Читать Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43: Миссия выполнена

— Сегодня последний день твоего наказания, и ты так близок к цели. Я не думал, что ты сможешь рассортировать и классифицировать все эти ингредиенты всего за 2 недели. Молодец, — сказал Слизнорт, глядя на Джеймса, который только что вошел в его кабинет.

— Спасибо, профессор. Это благодаря вашему руководству, — уважительно ответил Джеймс, поскольку Слизнорт помогал ему, когда он не мог найти ингредиент в книге или сэкономить время на его поиски.

— Скромность — это хорошо, но не слишком. Приступай к работе. У тебя есть час, — произнес Слизнорт, довольный отношением Джеймса.

Джеймс подошел к двум столам, за которыми он работал последние две недели. Один из столов уже был пуст. На другом столе осталось лишь несколько ингредиентов. Он подсчитал, что через 30-40 минут сможет закончить.

«Я должен дождаться, пока ребята прибудут...» — подумал Джеймс, начиная медленно сортировать ингредиенты.

Прошло десять минут, и ничего необычного не произошло. Джеймс продолжал работать в замедленном темпе, ожидая прибытия друзей.

Пятнадцать минут спустя Джеймс начал терять терпение. «Что их так задерживает?..» — подумал он.

Наконец, когда с начала наказания прошло тридцать минут, кто-то поспешно постучал в дверь. Слизнорт поднял глаза от бумаг, которые он проверял.

Тук-тук.

Снова раздался нетерпеливый стук в дверь. Слизнорт встал со стула и открыл дверь.

— Студент Сириус? Что случилось? Почему у тебя такой вид? — спросил Слизнорт, увидев Сириуса, у которого было испуганное выражение лица и бледный цвет лица.

— П-профессор, это плохо! Люпин ранен в кабинете зельеварения! — заикаясь и нервничая, сказал Сириус. Джеймс посмотрел на своего друга и едва сдержал смех.

«Он очень хороший актер», — подумал Джеймс.

— Что?! Что именно произошло? — спросил Слизнорт, поверив представлению Сириуса.

— Мы практиковали заклинание Флипендо в кабинете зельеварения, и я ненароком... немного увлекся и отправил его в полет к стене, — объяснил Сириус, продолжая нервно дергаться и переводить взгляд с пола наверх.

— Заклинание Флипендо? Давай быстрее. Нам нужно доставить его в лазарет, — торопливо сказал Слизнорт, — Я скоро вернусь, — бросил он, на секунду взглянув на Джеймса, и поспешно вышел из кабинета, закрыв дверь.

Джеймс, оставшись наконец один в кабинете, подошел к углу, где он уже присмотрел нужные ему ингредиенты. Он достал из мантии мешок и запихнул туда все ингредиенты.

Тук-тук.

— Кто там? — спросил Джеймс.

— Э-это я, П-питер.

Он открыл дверь и увидел, что это действительно его друг, который всегда вел себя так, будто его кусают муравьи по всему телу.

— Вот, держи. Отнеси мешок в нашу комнату, иди быстрее, — сказал Джеймс, передавая мешок Питеру, который тут же покинул помещение.

Через пятнадцать минут Слизнорт вернулся в свой кабинет. Джеймс как раз закончил приводить в порядок все ингредиенты.

— Как там Люпин? — спросил Джеймс обеспокоенным тоном. Он должен был поддерживать игру, поскольку Люпин и Сириус были его друзьями, и было бы странно, если бы он ни о чем не спросил.

— Да, он только потерял сознание и получил легкие ранения, — вздохнул Слизнорт, учитывая все проблемы, которые доставляла эта компания друзей.

— Ты научил их заклинанию отталкивания? — добавил Слизнорт, глядя на Джеймса.

— Да... когда они увидели, как я использовал его против студентов Слизерина, они весь день уговаривали меня научить их, — ответил Джеймс, почесывая затылок.

— Хорошо, когда ученики самостоятельно занимаются в свободное время, но они должны быть осторожны, — заметил Слизнорт.

— Извините... — сказал Джеймс.

— Это не твоя вина. Просто нужно иметь это в виду. В любом случае, ты хорошо поработал. Редко кто из первокурсников знает это заклинание в это время года. Я вижу, ты закончил наводить порядок и сортировать, — сказал Слизнорт, подходя к столу и видя, что все очень аккуратно.

— Я сам все уберу. Ты можешь идти. Твое наказание окончено, — объявил Слизнорт, оглядывая ингредиенты и одобрительно кивая. Джеймс попрощался с профессором, и как только закрыл дверь кабинета, поспешил в гостиную Гриффиндора.

— Пароль? — спросил портрет толстой леди.

— Фортис экус, — произнес Джеймс, и портрет открылся, пропуская его. Войдя в гостиную, он нигде не увидел Сириуса и Питера. «Должно быть, они в спальне», — подумал он, поднимаясь по лестнице.

Когда он вошел, первое, что он заметил, это победная улыбка Сириуса. Рядом с ним сидел Питер с более расслабленным выражением лица, поскольку все прошло хорошо. Находясь в подземельях, он мог натолкнуться на студентов Слизерина, и трусливому Питеру эта идея совсем не нравилась.

— Все прошло хорошо? — спросил Джеймс, хотя он уже знал ответ.

— Идеально. Что это за ингредиент? — спросил Сириус, доставая из сумки маленький пузырек с фиолетовым порошком. Джеймс уже объяснил им рецепт зелья, и этот ингредиент им был не нужен.

— Порошок осьминога. Используется для усиления действия зелий, — ответил Джеймс с широкой улыбкой, и Сириус рассмеялся.

— Представь, если у них вырастут цветы до пояса, как у девчонок! — весело сказал Сириус.

— А профессор Слизнорт не заметит, что у него чего-то не хватает? Насколько я понимаю, порошок осьминога не такой уж обычный, — заметил Питер.

— Не волнуйся. У него было большое количество. Я не думаю, что он заметит, а если и заметит, у него нет доказательств, что это я украл. Я уверен, он решит, что потерял его или что-то в этом роде, — беззаботно сказал Джеймс. Джеймс рассортировал сотни ингредиентов. Ему было очень трудно заметить, что чего-то не хватает.

Нарушать правила было забавно, а еще забавнее, когда у тебя есть друзья, которые следуют за тобой. В прошлой жизни он всегда следовал правилам своей семьи буквально и никогда не делал ничего веселого.

— Люпин в порядке? — спросил Джеймс.

— Да, он должен остаться в лазарете для поддержания спектакля. Мадам Поппи так просто его не отпустит, — ответил Сириус. — У тебя же нет тренировки с командой?

— Чуть не забыл! Увидимся! — сказал Джеймс, увидев, что пора, и быстро покинул комнату.

Тренировка с командой прошла хорошо. Все члены команды очень хорошо относились к Джеймсу, они даже не заставляли его выполнять обязанности по реквизиту и хотели, чтобы он сосредоточился на тренировках, так что он был как товарищ по команде.

Алекс, ловец седьмого курса, начал тренировать его лично, давая ему много полезных советов, как стать успешным ловцом, что было очень полезно для Джеймса.

Когда тренировка закончилась, он направился в большой обеденный зал со всеми членами команды на ужин. Там он встретился с Сириусом, Питером и поправившимся Люпином, у которого был пластырь на носу.

Они обсуждали, стоит ли варить зелье, когда вернутся в спальню, но Джеймс отказался. Он слишком устал, целый день мотался туда-сюда, не имея возможности отдохнуть ни на минуту. Он предпочел сыграть пару партий в Взрывающиеся карты и лечь спать.

Они решили сварить зелье завтра, а в понедельник будет день розыгрыша, так как Джеймсу нужно было сосредоточиться на обучении Мэри и Тоби. Он не хотел еще одну неделю задержания, когда только что закончил отбывать наказание Слизнорта.

http://tl.rulate.ru/book/104548/3722418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку