Читать Блич: Восхождение к Вечности / Блич: Восхождение к Вечности: Глава сорок вторая: Разочарование Укитаке. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Блич: Восхождение к Вечности / Блич: Восхождение к Вечности: Глава сорок вторая: Разочарование Укитаке.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оглянувшись на разрушенный кабинет, Сой Фон фыркнула и ушла. Больше здесь её ничего не держало. Она прекрасно понимала, что закон не будет на стороне проигравшего. На что-то жаловаться или искать оправдания было бессмысленно и унизительно. Главнокомандующий даже не станет спрашивать её мнения.

Все старания пошли коту под хвост...

Мысль о том, что бы подумала о ней Йоруичи, заставила Сой Фон заскрежетать зубами от злости. У неё в глазах даже показались слезы.

«Будь ты проклят!»

Это место значило для неё куда больше, чем для кого-либо... Когда-то давно его занимал человек, которого она больше всего на свете уважала! И он отнял его!

«Да как ты посмел?!»

Кайен не просто украл то, что ей принадлежит по праву, он практически отнял самое дорогое!

Сой Фон ни за что не могла простить его за такое.

Вскоре ей поступили приказы со стороны клана Шихоин, что разозлило её ещё больше...

Разорвав их в клочья, она прорычала:

«Гнусная чушь... Чёрта с два я буду заниматься этим! Я лично убью его и смою с себя это унижение!»

Как бы Шихоин не были влиятельны, Сой Фон не собиралась играть грязно против этого наглеца. Вспоминая, как смело он пришёл и начал драку, она просто не могла опуститься до подобного. Хоть она его и ненавидела, но мысль о том, что он подумать об этом, отдавало мерзким чувством поражения.

Разумеется, Сой Фон не смогла бы полностью предотвратить действий клана, даже сохранив за собой место главнокомандующего отряда тайных операций. Скорее всего они будут тоже действовать против нового капитана, собирать на него информацию и устраивать козни, использовать совет, но Сой Фон не собиралась принимать во всём этом участие.

«Глупец... Ты сам вырыл себе могилу»

Она могла лишь злорадствовать и готовится нанести ему удар со своей стороны.


*

Я двигался не спеша, всё ещё в приподнятом настроении вспоминая прошедший поединок. Если учесть, что больше никто не вставал у меня на пути, то это значит, что всё прошло отлично. Свидетелей было очень много, вполне достаточно для вынесения решения. К тому же, я уверен, что такие, как Ямамото имели свои методы проследить или оценить сражение.

Я так и продолжал идти, пока не ощутил знакомый поток реяцу...

— Хм? — я резко обернулся и увидел Укитаке.

— Капитан...

Я испытал небольшую неловкость, увидев его странный взгляд.

Он вымученно мне улыбнулся:

— Капитан, да? Всё ещё так меня называешь?

Я развернулся и спокойно ответил:

— Пока что всё так. Вы мой капитан.

— Пока что... — Укитаке с усмешкой покачал головой и заглянул мне в глаза:

— Что ты делаешь, Кайен? Зачем всё это? — он сделал шаг и тут же предстал предо мной, резко выпустив реяцу, на которую я инстинктивно ответил своим.

Воздух завибрировал.

Я нахмурился. Но Укитаке не атаковал...

В его глазах промелькнула... Печаль?

После он вдруг отозвал реяцу и вздохнул:

— Я не в праве тебя судить... В конце концов, кто я такой? — он говорил довольно странно:

— Ты, наверное, уже подумал, что сказала бы Мияко, если бы она увидела тебя таким?

Я не понимал, что он имеет в виду, поэтому только хмурился:

— Капитан...

— Всё ещё не понимаешь? — Укитаке вновь печально улыбнулся: — Ты мой лейтенант, но твои действия показали, что ты совершенно меня не уважаешь. Ты не поставил меня в известно. Ты делал это снова и снова с того самого дня... Ранее я спокойно это принимал, ведь у тебя была причина. Но время прошло, и ты явно видел мои намерения, но всё равно продолжил так поступать, — его голос стал тише:

— Ты решил, что лучше пойти этим путём, не так ли? После всего, что я сказал тебе недавно. Зачем, Кайен? Я не понимаю... Если ты хотел стать капитаном, невзирая на причины, я бы понял, но ты мог сказать об этом мне. Почему ты мне не сказал? Почему не сказал своему капитану?

— Поэтому и не сказал. — Я вздохнул: — Капитан... Вы единственный человек, которого я так сильно уважаю. Моё решение может показаться вам странным, но... Я должен двигаться дальше. Я не хотел вас беспокоить. Всё что я хочу, так это стать сильнее.

— И поэтому ты обратился против другого капитана? Что бы ты сделал, если бы кто-то также обратился против меня? Думаешь, это нормально? Думаешь, причина почему я, Кьёраку и Унахана остаёмся капитанами сотни лет, только в том, что мы сильны? — сказав всё это, Укитаке снова вздохнул:

— Ранее я думал, что ты понимаешь... Быть Капитаном Готей тринадцать — это ответственность, это верность и честь. Ты мог всё это заслужить, но ты решил это завоевать, подобно варвару, убийце, сеющему разрушения. Ты отнял то, что было получено по праву Сой Фон, но я вижу, что ты не только не жалеешь об этом, я чувствую в твоей реяцу наслаждение, насыщение. Я тебя совсем не узнаю...

Сказав всё это, Укитаке отступил от меня на шаг и посмотрел, как на незнакомца:

— Больше всего меня расстраивает не это... Не то, что ты выбрал, не то, что ты не хочешь мне рассказать... Больше всего меня печалит то, что я вижу, как стремительно ты меняешься. Ох, Кайен... Эти чувства приведут тебя к ещё большей боли, и я очень надеюсь, что ты будешь помнить этот разговор. Сейчас ты, конечно, не станешь даже слушать...

Я молчал. Потому что совершенно не понимал его логики и взглядов. Для меня это звучало нелепо и довольно высокомерно. Он будто видел моё будущее и осуждал меня за этот выбор. Даже если оно и будет таким, ну и что с того?

— В тот день часть Кайена Шиба умерла вместе с Мияко, — я и сам от себя не ожидал, что скажу это, да ещё и так холодно...

Укитаке вздрогнул. Но следом вздохнул и покачал головой.

— Кайен, я до самого конца не хотел в это верить, и... Всё ещё не хочу...

После он развернулся и ушёл.

На том наши дороги разошлись. Я почувствовал, что Укитаке словно принял какое-то решение, но не сказал мне об этом. Как и я не сказал ему о своём...

В какой-то степени мне стало немного грустно, но потом я выдохнул и наполнился решимостью, потому что следом ощутил лёгкость и мягкий шёпот Шиншаку:

«Ему не понять тебя. Такие как он способны лишь ограничивать. Взгляни на то, чего ты добился, когда решил не следовать за ним, как прежний Кайен...»

Я промолчал, а затем развернулся и спокойной походкой двинулся домой.

Я и вправду будто освободился и на пути стало одним препятствием меньше...

Всё остальное не имеет значения.

 

http://tl.rulate.ru/book/102735/4045937

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку