Готовый перевод The Academy’s Weapon Replicator / Репликатор Академии: Глава 25 часть 2 Голем

Купец был на мгновение ошеломлен спокойным заявлением Фрондира, а затем быстро нахмурил брови. Эллен, тоже удивленная, снова посмотрела на меч.

Значит ли это, что это подделка?

"Эй, кто ты такой, чтобы внезапно появляться и создавать проблемы? Ты хочешь сказать, что это подделка?"

"Да. Это даже близко не гадючья сталь; она смешана с примесями и не превратилась в сталь - другими словами, это цветной металл".

"Цветной металл? Эй, ты, юное отродье! Давай посмотрим! У тебя есть доказательства?! Да что за чушь ты несешь!"

Торговец неистово бушевал, его гнев, казалось, достигал потолка. Даже слыша это рядом с собой, Фрондир сохранял спокойствие.

Действительно, самообладание Фрондира внушало уважение.

"Доказательство", - миролюбиво пробормотал Фрондир и, взяв в руку так называемый легендарный меч, поднял его горизонтально, а другой рукой стремительно прорезал воздух над ним.

Дзинь!

Когда его рука пронеслась перед мечом, раздался громкий звук.

И меч разломился на две части.

"Что, что!"

Купец в шоке отшатнулся назад.

Его поразило не только то, что меч сломался, но и то, что он был сломан голыми руками. Для обычного человека это было бы удивительно.

Конечно, Эллен немного знала о его истинной природе, но, естественно, держала язык за зубами.

"Не знаю, как вы, но ассоциация "Смишед" не оставит это без внимания, рекламу такого меча как из гадючьей стали".

"Я, я не знал! Я всего лишь торговец, который получает товары и продает их!"

"Понятно. В том числе и вы, и все производители, поставляющие вам эти товары, совершили преступление. Нам придется арестовать вас всех".

"Это вообще возможно?"

"Конечно. Достаточно одного имени Роуч".

"Роуч". Как только это имя было упомянуто, торговец опустился на колени, полностью сгорбившись.

"Мне очень жаль. Это была моя личная ошибка. Я уже несколько раз получал приличную прибыль на подобных акциях. Больше никого это не касается".

Он признавался в прошлых преступлениях без вопросов.

Фрондир пожал плечами и посмотрел на Эллен.

"Итак, что же нам делать?"

"...Мне?"

"Конечно. В конце концов, тебя ведь чуть не обманули".

Эллен не знала, как реагировать, и обвела всех взглядом.

Точно, меня действительно собирались обмануть.

"Ну что, нам стоит сообщить об этом?"

Эллен, несмотря на то что ее чуть не обманули, была безжалостна в вопросах преступлений.

Она не была слабой, просто неосведомленной.

Раздался отчаянный голос торговца.

* * *

"Но почему ты ищешь меч? Что случилось с оригиналом?"

"Он сломался. Из-за удара голема".

Выйдя из оружейной лавки, они пошли по кирпичной дороге.

Район возле Констел, известный своими разнообразными магазинами и едой, 'Рубану'.

Фрондир ел хлеб с двумя яйцами, фирменное блюдо Рубану, и в замешательстве наклонил голову.

"Падающий Край...?"

"Да. Похоже, голем провел атаку неправильно".

Фрондир, казалось, задумался, услышав это.

Значит, неправильное Падение Края приводит к тому, что оружие противника ломается. Он пробормотал про себя.

"А что насчет тебя? Ты тоже потерял оружие при падении, хотя и поймал его снова."

Эллен вспомнила последнее оружие, которое показывал Фрондир.

Подумав об этом, она удивилась. Это оружие должно было сломаться при падении, но Фрондир, похоже, никак не отреагировал на это.

"А... Мое было в плохом состоянии с самого начала. После того случая он пострадал еще больше, но я не знал, что это из-за него".

Потребовалось некоторое время, но Фрондир дал правдоподобный ответ.

Эллен задумалась о внешнем виде этого меча.

Действительно, его конструкция и способ отливки казались устаревшими.

...Чем больше она думала о нем, тем больше он напоминал меч, который она уже где-то видела.

"Но лучше доверить свой меч надежному кузнецу, а не оружейной лавке".

"Раньше я так и делала, но с тех пор, как приехала в Констел, у меня нет таких связей".

Эллен говорила спокойно, но, осознавая всю серьезность своего положения, понимала, что оказалась в трудной ситуации.

Если она оказалась в такой ситуации, то и ее брат Астер должен быть в похожем положении.

Им нужно было найти решение.

"Тогда, может, мне тебя представить?"

Тогда Фрондир заговорил.

"Ты знаешь кузнеца?"

"Да. О, это не знакомство, поскольку у меня нет близких отношений".

Фрондир сделал странное замечание.

"У тебя есть знакомый кузнец, но ты говорите, что не близок с ним?"

"Хм, это слишком сложно объяснить. Но он действительно тот, кому можно доверять".

Эллен на мгновение задумалась. Но ее колебания длились недолго. Она решила довериться Фрондиру.

В конце концов, если она этого не сделает, ее могут снова обмануть. Лучше держаться Фрондира, который только что поймал человека, пытавшегося ее обмануть.

"Тогда я беззастенчиво попрошу тебя о помощи".

"Зачем?"

Фрондир ответил отрывисто, как будто это было пустяком.

Эллен на мгновение взглянула на профиль Фрондира.

Его лицо выглядело вялым. Он даже казался сонным.

Интересно, такое выражение лица я бы увидела, если бы могла посмотреть, как я сплю? Элен вдруг подумала.

"...Фрондир".

"Да."

"Почему ты мне помогаешь?"

"..."

"Как раньше, так и сейчас".

Эллен уже спрашивала. Почему ты спас меня? Перед тем как упасть, Фрондир посмотрел на Эллен и сказал, что она 'та, кто не должна умереть'.

Она не совсем понимала, что это значит.

Если рассуждать упрощенно, то получится совсем по-детски.

Благосклонность, которую Фрондир оказывал ей, могла...

"...Старшая Эллен".

Фрондир открыл рот. Он молча смотрел на Эллен, словно раздумывая, что сказать.

Даже в паузе между размышлениями Фрондир как будто увидел Эллен,

"Ты похожа на ребенка, потерявшегося на рынке".

"...Что?"

"Знаешь, у тебя лунатизм".

"...Нет, это не лунатизм, это способ сна, разработанный для сохранения энергии на случай чрезвычайных ситуаций".

"И тебя только что чуть не обманули".

"Мне нечего сказать по этому поводу".

честно призналась Эллен, и Фрондир рассмеялся.

"Не так уж много людей, о которых я беспокоюсь. Все только беспокоятся обо мне".

Подумать только, разве обо мне беспокоится человек лень Фрондир?

Обо мне, кого называют лучшим мечником в Констел?

...Это несколько унизительно.

"Это беспокойство - недоразумение. Раньше со мной такое случалось редко, но я быстро адаптируюсь, и даже если буду ходить спящей, сама проснусь, если случится что-то опасное, я более безупречна, чем ты думаешь".

"Так вот когда нужно использовать фразу 'ты права'".

игриво ответил Фрондир.

Очевидно, это был ответ, который Эллен дала торговцу некоторое время назад.

...Подождите.

"...Как давно ты наблюдал? Я разговаривала с тем торговцем".

"С того момента, как торговец сказал: 'Клиент, этот меч хорош, но как насчет вот этого?'".

Почти с самого начала.

"Значит, ты все это время наблюдал за тем, как я общаюсь с тем человеком?"

"А, что касается кузнеца, я свяжусь с ним отдельно".

"Разве ты не собираешься ответить как следует?"

http://tl.rulate.ru/book/105045/4543809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь