Читать Single Player Only / Соло-игрок: Глава 18. Корова, что ела листву. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Single Player Only / Соло-игрок: Глава 18. Корова, что ела листву.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если человек прокалывал нос, кольцом, то это делалось в эстетических целях, но вот коровам прокалывали их носы, для того что бы приручить.

Коровы очень упрямые и непослушные животные. Чтобы гарантировать, что те будут слушать их приказы, люди проколят кольцом носы коров. Потому что в них было очень много нервных окончаний. И вот, пару раз дёрнув за это кольцо, животное может быть приручено.

В целом, проколотый нос был простым методом, чтобы управлять домашним скотом. Юэ Цян знал об этом.

Но с каких пор, такое кольцо могло попасть в игру и стать "Сокровищем"?

Кроме того, судя по словам старейшины деревни, это сокровище было достаточно важным. Иначе не было бы целой деревни, чьи жители клянутся в защите подобного кольца, а уж тем более государства, которое пытается отвоевать такое кольцо..

Кольцо, которым прокалывали нос корове, "пришло" вместе с коровой, из деревни Зелёной коровы.

Юэ Цян внезапно вспомнил что-то. После того, как он закончил свое обучение, он столкнулся с кузнецом Тань Сюном. В то время, НПС был очень удивлён, тем что живучесть Юэ сильно увеличилась, тем самым думая, что он встретил кого-то из Деревни Зелёной Коровы. Теперь, когда он подумал об этом, действительно - увеличить значение характеристики за короткий срок, не простая задача. Но подумав об этом с другой стороны, если бы он встретил кого-то из Деревни Зелёной Коровы, тогда подобное вполне могло произойти.

И вот, назревает вопрос. Что за мистическое место, откуда вместе с коровами, приходят такие вот сокровища

Почему, а точнее на чём основывался Тан Сюн, думая что, если бы Юэ Цян встретил кого-то из Деревни Зелёной Коровы, то увеличение характеристик было не столь удивительно?

Без сомнения, ответ на этот вопрос знал Старейшина Деревни. Поэтому Юэ Цян почтительно начал разговор, - Каким может быть эта деревня, если она имеет столь простое название?

На что Старейшина спокойно заявил, - Сам я никогда не был там, мне даже кажется, если ты опросишь всех на свете, вряд ли найдёшь много тех, кто там побывал -, После этого тон Старейшины стал серьезнее, - Но я видел кое-кого, кто прибыл из Деревни Зелёной Коровы.

Юэ Цян становился еще более любопытным, -Интересно, а у этого человека были какие-то особые черты?

- Это был просто ребёнок. Мальчишка, просто пастух.

Юэ Цян продолжал молчать, внимательно смотря на Старейшину. Он очень хотел узнать, насколько был силён пастух.

- Много лет назад, я рубил лес, и в тот день я увидел, как пастух вёл корову. На шкуре коровы было множество морщин, создавалось впечатление будто это оочень старая корова. В своей жизни я ни разу не видел настолько старую корову. Поэтому пытаясь подойти поближе, что бы лучше рассмотреть, я услышал, как пастух заговорил. И как оказалось говорил мальчишка корове.

Он сказал, "Ты должна меня слушаться, ты пойдёшь домой." - Но корова, казалось, всё поняла, и замычала, что бы выразить свою непокорность.

Тогда пастух повторил, " Ладно, хорошо, раз так, тогда давай поспорим. Если ты сможешь съесть листья с тех большущих деревьев, то я буду с тобой играть еще пару дней. Я даже сниму твоё кольцо(п.п, думаю понятно, что речь о кольце в носу). Но вот, если ты не сможешь, тогда ты просто вернёшься домой." -Учитель Чэнь Цзы Хань сделал паузу на мгновение перед тем, как продолжил, - Вы очень молоды, потому нормально если вы не знаете об этом, то всё в порядке. Деревья, что были в том месте - Эвкалипты. Важно то, что это дерево является высоким, огромным и жестким, а самая специфическая вещь состоит в том, что вдоль большого расстояния между землёй и короной, есть только один ствол и никакие другие ветви. Однако, как ты думаешь кем нужно быть, что бы достать до листьев подобного дерева?

Юэ Цян спокойно наблюдал за происходящим на экране, поскольку учитель Чэнь Цзы Хань рассказывал это в очень расслабляющей манере. История походила на реальную, а не просто фоном от разработчика. Даже ему было интересно, что будет делать корова потом.

Чэнь Цзы Хань продолжал, -

Корова, казалось, согласилась на спор.Она подошла к дереву, немного побила его копытами и отошла. После этого она повторила то же самое на каждом гигантском дереве, и всего за десять минут, она успела обтереться о каждое огромное дерево. Очень странно говорить о подобном, но после этого все деревья просто повалились. Это было так, как будто та зеленая корова смогла создать бесконечную силу только при помощи трения об дерево!

Затем корова съела каждый упавший лист. Даже сейчас я не могу вообразить, как столько листвы могло уместиться в этой корове.

После этого у пастуха не было выбора, кроме как снять кольцо, которым был проколот нос коровы. Тогда он заметил меня и бросил это самое кольцо мне. Тогда я не мало нарубил дров, роботу за меня сделала какая-то старая корова.

Заканчивая его историю, Чэнь Цзы Хань дополнил свои слова,

- Вы, должно быть, уже видели дом похожий на Гигантский Арбалет. И да, основная часть была построена из поваленных коровой эвкалиптов!

Юэ Цян очень хорошо понимал "силу" этого бревенчатого дома. Просто подумайте, такое качественное дерево было повалено из-за какой-то коровы.

После слов Чэнь Цзы Ханя, причина, почему Деревня Юэ существовала, причина, почему у десятков людей из Деревни Юэ сила была огромной в сравнении с другими -

прояснилась. Вдумайтесь, всё это из-за спора между пастухом и коровой..

После того, как Юэ Цян дослушал историю, он не ограничился шокирующими эмоциями. В то время, как всматривался в диалоговое окно с Чэнь Цзы Ханем, он "наткнулся" на глубокую мысль. Знаете? Неважно, насколько бы реалистично не сделали игру, это все еще просто игра. И не размышляя о чём-то высшем, история, которую Чэнь Цзы Хань рассказал ему, могла все еще быть объяснена. Кроме того, объяснение было довольно простым, и могло уместиться в одно предложение.

Эта корова, она имеет статистику.

К тому же, ее характеристики должны быть довольно высокими. Вполне возможно, что ее сила достигает значения сотни, чтобы сделать то, о чём Старейшина рассказал ему.

Было очевидно что это была очень необычная корова, которая прорвалась сквозь пределы обыкновенной коровы. Возможно, я могу назвать ее Шейкером? (п.а.п.: Да, автор ПОЛНОСТЬЮ ссылается на Earthshaker'а из Дотки) (п.п жоп, мне даже пришлось гуглить, так как в доту не играл)

Теперь он смог синхронизировать все свои знания об этом месте.

У людей из Зеленой Деревни Коровы была чрезвычайно сильная способность, которая позволяет им прорываться через пределы их тела. Эта способность была так невероятна, что делало возможным историю Старейшины Деревни, но так же это совершенно переворачивало виденье обычных людей.

Юэ Цян поклялся в своем уме, что, если бы у него был шанс в будущем, он определенно посетил бы Деревню Зеленой Коровы. Возможно, только после того, как Юэ доберётся к тому месту, он сможет найти лучший способ стать намного сильнее.

На данный момент основная цель была найти новые миссии.

Так же Юэ Цян не забыл, что только что закончил один, [Защитите Деревню Юэ]. Всё же, это были квесты Багрового и сложности уровня Череп!

По-этому он не мог не щелкнуть по аватару учителя Чэнь Цзы Ханя снова, и он понял, что Старейшина уже принял эти два задания, как выполненые. После размышления он быстро выяснял почему. Этот человек был старшим в деревне, и задание о доставке письма, которое он получил после нажатия на письмо, также определили Старейшину Деревни как получателя.

П.п

*Сложная глава, честно

Спасибо, что читаете наш перевод!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1039/213718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Эти мерзкие комментарии переводчика меня достали
В каждой главе по несколько раз, чуть не в каждый абзац пихает
Не моогу больше читать
Развернуть
#
Эмм тут от переводчика только один комментарий а от английского тоже 1 так как с китайского на английский потом на русский
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку