Готовый перевод Since I don’t remember this, maybe we can part ways, Your Majesty? / Раз я ничего не помню, может, расстанемся, Ваше Величество?: Глава 2

Перевод: Astarmina


Пораженная, Люмьер, качая головой, попятилась от доктора.

— Нет, доктор Зигмунд. Все в порядке. Это не так серьезно.

— Что? Но у вас явно серьезные проблемы с памятью...

— Это может быть временно, верно? Ведь это возможно? Послушайте, у меня всего лишь несколько синяков. Я похожа на пациента, который сильно ударился головой? Нет, верно? — Люмьер настаивала, что с ней все в порядке, отчаянно пытаясь избежать чрезмерного интереса врача ко вскрытию ее головы и применению электричества.

Казалось, он сумасшедший, предлагающий вскрыть череп и применить электричество только потому, что ее память слегка затуманилась после несчастного случая!

— Со мной действительно все в порядке, доктор Зигмунд. Если возникнут какие-то проблемы, я вернусь. Я просто устала сегодня и хочу пойти домой и отдохнуть.

Безумные глаза доктора, горящие академическим рвением, пугали ее. Ей нужно было поскорее уйти.

— О, разве? Что ж, хорошо... Хм...

Только посмотрите, как разочарован этот безумец.

Пытаясь сохранить спокойную улыбку, Люмьер слегка откинулась назад, чтобы увеличить дистанцию.

— Хорошо, я понимаю. Если вы заметите какие-либо странные симптомы, пожалуйста, приходите в любое время. Сейчас я просто пропишу мазь от синяков.

Испытывая облегчение, но стараясь не показывать этого, Люмьер незаметно вздохнула после этих слов.

— Перед больницей много мальчиков на побегушках. Вы можете позвать одного из них или, если у вас есть номер телефона, воспользоваться телефонной будкой в вестибюле.

— Да, спасибо.

Держа в руках рецепт, Люмьер выдавила из себя улыбку и быстро покинула кабинет для консультаций.

— Пациент! Если вам понадобится помощь, приходите в любое время!

Если его так интересуют мозги, почему бы ему сначала не вскрыть собственный череп.

Подавив желание саркастически парировать, Люмьер поспешила из кабинета. Восторженный взгляд доктора, провожавший ее, был довольно тягостным.


***


— Что? Вы ударились головой? С вами все в порядке? Мне вызвать врача?

— Нет, я уже была у врача. Есть несколько незначительных проблем, но ничего серьезного... Просто пришлите сюда экипаж.

— Правда? Уф... я так рада, что вы не сильно пострадали! Я сейчас же пришлю карету!

Услышав знакомый голос Синди по телефону, Люмьер почувствовала себя намного непринужденнее. Это было похоже на встречу с кем-то, кого она знала, в незнакомом мире.

Повесив трубку, Люмьер вышла из больницы и глубоко вздохнула. То ли из-за страха, то ли из-за действия лекарства, но пульсирующая головная боль прошла.

«У меня действительно амнезия?»

В этой жизни она повидала всякое.

Это было настолько нелепо, что она не смогла удержать смех. Теплый летний ветерок приятно коснулся ее разгоряченного лба. Благодаря этому жажда, которая возобновилась ранее, наконец, немного утихла.

— Но внезапно, весна... Как странно...

Из-за отсутствия нескольких воспоминаний казалось, что мир перевернулся с ног на голову и все стало незнакомым. Только прошлой ночью казалось, что была зима, но когда она открыла глаза, уже была весна.

С несколько ошеломленным выражением лица Люмьер смотрела на посаженные вдоль дороги каштаны и платаны, искрящиеся свежей яркой листвой.

Ее последним воспоминанием был снежный рассвет, но...

«Что это за воспоминание? Почему я смотрела на улицу на рассвете?»

— Угх...

Размытая фигура промелькнула в ее сознании, но быстро исчезла под натиском головной боли. Схватившись за пульсирующий лоб, она поняла, что действительно многое не помнит.

Но если посмотреть на это с другой стороны, то это было чудом, что она потеряла лишь фрагменты памяти и отделалась незначительными ушибами после того, как карета перевернулась несколько раз.

«Я могла сломать шею и умереть на месте».

Успокоившись, Люмьер направилась к стоянке экипажей.

Проспект Лорота, проложенный вокруг статуи бывшего короля Леперто II, как обычно, был заполнен людьми.

К счастью, на восточной стороне перед больницей было немного людей, поэтому она могла удобно устроиться на скамейке и дождаться кареты.

«Ладно, сначала нужно понять, что я помню».

Беспокойство ничего бы не изменило, и не было никакой необходимости паниковать. Люмьер прикрыла веки и собралась с мыслями.

Ее звали Люмьер Лашантия.

Она была единственной дочерью лорда из региона Хуккенс, но семья обанкротилась из-за неудачных инвестиций ее брата. Они продали поместье, чтобы расплатиться с долгами, но этого оказалось недостаточно. Вся семья переехала в город, но ее безответственный брат исчез.

В конце концов, ее мать устроилась на работу репетитором у маркиза Торреса, а отец — постоянным менеджером в оперном театре, и выплатили все долги за три года.

Но радость от выплаты была недолгой. Через месяц после погашения долга ее родители были зарезаны грабителями.

Это было шесть лет назад.

Так случилось, что это был день коронации нынешнего короля Левании Лаэдро Карлея Стингса. В этот день люди праздновали восшествие злополучного короля на трон.

В тот день рассыпались лепестки цветов, и люди весь день напролет пили в пабах.

Люмьер пребывала в одиночестве в особняке, одетая в траурную одежду.

— Боже. Это было шесть лет назад.

Из-за потери памяти она не могла вспомнить, что было месяц назад, но воспоминания шестилетней давности были такими яркими. Единственным утешением стало то, что печаль была не такой сильной, как воспоминания.

«Луи, ты должен был прийти хотя бы на похороны наших родителей».

Ненависть в адрес брата вспыхнула с новой силой. Было легче думать, что теперь он просто мертв.

Нет, она хотела, чтобы он где-нибудь умер. Он не был таким, когда они были юны, так почему же он вдруг пристрастился к азартным играм...

— О боже, в самом деле! Тартьен отправил предложение руки и сердца королевской семье?

Шумная компания вышла на улицу, нарушив ход ее мыслей. Группа из пяти или шести человек, держа в руках журналы, страстно обсуждала новость.

— Да! Смотрите сюда, это в статье! Смелое предложение руки и сердца королевской семье от Тартьен!

— О боже! Они действительно пытаются поглотить королевскую семью? Так кто же из Тартьен станет королевой? Это не может быть Мария Тартьен, верно?

— Разве Мария не единственная женщина брачного возраста? Рош Тартьен всего девять лет.

— Верно. Но действительно ли эта надменная женщина захочет выйти замуж за «Его Величество»?

При упоминании «Его Величества» все понизили голоса.

Один из них, словно пробуя кипяток, осторожно повысил голос.

— На самом деле, я нахожу это довольно странным. Каким бы желанным ни было положение королевы, муж с гниющей кожей, хромотой и, в придачу, сумасшедший — это уже чересчур...

Муж с гниющей кожей, хромотой и безумием — относилось к нынешнему королю этой страны Лаэдро Стингсу.

Человек, которого, несмотря на признание королем, публика жалела. Король, брак с которым считался неудачей.

— Ну, корона настолько привлекательна, что ее достаточно, чтобы выйти замуж за такого короля.

— Но разве у Тартьен недостаточно власти, чтобы не нуждаться в короне?

— Разве жадность когда-нибудь заканчивалась?

Они были такими громкими, что Люмьер невольно взглянула на них.

Так совпало, что она увидела фотографию, размещенную на обложке еженедельного журнала. На ней был король, лица которого не было видно, сидящий рядом с женщиной, выставлявшей напоказ свое великолепие.

«Мария Тартьен».

На мгновение Люмьер невольно нахмурилась.

Как только она увидела фотографию, необъяснимое предчувствие кольнуло ее, как колючка. Неверно истолковав выражение ее лица, шумная компания понизила голоса.

— Гм... гм... Кажется, мы слишком шумны. В любом случае, кажется, герцог пытается взять под контролироль даже Его Величество.

— Разве это удивительно? Тартьен всегда был таким.

— Если бы не тот случай тринадцать лет назад...  В некотором смысле, Его Величество достоен сожаления.

— Действительно. Потерять все и сойти с ума... Даже это прекрасное лицо было обезображено ожогами.

В их приглушенных голосах слышалось легкое сочувствие.

Люмьер уставилась на еженедельный журнал, упавший на землю, со странным выражением лица.

[Жалкий и трогательный принц-тень.]

[Несчастный король, которому не повезло.]

[Солнце в дождливый день.]

Все это были слова либо жалости, либо насмешки над нынешним королем.

Он был единственным свидетелем и выжившим в инциденте с поджогом бывшего наследного принца Ричарда тринадцать лет назад. Пожар, устроенный в припадке ярости наследным принцем после того, как его уличили в тайной связи с герцогиней Бьюкенен, поглотил не только его с женой, но и всю семью Бьюкенен и многих приглашенных дворян.

Это был невиданный ранее пожар в истории Левании, унесший жизни около девяносто шести дворян.

Но...

Можно ли считать единственного выжившего ребенка поджигателя счастливчиком?

http://tl.rulate.ru/book/102045/4960360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь