Готовый перевод Naruto I am Orochimaru / Перерождение в Орочимару: Глава 37

**Комната совета Хокаге!**

Третий Хокаге, Хирузен Сараутоби, сидел в главе стола в своей роскошной мантии. С обеих сторон от него разместились трое старейшин: Кохару Кохару, Мито Кадэн и Данзо Симура. Ученики Второго Хокаге, Акимити Тōфū и Учига Кагами, не присутствовали на этом заседании. Несмотря на то что все шестеро были воспитанниками Второго Хокаге, Акимити Тōфū имел свои родовые связи, которые не позволяли ему занять высокую должность в Конохе. А что касается Учига Кагами? Он уже был мертв. Даже если бы он был жив, род Учига всегда оставался под давлением со стороны Второго Хокаге. Признание со стороны Второго Хокаге и поддержка Данзо не спасали его клан.

— Ты говорил, что зелье, созданное Орочимару, может даровать людям удивительную способность к восстановлению? — произнес один из присутствующих, переводя внимание на Орочимару после обсуждения создания «Корня». Данзо все еще не верил своим ушам! С тех пор как они подписали альянс с Королевством Молний, им пришлось изрядно потрудиться — заняты были дипломатией, погребением Хокаге, восхождением Хирузена Сараутоби на вершину власти.

Теперь, когда все вопросы были наконец решены, Хирузен вспомнил о своем ученике. Как только зашла речь о ситуации с Орочимару, на лицах собравшихся появилось недоверие.

— Какой сюрприз! — воскликнул один из старейшин.

— Да, это невероятно! — согласился другой.

— Это вполне истинно, — слегка кивнул Хирузен. — Орел может это подтвердить!

— Как такое может быть? — настаивал Данзо. — Разве это не похоже на стойкость Первого Хокаге? Столько профессионалов из Конохи пытались это разгадать, но безуспешно. А тут восьми- или девятилетний ребенок?

Хирузен болезненно усмехнулся: — Я тоже в это не верил, но вот так все и сложилось. Если хотите убедиться, то расследуйте сами.

— Разумеется, я все проверю! — спокойно ответил Данзо. Это дело настолько важно, что даже если бы он сейчас поверил словам Хирузена, полное расследование было неизбежным. В конце концов, как можно просто взять и поверить в нечто столь абсурдное?

В этот момент раздался стук в дверь. Орочимару, одетый неформально, вошел в комнату.

— Приветствую вас, учитель! — вежливо произнес он.

Для него это всегда было истинным, ведь Сараутоби действительно многому его научил. Как только он переступил порог, на него уставились несколько настороженных взглядов.

— Орочимару, ты как раз вовремя! — с улыбкой сказал Хирузен. — Ты одарен и умен. Знаешь ли ты, зачем учитель тебя позвал?

— Да, учитель, — спокойно ответил Орочимару, который слишком долго ждал этого момента.

— Ах, тогда я не буду больше ходить вокруг да около... — Намерение Хирузена было ясно: он хотел, чтобы Орочимару поделился своими научными достижениями с деревней.

Сначала он обыгрывал связь учителя и ученика, а затем раскрыл суть того, почему Орочимару занимается научными исследованиями. Однако Орочимару приходил сюда не просто так, и он прекрасно понимал, о чем идет речь. Тем не менее ему пришлось кое-что скрыть. Например, компоненты для своего раствора для восстановления генов. Из-за этого было два вида трав, которых не существовало в этом мире, по крайней мере, он их еще не видел.

— Если хочешь продолжить исследования, придется искать аналогичные травы или заменители, — добавил он.

Когда собравшиеся узнали о редких лечебных травах, в лицах Хирузена и Данзо отразилось разочарование, но им стало понятно, что это звучит логично. В противном случае, если бы можно было приготовить зелье, дарующее восстановительные способности, аналогичные бессмертию, кто бы не присоединился к этому?

Тем не менее, результаты исследований Орочимару все же впечатляли их. Ему не было и девяти лет, а его научный талант обещал значительные прорывы для деревни с только небольшим количеством тренировок!

— В таком случае, Орочимару, ты можешь пока идти, — сказал Хирузен. — Как только мы обсудим все детали, я с тобой свяжусь.

— Хорошо, учитель! — ответил Орочимару, не спеша покинув кабинет. Он столько времени ждал этого, поэтому пару дней ему не были важны.

После его ухода Данзо вскоре тоже покинул комнату. Он первым делом отправился к Орлу, агенту АНБУ.

Орел в это время был на дежурстве и, увидев Данзо, остался невозмутимым.

— Командир... Господин Данзо! — заговорил он, слегка наклонившись.

Данзо кивнул:

— Да, я хотел бы задать тебе вопрос. Два месяца назад именно Сараутоби вел вас на задание по ликвидации отряда Ниндзя из Деревни Облаков?

http://tl.rulate.ru/book/103825/4605373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь