Читать Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39: Тогда Слизерин

"Я действительно сомневаюсь, что перо неисправно, но оно не допускает ошибок. Это нечто даже старше меня".

Распределяющая шляпа произнесла фразу без четкого начала или конца. Если бы у нее было человеческое выражение лица, это, вероятно, напоминало бы "растерянного дедушку в метро с мобильным

телефоном".

"Так это или нет, не имеет значения, по крайней мере, я здесь", - сказал Дадли, стараясь сохранять спокойствие.

"Ты верно подметил", - кивнула Распределяющая шляпа.

"Итак, в какой факультет меня распределят? Хаффлпафф?"

Дадли был морально готов к тому, что его распределят в Хаффлпафф.

"Поторопись и отправь меня в Хаффлпафф. Я голоден".

После короткой паузы Распределяющая шляпа, казалось, что-то обнаружила. - "Я беру свои слова обратно. На самом деле, ты амбициозен, способен и склонен тщательно планировать все. Как это называется... Ах, да, предвидение. Ты действительно напоминаешь мне этого человека".

"Ты можешь читать мои мысли?" - Дадли почувствовал легкую рябь в своем сознании. Прежде чем выйти на сцену, он прошел пять раундов "медитации", чтобы в шесть раз усилить свою ментальную защиту.

"Нет, я могу прочитать только твои черты", - объяснила Распределяющая шляпа.

"Черты характера?" - в голове Дадли промелькнули многочисленные догадки.

"Да, остановись на мгновение, остановись на мгновение. Мысли в твоей голове похожи на банки с кунжутом, падающие на землю, настолько сложные, что у меня от этого болит голова. Совершенно не похож на тех простодушных юных волшебников".

Конечно, мысли Дадли были какими угодно, только не простыми.

"Сортировочная шляпа, ты сказала, что не умеешь читать мысли?"

"Я всего лишь шляпа, не нужно так много спорить со мной", - уклонилась Сортировочная шляпа.

"Обычно я должен следовать желаниям таких молодых волшебников, как ты, но мое сознание сформировано идеологиями четырех основателей школы".

В этот момент тон Распределяющей шляпы изменился, став медленнее и тише.

Хотя это все еще была Распределяющая шляпа, у Дадли создалась иллюзия, что шляпу поменяли.

Возможно, это была не иллюзия.

Или, может быть, это было раздвоение личности?

"Ты похож на этого человека", - снова подчеркнула Распределяющая шляпа. - "Волевой, презирающий догмы. Конечно, если бы ты мог остановить эти случайные мысли в своей голове! Сейчас! Немедленно! Шляпа вот-вот взорвется!"

Первая половина была загадочной, но вторая половина была настойчивой. Тон вернулся к прежнему состоянию.

Дадли не любил, когда другие совали нос в его мысли, даже если это была просто шляпа. Итак, он продолжал вспоминать знания, полученные им за эти годы, от теоремы Пифагора и математического анализа до физиологических различий между мужчинами и женщинами.

'Dxsinx=cosx, cosx=-sinx, tanx=sec2x'

'Когда несколько частиц взаимодействуют друг с другом, характеристики, которыми обладает каждая частица, синтезируются в общие свойства, и характеристики каждой частицы нельзя описать индивидуально'.

Видя, что Дадли не выказывает намерения останавливаться, Распределяющая шляпа беспомощно вздохнула.

"Хорошо, хорошо, я больше не буду смотреть".

Океан хаотичных знаний почти захлестнул ее сознание.

Она могла поклясться, что впервые за тысячу лет столкнулась с таким юным волшебником. Где он всему этому научился?

К настоящему времени прошло значительное количество времени с тех пор, как Дадли надел шляпу. Несмотря на то, что внимание большинства людей было приковано к Гарри, со временем люди начали замечать аномалию Дадли. Он сидел в Распределяющей шляпе долгое время, даже дольше, чем Гарри.

"Возможно, когда ты приехал сюда, ты слышал много плохого об этом месте. Однако иногда то, что вы слышите от других, может быть неправдой. Тысячи лет могут многое исказить. Я надеюсь, что ты можешь видеть сквозь видимость и понимать суть".

Внезапно Распределяющая шляпа громко закричала.

"Итак... Слизерин!"

Почти в тот же момент, когда раздался крик Сортировочной шляпы, Дадли услышал системный запрос у себя в ухе.

"Задание выполнено. Поступил на факультет Слизерин. Награда за задание: Магический глаз данных 0 уровня".

Прежде чем Дадли смог проверить свою награду, голос Сортировочной шляпы прозвучал снова.

"Сознание, принадлежащее Салазару, надеется, что ты сможешь навести порядок в этом месте. В Слизерине сейчас просто невыносимый бардак, как в выгребной яме".

От этих слов лицо Дадли впервые изменилось.

Салазар, полное имя Салазар Слизерин, основатель Дома Слизерин в Хогвартсе.

"Слизерин хочет, чтобы я организовал Дом, который он основал? На первый взгляд это звучит абсурдно, но при ближайшем рассмотрении это имеет смысл. Распределяющая шляпа родилась под влиянием идеологий четырех основателей Хогвартса. В конце концов, есть волшебные фотографии, которые могут разговаривать с мертвыми; иметь шляпу с сознанием четырех основателей не так уж странно".

Это было ненаучно, но это было волшебно.

"Подожди".

В голове Дадли мелькнула идея — смелая идея.

Прежде чем он успел подготовиться к осуществлению этого, Распределяющая шляпа закричала: "Эй, я всего лишь шляпа, обычная волшебная шляпа. В то время у меня были только их мысли и я не обладал их знаниями".

"Очень жаль", - с сожалением сказал Дадли.

Он вдруг кое-что вспомнил. Слизерин, похоже, отдалился от Гриффиндора из-за проблемы с приемом магглорожденных волшебников. Дадли был строго магглорожденным, внезапно пробудившим свой магический талант, молодым волшебником из маггловского мира.

"Слизерин - это Слизерин, а я - это я. У меня есть его сознание, но я не Слизерин".

Это рассуждение имело магический смысл.

"А теперь немедленно иди к столу Слизерина!"

С неба спустилась большая рука, снимая Распределяющую шляпу с головы Дадли. Это прервало диалог между Дадли и шляпой. Мужчина средних лет с черными волосами, в черной мантии холодно обратился к Дадли.

Стоит отметить, что у мужчины были сальные черные волосы до плеч.

Видя, что Дадли слишком долго сидит на табурете, глава слизеринского факультета больше не мог этого выносить.

Северус Снейп с силой дернул Дадли, обнаружив, что собеседник остается неподвижным.

Его губы слегка шевельнулись, как будто он собирался "выпустить яд", но последовала небольшая пауза, как будто он что-то вспомнил. Слова, слетевшие с его губ, приобрели другое значение.

"Почему вы все еще сидите здесь? Вам нужно приглашение? Мистер Дурсль".

Сдержанный смех эхом разнесся вокруг. Он донесся со стороны гриффиндорского стола. Пока что-то шло не так со Слизерином, они были счастливы. Хотя им показалось немного странным, что профессор Снейп ругался сегодня, это был Снейп, известный тем, что благоволил своему факультету.

Теоретически, когда новых учеников распределяли по их факультетам, даже если они не получали столько аплодисментов, сколько Гарри, они, по крайней мере, получали немного аплодисментов. Однако, когда Дадли подошел к столу Слизерина, не было ни аплодисментов, ни даже слов приветствия.

Даже место рядом с Дадли автоматически освободилось.

Никакого приветствия и явное отторжение; это было очевидно.

http://tl.rulate.ru/book/101985/3666338

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку