Читать Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 28. Аукционный Дом Хелстия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 28. Аукционный Дом Хелстия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошел месяц, в течение которого я жил обычной жизнью, как любой другой ребенок, только роскошной и здоровой. Я никогда не пропускал тренировки с телом и освоением маны, более того, я добавил в свой график больше сеансов и времени для тренировок.

И вот настал день, когда я должен был получить свое оружие, и снова вместе с Винсентом я отправился в кузницу. Войдя внутрь, я обнаружил Люси, поднимающую тяжелые мешки с металлом для старика внутри, пот и уголь покрывали ее лицо и белые волосы.

При виде нас ее глаза загорелись, а на лице появилась улыбка. "Мелидоас! Ты здесь!" Она подбежала ко мне и заложила руки за спину.

"Люси, как ты поживаешь с тех пор, как мы виделись в последний раз?" спросила я.

"Я... я была в порядке... Но ты ведь пришел сюда за своим оружием?" Было очевидно, что она солгала мне, ведь следы насилия на ее теле не исчезли, а появились новые на других участках тела.

Она выше меня, поэтому, подняв руку, я погладил ее по голове и произнес. "Я пришел сюда за тобой, Люси."

Она снова улыбнулась, услышав мои слова, она хотела стать свободной и вырваться из этого ада, в котором она находится.

"Пойдем в Мелиодас, оружие уже должно быть готово." Винсент поторопил меня.

"Да." Когда мы уже хотели войти в комнату, из нее вышел Тиан, пот струился по его лбу от жары в комнате и тяжелой работы, которую он выполнял.

"О, ты уже здесь. Хорошо, вот твое оружие. Берите его и убирайте свои задницы отсюда." Он указал на мое новое оружие, висевшее на стене. При взгляде на него мне очень понравилась его форма, именно то, что я хотел.

Подойдя к оружию, я снял его со стены и начал крутить вокруг своего тела. Оно легкое, но тяжелое по краям, чтобы наносить более сильные удары. Это оружие я видел в аниме еще в прошлой жизни. Человек, который им владел, запомнился мне, когда я увидел его в манге. Тодзи Фусигуро, а оружие - Игривое Облако.

"Отлично." Я сказал.

'Я доволен оружием, я очень рад, что пришел сюда. Я получил замечательное оружие и нашел здесь очень интересного человека.' подумал я, глядя на Люси.

"Эй, старик, эта девушка - твоя рабыня?" спросил я, указывая пальцем на Люси.

"А? Почему ты спрашиваешь?" Он повернулся ко мне лицом, положив руку на стол позади себя и откинувшись на него.

"Я собираюсь купить ее, назови мне цену, старик." Я посмотрел на него с серьезным выражением лица.

"Послушай, сопляк..." Он подошел ко мне. "Ты ведь просил оружие..." Он подошел ко мне и наклонился, чтобы посмотреть мне в лицо. "Вот оно, а теперь отвали!" крикнул он мне прямо в лицо, а потом начал уходить в комнату, чтобы, вероятно, продолжить работу.

Я сжал кулаки: скорее всего, он не захочет ее продавать, так что я назначу цену, от которой он не сможет отказаться. Обычные рабыни обычно продаются за 70 золотых монет, я же хочу предложить...

"500 золотых монет..." Старик остановился рядом с дверью в комнату. "Я дам тебе 500 золотых монет за нее. Что скажешь?"

Я предложил за нее все, что у меня есть: 500 золотых монет, которые я собрал за все эти годы с разбойничьих лагерей, с которыми я сражался, и с денег, которые мне давал Вирион, - на них можно купить даже небольшой дом. Но ради нее я готов отказаться от всего этого.

Мое слово - это все, что у меня есть, и если я не сдержу свое обещание, то какой же я мужчина? Я знаю, что эти деньги принадлежат не только мне, но я знаю, что Артур меня поймет.

"М-мелиодас! Что ты делаешь?"

По-прежнему стоя спиной к нам, он лишь наклонил голову, чтобы посмотреть на меня, и сказал глубоким и твердым голосом. "Послушай меня, сопляк, эта девушка очень важна для моего бизнеса, она производит для меня металл и камень, и я ни за что не продам ее. А теперь, пока все не стало совсем плохо, убирайся отсюда!" Он закричал, не оглядываясь, вошел в комнату и изо всех сил захлопнул дверь.

*Вздох*

"Хочешь поиграть в жесткую игру? Мне нравятся люди твоего типа." Я щелкнул пальцами и зажал шею, собираясь уйти.

"Пожалуйста, Мелиодас, я не хочу никаких проблем, тем более что мероприятие, которое я готовил, уже близко, так что ПОЖАЛУЙСТА!"

*ТСК*

Я проигнорировал его и повернулся к Люси, которая, казалось, потеряла свою прежнюю улыбку.

"Не волнуйся, Люси, я обещал спасти и я это сделаю, хорошо?" Она мягко кивнула головой, сцепив пальцы.

"Отлично, мы будем придерживаться плана, хорошо? Через два месяца я приеду и заберу тебя отсюда." Я положил руку ей на плечо.

"Спасибо тебе, Мелиодас, за все и за заботу обо мне." Она едва сдерживала слезы.

"Шишиши, не волнуйся, Люси, ты скоро будешь свободна, а пока держись."

.

.

.

Прошло два месяца, и вот я уже брожу по огромному аукционному дому " Хелсти", принадлежащему Винсенту, который празднует свое десятилетие.

Событие, которого с нетерпением ждали дворяне и искатели приключений. Это не только праздник, но и возможность увидеть и купить бесценные артефакты. Прогуливаясь по городу в новом костюме, который я заказал специально для этого дня.

Я видел, как рабочие тащили тележки с армированным магией стеклом, защищающим многие вещи, которые я видел впервые, например, красивые ядра редких зверей или очень старые исторические статуи.

"Ты действительно выросла, Амайя, не так ли?" Рост Амайи теперь составлял 100 см, конечно, это не полный рост, но так как она может контролировать размер, в котором хочет быть, я сказал ей оставаться такой, так как мое тело само по себе довольно маленькое.

Теперь она обвивается вокруг моего тела, как фиолетовый червь, который есть у Тодзи Фушигуро. Так как она контролирует пространство, я использую ее как карман, в котором храню свои вещи.

В отличие от Тодзи, который заставляет своего проклятого зверя проглатывать оружие, Амайя не глотает его, просто кажется, что глотает, но ее рот находится у входа в карман, где хранятся все мои ценности.

"Да, папа! Амайя уже большая девочка!"

"Да." Я погладил ее по голове.

Я вернулся туда, где оставил свою семью, и обнаружил, что Рога Близнецы уже там, и перегруппировался с ними. Анжела увидела, что я иду с руками в карманах, и решила задушить меня до смерти.

"Ооооо, Мелиодас! Мы так испугались, я так рада, что с тобой все в порядке." Она положила мою голову между своими дынями и крепко обняла.

Я тихонько постучал по ее талии, давая понять, что сдаюсь. "Анжела, прекрати, ты меня убиваешь."

"Прости, я виновата, я немного переволновалась." Она поставила меня на ноги.

Я собрался вместе со всеми из Рога Близнецы, которые были здесь, чтобы помочь отцу с его работой охранника, пока начинается аукцион.

Все были на пике моды, надев лучшие наряды, чтобы хорошо выглядеть на мероприятии. Винсент и отец отдавали приказы стражникам. В конце концов, он был лидером, поэтому прекрасно знает, что делает.

Я вместе со всеми, кроме отца и Винсента, которые все еще занимались своими делами, направилась к аукционисту, который вел мероприятие. Зал был очень большим и красивым, что впечатляло.

"Ну что? Что вы думаете об аукционном доме Хелстия, ребята?" спросила нас Табита.

"Мне кажется, вы сильно преуменьшаете значение слова дом." Артур ответил с улыбкой.

"Это действительно впечатляет, я никогда не видел ничего настолько большого, но при этом такого красивого и хорошо сделанного." сказал я.

"Фуфуфу, я рада, что тебе нравится." с гордостью сказала Табита.

"Только подождите, пока не увидите частную смотровую комнату на самом верху." сказала Лилия с широкой улыбкой, скрестив руки под грудью.

"Простите, но как бы я ни хотел присоединиться к вам, я действительно хочу посетить и обойти это великолепное место." сказал я.

"О чем ты говоришь..." Мама хотела возразить, но Табита остановила ее.

"Конечно, Мелиодас, чувствуй себя как дома." сказала она.

И таким образом я вышел.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ --->

http://tl.rulate.ru/book/102936/3746122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку