Готовый перевод Lilia: A New Dawn / Лилия: Новый рассвет: Глава 16: Чума.

Глава 16: Чума.

.

Джеймс беспокойно сидел в квартире Рен, ожидая ее возвращения. Она взяла странный кинжал, найденный Алистером, чтобы внимательнее изучить его в своей лаборатории.

Прошла, казалось, целая вечность, и вот дверь, наконец, распахнулась, и Рен поспешила внутрь с возбужденным блеском в глазах.

─ Удалось опознать этот кинжал? ─ с надеждой спросил Джеймс.

Рен покачала головой.

─ Понятия не имею, что это такое и откуда он взялся. Но он невероятный - совершенно неразрушимый! Я пробовала резать его лазером, раздавливать в гидравлическом прессе - все, что угодно. Ни единой царапины.

Она положила кинжал на кофейный столик. Арканный узор в виде белой лошади на рукояти, казалось, почти светился в тусклом свете.

─ С другой стороны, ─ продолжила Рен. ─ Мне наконец-то удалось частично проанализировать образец крови Лилии.

Джеймс пристально посмотрел на нее.

─ И?

─ Она испускает какое-то излучение, искривляя пространство-время вокруг себя. Когда я рассматривала его под микроскопом, клетки исчезали и появлялись вновь спонтанно.

Джеймс медленно кивнул, осмысливая сказанное.

─ Есть какие-нибудь теории о том, чем это вызвано?

─ Несколько, ─ ответила Рен, ─ Но пока ничего конкретного. Их свойства противоречат всему, что мы знаем о биологии и физике.

Она бросила на Джеймса испытующий взгляд.

─ А что насчет тебя? Произошли ли какие-нибудь изменения?

Джеймс сделал паузу, затем тихо сказал:

─ Трансформации постепенно становятся все более продолжительными. Не намного, но в среднем на час дольше, чем когда они только начались. И мои глаза - они стали фиолетовыми.

Рен озабоченно нахмурила брови. Она осторожно взяла образец крови из руки Джеймса.

─ Я сразу же проанализирую это, может, это даст нам какие-нибудь подсказки.

Джеймс нервно ерзал, пока Рен рассматривала образец крови под микроскопом. Через несколько минут она подняла голову.

─ Твоя кровь в основном нормальная, ─ сказала она. ─ Но я обнаруживаю следы тех же аномальных клеток и излучения, что и у Лилии. Около 1% концентрации.

Джеймс почувствовал, как у него свело желудок.

─ Значит, я постепенно становлюсь ею?

─ Нет, ─ твердо заверила Рен. ─ 1% - это ничтожно мало, это ничего не значит. Скорее всего, это остаток от твоего последнего превращения.

После задумчивой паузы Рен вернула разговор к таинственному кинжалу.

─ Я зашла в тупик, анализируя этот кинжал самостоятельно, ─ призналась она. ─ Думаю, следующим шагом будет начать расспрашивать людей, может, кто-то узнает его.

Джеймс кивнул.

─ Хорошая идея. Я могу порыться на оккультных форумах в Интернете, может, найду какие-нибудь подсказки.

─ Отлично, ─ сказала Рен. ─ Если мы оба будем вести расследование, то, надеюсь, скоро узнаем происхождение кинжала.

Она проводила Джеймса до двери и ободряюще похлопала его по плечу.

─ Будь осторожен. Позвони мне, если что-то случится.

─ Обязательно. И тебе того же, сестренка.

Попрощавшись напоследок, Джеймс вышел из квартиры, и слова Рен эхом отдавались в его голове. По мере того как он спускался по лестнице, реальность его положения начала проясняться. Что это означало для него? Станет ли он в какой-то момент Лилией навсегда?

***

В течение следующих двух недель Джеймс был поглощен вихрем деятельности, погружаясь в изучение истории загадочного кинжала и оттачивая свои растущие способности.

Каждый вечер после школы Джеймс посвящал бесконечные часы изучению малоизвестных форумов и досок объявлений, выискивая любые зацепки или упоминания о богато украшенном кинжале, который Алистер выкрал у культистов. Он пробирался сквозь море сообщений, заглядывая в забытые темы и специализированные сообщества, чтобы найти хоть малейший намек на полезную информацию.

На фоне этих неустанных исследований Джеймс также экспериментировал со своими превращениями. Он обнаружил, что сознательное инициирование изменений позволяет ему избежать случайных переключений на следующий день, обеспечивая определенный контроль.

Одновременно они с Мией упражнялись с книгой заклинаний, которую нашли в библиотеке. Хотя текст был прост для Джеймса, он с трудом справлялся с заклинаниями, овладев лишь базовым заклинанием света, в то время как Мия уже умела создавать воду и лед.

Однако для Лилии, чьи магические способности были гораздо выше, тетрадь оказалась золотой жилой. Через неделю Лилия уже могла творить заклинания воды, воздуха и земли, хотя и на начальном уровне.

Переломный момент наступил поздно вечером в субботу, когда Джеймс просматривал страницы странного и тревожного содержания на одном из прооккультных сайтов. Среди пылких разговоров о демонах и пророчествах он наткнулся на размытую фотографию кинжала, идентичного тому, который они украли.

Криптовалютный пользователь назвал его «Лезвием моровой чумы», утверждая, что это один из семи апокалиптических клинков. Это потрясающее открытие стало для Джеймса первой надежной зацепкой в вопросе о происхождении и предназначении кинжала. Через две недели он, наконец, почувствовал, что в загадке наметился прорыв.

Джеймс распечатал изображение и описание, чтобы позже поделиться ими с Рен. Хотя это была всего лишь часть головоломки, он надеялся, что в сочетании с научными познаниями Рен, она сможет раскрыть секреты клинка.

***

Джеймс поднимался по лестнице в квартиру Рен, преодолевая по две ступеньки за раз, стремясь поделиться с ней новой информацией о таинственном кинжале. Достигнув ее этажа, он замешкался, и его охватило тревожное чувство. Дверь в квартиру Рен была слегка приоткрыта, ее рама обломилась возле замка.

Джеймс с осторожностью толкнул дверь пошире.

─ Рен? ─ позвал он, переступая порог.

Его глазам предстал хаос - квартира была в беспорядке. На стенах виднелись следы ожогов, мебель валялась в беспорядке. Осколки стекла, и разбросанные бумаги устилали пол.

Сердце заколотилось, и Джеймс снова позвал:

─ Рен! Где ты?

─ Здесь! ─ Голос Рен доносился из кухни. Джеймс поспешил туда и обнаружил, что она сидит на одном из неповрежденных стульев, а ее лабораторный халат прожжен и порван. Взъерошенные волосы обрамляли ее лицо, на котором виднелся заметный синяк, но в остальном она выглядела невредимой.

─ Что случилось? ─ В голосе Джеймса звучали шок и озабоченность.

Рен устало выдохнула.

─ Кто-то ворвался в дом, что-то искал. Они разгромили все вокруг, когда я ворвалась к ним. Мы подрались, но мне удалось отбиться от них с помощью каких-то приспособлений.

Она указала на обломки вокруг них.

─ Как видишь, они не ушли, не устроив беспорядка.

Джеймс кивнул, в его голове проносились мысли о последствиях.

─ Им нужен был кинжал, ─ мрачно заключил он, понимая, что артефакт был желанным для опасных личностей.

─ Я так и подумала, ─ подтвердила Рен, выражение ее лица стало серьезным. Она осторожно достала кинжал из кармана халата. ─ К счастью, он был у меня с собой. Страшно подумать, что могло бы случиться, попади он им в руки.

Джеймс с облегчением обнаружил, что его сестра почти не пострадала, а кинжал по-прежнему у них. Его лицо приобрело серьезное выражение, когда он полез в карман.

─ Мне попалась информация, которая может объяснить интерес к этому кинжалу, ─ объявил Джеймс. Он протянул Рен распечатанную страницу с непонятного сайта и краткий обзор своих находок.

Рен пролистала документы, и глаза ее расширились.

─ Клинок моровой чумы? ─ прошептала она. Одно только название намекало на беду.

Она замолчала, погрузившись в раздумья, а затем перевела взгляд на Джеймса.

─ Мы должны оградить этот кинжал от чужих рук, если эти утверждения правдивы. Мы должны спрятать его в надежном месте, и побыстрее.

Алистер, который молча наблюдал за происходящим в своей кошачьей форме, внезапно вмешался.

─ Почему бы не поместить его в теневой мир моей госпожи? Там он будет в безопасности.

Джеймс бросил на него недоуменный взгляд. Теневой мир? Он силился понять, что Алистер имеет в виду.

Затем его осенило: Алистер, по всей вероятности, говорил об инвентаре Лилии, который был у нее в Бесконечной Фантазии.

─ Боюсь, сейчас это невозможно, ─ ответил Джеймс, поскольку без интерфейса игры Джеймс не знал, как получить доступ к хранилищу.

Глаза Алистера расширились от удивления.

─ О, моя ошибка, госпожа. Я забыл, что вы все еще лишены всех своих способностей. ─ Он извиняюще поклонился.

Джеймс едва сдержал вздох из-за драматизма Алистера; у них были проблемы поважнее.

Он повернулся к Рен.

─ Мы можем использовать часы, которые ты мне дала, чтобы спрятать его?

Рен пожевала губу, сомневаясь.

─ В прошлый раз, когда я экспериментировала со сжатием кинжала в подобном устройстве, оно взорвалось.

Она постучала пальцами по столу, погрузившись в раздумья.

─ Если ты не знаешь другого места для его хранения, нам может понадобиться другой план.

Рен посмотрела на Джеймса, ее голос был спокойным.

─ Может быть, нам стоит передать кинжал той девушке Акари, о которой ты упоминал. Охрана опасных артефактов - это как раз то, на чем специализируется НАБК.

Джеймс задумался. Он не был до конца уверен в намерениях Акари, но Рен привела веские доводы - у НАБК были средства и знания, чтобы защитить кинжал лучше, чем они сами.

─ Хорошо, ─ с неохотой согласился Джеймс. ─ Главное, чтобы «Клинок моровой чумы» был в безопасности. Я отнесу его Акари в понедельник.

Рен кивнула, довольная.

─ Я знаю, что ты ее опасаешься, но это правильное решение. ─ Она подавила зевок - события дня явно давали о себе знать.

После того как Джеймс помог Рен привести квартиру в порядок, он пожелал ей спокойной ночи. Идя домой вместе с Алистером, он надеялся, что доверие к Акари и НАБК было правильным выбором. Их возможности были ограничены, а опасные существа приближались к загадочному клинку.

***

Акари расхаживала взад-вперед по комнате для брифингов НАБК, а ее коллеги-агенты наблюдали за ней со своих мест за столом. Прошло уже две недели с тех пор, как «Клинок моровой чумы» исчез у них из-под носа, а они все еще не приблизились к поиску опасного артефакта.

─ В этом нет никакого смысла, ─ с досадой сказала Акари, проведя рукой по волосам. ─ Как могло что-то столь важное исчезнуть без следа?

Ее глаза вспыхнули гневом, когда она встретилась взглядом с агентом Коллинзом.

─ Должно быть, это была та демонша. Я знала, что мы не можем доверять ей!

Коллинз поднял руку в успокаивающем жесте.

─ Я понимаю твои подозрения, но у нас нет доказательств того, что Лилия причастна к этому.

Когда Акари открыла рот, чтобы возразить, он добавил:

─ Ты можешь верить, что она что-то замышляет, но мы не можем действовать против нее без конкретных доказательств, согласно нашему приказу.

Акари стиснула челюсти, ее глаза кипели от возмущения, но она воздержалась от дальнейших обвинений. Коллинз был прав: им нужны были доказательства.

─ Тогда мы найдем доказательства, ─ решительно заявила Акари. ─ Я буду следить за этой демоницей день и ночь, пока не поймаю ее с поличным.

Она повернулась к остальным агентам.

─ А пока используйте все доступные ресурсы, чтобы найти клинок.

Агенты кивнули в знак согласия, и ушли продолжать поиски.

Оставшись один, Коллинз положил руку на плечо Акари.

─ Я знаю, что это очень важно после того, что ты пережила, но ты должна сохранять спокойствие.

Акари напряглась, ее глаза на мгновение выдали ее боль, а затем отрывисто кивнула.

─ Я должна вернуться к наблюдению за домом Бруксов. Она оступится, ─ твердо сказала Акари и целеустремленно вышла из комнаты.

Коллинз смотрел ей вслед, надеясь, что жажда мести не затуманит ее рассудок. В условиях, когда Клинок Чумы на свободе, им нужно было выяснить правду путем тщательного расследования, а не импульсивных действий.

***

Шаги Акари эхом разносились по коридору, и каждый из них напоминал ей о болезненном прошлом. Она помнила ту ночь, когда в ее дом ворвался суккуб и околдовал ее отца, доброго и честного человека. Под действием чар демона он ополчился на свою семью.

Спрятавшись в тени, Акари, парализованная страхом, наблюдала, как ее отец, управляемый суккубом, убивает ее семью. Последним актом жестокого представления суккуба стало освобождение отца от чар как раз перед тем, как его клинок достиг Акари. Осознание содеянного сломило его, и суккуб наслаждалась его страданиями. Тогда она переключила свое внимание на Акари, ее глаза сверкали в предвкушении завершения расправы.

Но тут вмешалась судьба. В дверь ворвался Коллинз, который уже несколько недель выслеживал демона. Не раздумывая, он вонзил зачарованный клинок в шею суккуба. Глаза твари расширились от шока, и она рухнула на пол.

Коллинз спас Акари, но шрамы от той ночи остались. Издевательский смех суккуба до сих пор преследует ее во снах, как и образ отчаявшихся глаз отца.

С каждым воспоминанием решимость Акари становилась все сильнее. Она не позволит другому демону причинить вред невинным. Она будет бдительно следить за Лилией, готовая действовать при первых признаках беды.

***

http://tl.rulate.ru/book/102073/5160146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь