Читать The Father of Superheroes / Отец Супергероев: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Father of Superheroes / Отец Супергероев: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Майк, получив звонок от учителя, уже имел общее представление о ситуации. Он подготовился к этому дню много лет назад и привёл Эрика и Чарльза в школу вместе.

Прежде чем выйти из машины, Майк посмотрел на двух послушных мальчиков на заднем сидении и сказал: "Оставайтесь здесь…"

Небольшая пауза: "Забудьте, идём со мной."

Майк вошёл в школу с двумя любопытными парнями, направился к учительской и усадил Эрика и Чарльза на скамейку: "Ждите меня здесь, не бегайте, ясно?"

Мальчики кивнули.

Майк потрепал их по головам, открыл дверь учительской и вошёл.

"Мистер Кент."

Учительница с веснушками встала.

Майк кивнул, взглянул на стоящих рядом детей и направился прямо к ней.

"Мистер Кент!"

Учительница нервно подошла к нему.

Ей было страшно, что Майк не сможет себя контролировать и что-нибудь сделает ребенку.

Микки сжался от страха.

Кто бы мог подумать, что Майк не посмотрел на Микки, а вместо этого прикоснулся к голове Кларка и тихо сказал: "Кларк, ты молодец."

Кларк поднял на Майка глаза, и они мгновенно увлажнились, а обида, терзавшая его, мгновенно рассеялась.

Микки скривил губы и прошипел: "Трусишка."

Майк усмехнулся, скрестил руки на груди и сказал Микки: "Мальчик, надеюсь, твой папа не трус."

Микки презрительно посмотрел на Майка и сказал: "Мой папа гораздо сильнее тебя!"

Майк легко улыбнулся, развёл руками, обращаясь к нервной учительнице: "Не волнуйтесь, он всего лишь ребёнок, как я могу знать его так же хорошо, как вы."

Учительница облегчённо вздохнула, указала на стул рядом с ней и сказала: "Отец Микки придёт через некоторое время, вы сможете все обсудить лично."

Лицо Майка стало холодным.

Лично?

Избить отца ребёнка прямо перед учителем… неудобно?

Надо действовать в другой обстановке.

Как только Майк собирался что-то сказать, дверь учительской распахнулась, и вошёл двухметровый мужчина с мускулами, как у гориллы. Эрик и Чарльз, ждавшие у двери, прильнули к ней и заглянули внутрь.

Учительница с веснушками недовольно переглянулась: "Это…"

"Сынок, ты в порядке!"

Мужчина закричал, обнял Микки и проверил его с обеих сторон.

Майк поднял бровь.

Учительница с веснушками нахмурилась: "Мистер Билл, это ваш сын назвал кого-то обидным словом! Я всё объяснила вам по телефону!"

Мужчина совершенно проигнорировал её слова, но вместо этого яростно уставился на Кларка и злобно сказал: "Ты обидел моего сына?"

С этими словами он поднял руку и замахнулся на Кларка.

"Не надо!"

Кричала учительница с веснушками.

"Хруст!"

С чётким звуком Майк схватил его за запястье.

Он был неподвижен, его глаза были холодными.

Мужчина на мгновение опешил и гневно спросил: "Ты отец этого ребёнка?"

"Идиот."

Мужчина был похож на бочку с динамитом, которая мгновенно взорвалась, и ударил Майка кулаком.

"Бах!"

Кулак врезался в угол его рта, и появилась капля крови.

Мужчина на мгновение опешил и рассмеялся.

Он тоже думал, что противник сильный, но оказалось, что он всего лишь тряпичная кукла.

"Папа!"

Кларк сжал кулаки и злобно посмотрел на него.

Такого, как этот, он может отправить домой одним ударом!

Майк положил руку ему на плечо и крепко сжал.

"Не бей!"

Учительница с веснушками злобно посмотрела на мужчину и шагнула вперёд.

Мужчина оттолкнул её, сжал кулак и снова замахнулся на Майка.

Глаза Майка были холодными, и он поднял руку, чтобы схватить кулак противника.

"Треск!"

С хрустящим звуком мужчина закричал, после чего раздалось несколько хрустящих звуков, и он упал на землю, крича от боли.

Ради присутствующих учителей и детей, Майк бил очень аккуратно, без крови, но он не мог гарантировать, что не сломает ему кости.

"А-а-а!"

Мужчина кричал от боли, а его сын стоял, парализованный от страха.

Кларк тупо уставился на Майка, но помнил его обещание и улыбнулся.

Два мальчика, лежавших у двери, уже ликовали.

"Папа, ты крут!"

"Папа, прикончи эту сволочь!"

Майк взглянул на них, особенно на Эрика.

Двое маленьких парней вздрогнули, спрятали головы и послушно вернулись на свои места.

Майк повернулся к Микки, улыбнулся и сказал: "Если ты ещё хоть раз будешь досаждать Кларку, я позабочусь о твоём отце, понял?"

Микки тупо кивнул.

Нежно вытерев кровь с уголка рта большим пальцем, Майк повернулся к учительнице и сказал: "Он начал первым, я просто защищал себя, правда?"

Учительница нервно кивнула.

Мужчина кричал от боли, с ненавистью смотрел на Майка и сказал: "Я вызову полицию, я хочу, чтобы ты сел в тюрьму!"

"Вызвать полицию? Сесть в тюрьму?" Майк усмехнулся, присел и шёпотом сказал так, чтобы только он мог услышать: "Это была самооборона, ты не только напал на меня, но ещё и сидел на игле. Думаешь, кто сядет в тюрьму?"

Когда мужчина вошёл, Майк сразу заметил следы от уколов на его руке.

Мужчина вздрогнул и опустил голову.

Майк встал и сказал учительнице: "Похоже, он отказался от этой идеи, тебе нужна помощь, чтобы вынести его отсюда?"

Учительница кивнула, тут же спохватилась, быстро покачала головой и сказала: "Лучше вызвать скорую".

"Ты действительно добрая", - сказал Майк.

Лицо учительницы покраснело.

Когда Кларк увидел это, его взгляд метался между отцом и учительницей, и сердце его екнуло.

"Тогда я поведу Кларка домой."

Майк кивнул учительнице, вывел Кларка из учительской и слизнул кончик языка, который он только что прикусил.

"Папа!"

Эрик и Чарльз подскочили со своих мест.

"Идите домой!"

Эрик облегчённо вздохнул.

"Скажи мне, когда дойдёшь до дома, где ты научился таким ругательствам?"

Личико Эрика мгновенно сморщилось, а Чарльз прикрыл рот и хихикнул.

Проводя троих братьев к выходу из школы, Кларк поколебался, но выйдя из здания, отпустил руку Майка: "Папа, мне нужно в туалет."

Майк кивнул: "Я и они подождём тебя в машине."

Кларк кивнул, повернулся и помчался к зданию школы.

Его глаза слегка сверкнули, взгляд пронизал стену, и увидев, что Майк с братьями уходит, он потёр затылок и прошептал: "Я так за него переживаю, совершенно не забочусь о своих делах, а надо ещё и за него волноваться."

С этими словами Кларк направился к учительской.

Спустя некоторое время, ошарашенного Кларка выгнала из учительской разгневанная учительница.

Меня не интересует твой 'отброс' отец!

"Эх!"

Вспоминая слова учительницы, он опустил голову и вздохнул, посмотрел на учительскую и пробормотал: "Почему? Разве мой отец не красавчик? Я ведь заметил, что её взгляд на моего отца немного изменился, но почему, почему она говорит, что мой отец – отброс?"

http://tl.rulate.ru/book/102336/4210668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку