Готовый перевод A Legacy Continued / Наследие продолжается: Глава 1

Джордан Хан шагал рядом с профессором Фигом по пещере, размышляя о своем первом учебном годе в Хогвартсе. Было трудно поверить, что с того момента, как их с профессором на первом же дне напал дракон, он оказался втянут в приключение, полное древней магии и древних секретов.

"И что за безумное приключение это было," думал он, сжимая в руках волшебную палочку.

За этот год он победил бесчисленных троллей, гоблинов, браконьеров, опасных существ и даже нежить — инфери. Он решал испытания Мерлина, помогал жителям близлежащих деревушек, очищая их от браконьеров и опасных тварей. Вместе с тремя лучшими друзьями он сделал так много, что сложно поверить, что прошло всего лишь меньше года.

Он освободил дракона из бойцовской ямы, спас феникса от браконьеров и даже обнаружил потерянное существо — золотого шмиггена. В этом ему помогла его подруга из Хаффлпаффа, Поппи Свитинг, которая, как оказалось, была дочерью браконьеров. Она повлияла на него больше, чем кто-либо. Джордан никогда не был любителем животных, но приключения с Поппи изменили его. Он даже переоборудовал свою Комнату Требований в четыре разных вивария, чтобы создать идеальные условия для спасенных существ. Охотясь за браконьерами, он спас множество редких и экзотических зверей, чем был очень доволен домовой эльф Дик.

Джордан познал свою внутреннюю сущность и открыл секреты анимагической трансформации, изучил магию без палочки, спас друга Поппи, грифона Хайвинга, и даже схватил Харлоу, правую руку Руквуда, вместе с одной из своих первых друзей на уроках заклинаний — Натсаи Онай. Хан стиснул зубы, вспоминая последний раз, когда видел ее. Это было в больничном крыле; она пострадала, спасая его от Харлоу. Джордан надеялся, что она оправится и не будет проклята, как сестра Себастьяна, Энн.

"А ведь с Себастьяном все еще сложнее," думал он, тяжело вздыхая.

Себастьян был его напарником по дуэлям, товарищем в приключениях и единственным, кто знал все о его древней магии. Конечно, Натти и Поппи знали многое, и он обязательно расскажет им остальное, когда все закончится, но Себастьян был рядом, когда они раскрывали тайны этой магии.

"Черт возьми, если бы не он, я бы даже не знал о существовании Подземелья," размышлял Хан. Именно Себастьян рассказал ему о тайной комнате за спиной Оминиса, и они оба осознавали, насколько она важна для понимания тайн Изидоры.

Однако Себастьян все больше терял контроль над собой, отчаянно пытаясь найти способ снять проклятие с сестры. Недавно он был найден с реликвией темной магии, способной контролировать инфери. Энн и Оминис пытались остановить его, но потерпели неудачу. Джордану казалось, что в тот момент Себастьян забыл о своей главной цели — спасении Энн — и погрузился в наслаждение силой, которую давала ему реликвия. К счастью, дядя Себастьяна уничтожил реликвию, и тот очнулся от своего жадного к власти транса. Однако вместо того чтобы помочь им уничтожить инфери, которые теперь атаковали их, Себастьян напал на них! После быстрой дуэли он использовал смертельное проклятие на своем собственном дяде, прямо на глазах у сестры.

"Сам Шекспир не смог бы написать более трагичной истории," с грустью подумал Джордан, пытаясь отогнать тяжелые мысли и сосредоточиться на предстоящей миссии.

Сейчас он снова был рядом с профессором Фигом, как и в первый день школы. Они пробирались через пещеру, уже избавившись от нескольких гоблинов, вторгшихся сюда. Спустившись в широкую камеру, они увидели армию гоблинов Ранрока, собравшуюся внизу. Внезапно воздух прорезал резкий звук аппарирования.

— Гоблины каким-то образом обошли защитные чары замка, — с серьёзным лицом произнёс профессор Ронен, оглушая нескольких гоблинов.

— Сгоняйте их сюда! — крикнула профессор Онай, отправляя заклинанием нескольких гоблинов в пропасть. — Мы быстро с ними справимся! — выкрикнула она, оглушая ещё нескольких.

— Они справятся, — уверенно произнёс профессор Фиг, обращаясь к Хану и наблюдая за боем.

"Я думал, что все мои приключения, опыт в борьбе с темными волшебниками и гоблинами, моя древняя магия хотя бы приблизят меня к уровню моих преподавателей," с удивлением думал Хан, наблюдая за тем, как профессора, словно неподвижные башни, выпускали заклинание за заклинанием, сокрушая гоблинов без малейшей заботы о последствиях.

Он вспомнил, как во время своих сражений ему приходилось уворачиваться, кувыркаться и едва избегать опасностей.

"Мне ещё многому нужно научиться," признался он себе. Эта фраза всегда была его девизом, ведь он гордился тем, что был настоящим ботаником. Отогнав мысли, Джордан побежал вслед за профессором Фигом к концу пещеры.

Остановившись на мгновение, он открыл свой Полевой Гид, заменяя вспомогательные заклинания, такие как Люмос и Заклятие-невидимка, на боевые. Его взгляд скользнул к проценту завершения испытаний — 100%. Как настоящий Рейвенкловец, он гордился тем, что полностью завершил Гид, прошел все испытания Мерлина, нашёл все потерянные страницы, исследовал Хогвартс и его окрестности, завершил все боевые задачи — и всё это до своих СОВов. Он предвкушал момент, когда, наконец, сможет впечатлить профессора Уизли. "Она всегда была самой сложной," подумал он, закрывая Гид.

Пробежав к группе гоблинов, Джордан уже готовился к бою, как вдруг профессор Хекат одним точным "Левиосо" обезвредила врагов.

— Ваше появление не могло быть более кстати, профессор Хекат! — выкрикнул Хан, пробегая под взвешенными в воздухе гоблинами.

— Спасибо, профессор! — подхватил профессор Фиг, сразу вслед за ним.

Продолжая свой путь, Хан и Фиг вскоре достигли просторной платформы, укрепленной гоблинами, и вступили в бой, пытаясь прорваться.

Рядом с ними профессор Шарп сражался с троллем.

— Экспульсо! — крикнул он, отбрасывая тролля, словно тряпичную куклу, прямо в каменную колонну. Колонна рухнула, увлекая за собой тролля в бездну. Однако обломок колонны начал падать в сторону Джордана.

Занятый боем, Хан даже не заметил летящий на него камень, пока не стало слишком поздно. Почувствовав движение воздуха над головой, он взглянул вверх и увидел каменную глыбу в нескольких дюймах от себя. В панике присев и обхватив голову руками, он попытался уклониться, понимая в глубине души, что уже не успеет.

Но внезапно он увидел, как что-то фиолетовое окружило камень. "Заклинание силы!" мелькнуло в голове. Джордан оглянулся и заметил, как профессор Уизли использует мощное "Акцио" в сочетании с "Вингардиум Левиоса", чтобы удержать огромный обломок.

Сердце Джордана колотилось, и он еле успел прийти в себя.

— Вот наш путь вперед! — быстро указал профессор Фиг на место, куда профессор Уизли аккуратно переместила обломок колонны, превращая его в импровизированный мост.

Поняв, что делать, они помчались по мосту, а гоблины гнались за ними. Перепрыгнув на другую сторону, профессор Уизли позволила мосту рухнуть, увлекая с собой преследователей. Махнув ей благодарно рукой, Фиг и Хан продолжили свой путь. К счастью, на этой стороне платформы гоблинов не было.

Проникая глубже в пещеру, Джордан увидел знакомую картину — огромные ворота с символом древней магии, охраняемые двумя гигантскими стражами. "Ну что ж, готовимся к бою," подумал он, приготовившись сражаться, но профессор Фиг вдруг воскликнул:

— Палочка! Быстро!

http://tl.rulate.ru/book/104555/4649214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь