Читать One Piece: Brotherhood / Ван-Пис : Братство: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод One Piece: Brotherhood / Ван-Пис : Братство: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Черпая вдохновение в оригинальном каноне, я предложил идею изобразить нашу семью колодой карт, и увлечение Доффи персоной Короля заставило его присвоить себе этот титул, полностью изменив канон. Что касается меня, то я взял на себя мантию Джокера, символизирующего аномалию. Четыре основных отряда, каждый из которых возглавлял элитный офицер, получили в колоде масть соответственно.

Позиции Туза, Королевы и Валета пока оставались вакантными в ожидании набора достойных людей, которые воплотили бы в себе дух и ценности семьи Донкихот. Я уже начал составлять список потенциальных кандидатов, каждый из которых обладал уникальными навыками и талантами, способными дополнить сильные стороны нашей команды.

Структура нашей команды была не просто иерархией - она отражала наше единство и цель. Каждый член команды играл свою роль, внося свой вклад в наш общий успех. И по мере того как мы продолжали расти и расширять свое влияние, наши связи только укреплялись, закрепляя наше место в коварном мире пиратства.

*******************************************************

"Росс, обещай мне, что твоя безопасность будет для тебя превыше всего". В голосе Доффи звучали нотки беспокойства, когда он сжал мое плечо, а его взгляд был полон братской привязанности. Несмотря на его суровую внешность, я знал, что он глубоко переживает за мое благополучие, когда я отправляюсь в путешествие в Ист-Блю в поисках огненного плода.

Я вернул ему взгляд и ободряюще улыбнулся, решив развеять его опасения. "Не волнуйся, Доффи. Я вернусь, не успеешь оглянуться, и с этим дьявольским фруктом в руках", - уверенно ответил я, хотя и не мог избавиться от чувства предчувствия, затаившегося на задворках моего сознания.

Когда Доффи вручил мне улитку-ретранслятор для связи, я почувствовал прилив благодарности за его неизменную поддержку. С Диамантой рядом мы отправились в путь, готовые к любым испытаниям в поисках огненного плода.

Покидая остров Даунс, мы словно попадали в совершенно новый мир. Соленый воздух встретил нас, когда мы сели в маленькую лодку и направились к далеким берегам Ист-Блю. Перед нами простирался бескрайний океан, одновременно пугающий и захватывающий.

Наше путешествие началось с волнений и нервотрепки. Покидать привычный дом было тяжело, но мы были полны решимости исследовать новые места и совершать захватывающие открытия.

По мере того как мы плыли, дни превращались в недели. По пути мы увидели столько удивительных вещей. Тропические острова с пышными зелеными лесами и прозрачными голубыми водами казались раем по сравнению с пересеченной местностью острова Даунс. Мы сталкивались со штормами и коварными водами, но не сдавались.

С каждым днем наше предвкушение росло. Мы были готовы к любым приключениям, которые ждали нас в Ист-Блю.

"1736, 1737, 1738..." Я считал каждое отжимание, чувствуя, как тяжесть изнеможения давит на меня, словно валун. Но я упорствовал, зная, что еще не достиг своего предела. Прошло уже больше месяца с тех пор, как мы начали поиски знаменитого плода Логии. Хотя переправа на Ист-Блю с острова Даунс заняла всего три недели, поиски острова Сиксис оказались совсем другим испытанием.

В мире, где острова тысячами усеивают моря, найти такой, название которого может быть даже не совсем точным, было все равно что стрелять в темноте. Многие назвали бы наше стремление глупым, но инстинкт подсказывал мне, что мы добьемся успеха, и я не терял надежды, несмотря на то что посетил три города в Ист-Блю, не найдя никаких зацепок относительно острова Сиксис. Поэтому, когда мы отправились на поиски дьявольского фрукта, я погрузился в тренировки.

"Бум, бум". Слабые звуки разрывающихся снарядов привлекли мое внимание. Используя хаки наблюдения, я прощупал местность вокруг каравеллы, но никаких признаков кораблей не обнаружил. Я понял, что поблизости должен быть бой. Изнутри появился Диаманте и стал наблюдать за окружающей обстановкой; должно быть, он тоже слышал пушечную стрельбу.

Через минуту или две мы все еще слышали слабые пушечные взрывы. Тогда Диаманте заметил источник звука. "Вот, похоже, они поймали большую рыбу, хахаха". Я увидел огромный торговый корабль, осаждаемый двумя пиратскими судами. Судя по стремительному приближению пиратов, они быстро настигали торговое судно и, к сожалению, стремительно направлялись в нашу сторону.

Мы не собирались вмешиваться в пиратство: в конце концов, мы сами были пиратами. Однако не успели мы развернуть каравеллу и двинуться в путь, как один из пиратских кораблей перехватил наш путь. Одновременно с этим пушечное ядро ударило в грот-мачту торгового корабля, разбив ее вдребезги и заставив судно остановиться рядом с нашей каравеллой.

*

http://tl.rulate.ru/book/105337/3760920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку