается куда-то, с ним происходит что-то. Три года назад он вышел гулять в чьём то поместье, и наткнулся на сторожевых собак, вернее щенков, которых выпустили погулять. Да только он так из испугался, что залез на дерево, а когда мелочь отстала от него - не смог слезть. Так и просидел всю ночь на дереве. Причём это было не первое такое происшествие! Два года назад он был на свадьбе дочери одного маркиза. Его специально постарались отвести как можно дальше от сцены, от молодожён, что бы он ничего не испортил. Если точнее, его посадили на балкон, что бы он наблюдал со стороны. Но кто же мог знать, что каким то образом, он сможет запнуться о ковёр так, что бы перелететь через перила, и именно тогда, когда будут выносить свадебный торт. Видимо, он хотел посмотреть поближе, да только сработала его удача. Какой скандал был! Благо был второй торт. Однако в прошлом году люди нашли, как справляться с его недотепностью. Угадаешь как?

- Его просто никуда не приглашали?

Уильям взъерошил мне волосы, после чего тут же, всего парой движений уложил их обратно.

- Да ты умеешь на глазах. Глядишь, поумнеешь так, что и человеком можно будет назвать.

- Эй! - чуть чуть обиженно воскликнул я, однако спустя секунду вернулся к диалогу - А почему его сейчас позвали?

Уильям лишь ехидно улыбнулся и пожал плечами.

- Кто знает. Может, что бы не было скучно?

Он слегка посмеялся, после чего продолжил смотреть в зал. Мы стояли в тишине почти минуту, после чего, Уильям снова заговорил:

- Я могу рассказать почти про каждого из них смешные или неловкие истории, которые бы те предпочли не вспоминать. Некоторые вообще в приличном обществе не обсуждаются, но я их расскажу, когда ты подрастешь до того, что бы у тебя уши не завяли. Хе-хе - выдержав паузу, он продолжил - как бы ты не волновался - знай: Ты не сможешь накосячить хуже их, это я тебе заверяю.

- Но...

- Ты танцуешь Минуэт, так?

- Так...

- Как он танцуется?

- Променад 8 тактов, правая рука, балансе минуэт, левая рука, снова минуэт, гляделки вправо, влево, часики и поклон. После чего сначала.

- Таак. А как танцуется? Покажешь.

Я немного смутился.

- Давай помогу. Представь, что я та вреднющая фифа Мари - сказав это, он служил глаза, и демонстративно "ФИкнув", занял начальную позицию.

Все ещё будучи спущенным, я тоже приготовился.

- Ии! - чуть протянул Уильям, после чего стал считать.

8 тактов, поворот, руки, Минуэт...

- Так, стой. Это по другому немного делается. Попробуй так.

Уильям показал движение почти так же, как его исполнил я, но сделал это более изящно и естественно. Я постарался повторить, и, пускай и не сразу, мне удалось его сымитировать.

- Попробуем ещё раз. Ии!

8 тактов, поворот, руки, Минуэт, руки минуэт, гляделки "Слушай счёт !", часики и поклон.

Я ждал, что на этом конец, но Уильям продолжил танцевать, снова начав с променада. Увидев, что я остановился, он сделал то же самое.

- Считай внимательнее, а ещё, тебе надо будет повторить это два раза. Если ты так встанешь перед принцессой, боюсь, она убедит его величество казнить тебя.

- Правда? - все же понимая, что это глупая шутка, чуть испуганно спросил я.

- Правда-правда - произнёс Уильям грустным голосом, смахивая несуществующие слезы - так что, давай попробуем ещё раз, только теперь, от самого начала, до самого конца.

И мы повторили. Жеманные шаги были очень неудобными и странными, но, в непонятной степени, они вызвали знакомые ощущения.

- Другое дело. По крайней мере Мари не так просто будет убедить своего папашу срубить тебе голову.

Я слегка вздрогнул от того, как Уильям нуважительно отозвался о Короле, тем не менее, я не смог сдержать улыбки. Также мне захотелось чуть поплакать.

Подойдя поближе, Уильям снова пригнулся, положив руки на оба моих плеча.

- Сейчас, это никто не видел. Но там, всё будут смотреть на тебя. Я понимаю, что это будет сильно отличаться от того, что мы с тобой сейчас исполнили. Я не могу сказать тебе забыть, что ты выступаешь, что вокруг тебя куча зрителей, и тем более я не могу сказать тебе не волноваться. Это глупо! Лучше пойми это, и постарайся принять. Всего один танец с глупой принцессой, которая заберёт все их внимание на себя, в то время, когда я буду смотреть на тебя. Если понадобится поддержка, ты найдешь её во мне. Кроме того, как ты знаешь, твой брат искусный маг, так что я наложу на тебя чары танцев, и ты сделаешь все идеально!

Уильям выдержал паузу, и поднял мою голову, что бы я посмотрел в его глаза. Янтарно-изумрудные, полные доброты и внимания.

- Договорились?

Шмыгнув носом, я кивнул головой, после чего последовал за Уильямом готовиться к выходу.

http://tl.rulate.ru/book/105408/3723428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь