Готовый перевод Сказание о Лорде-защитнике / Сказание о Лорде-защитнике: Банкет на корабле.

Валькирия Мирина

Яркий свет отражался на глубоких синих водах моря, пока по заливу Авроры шли корабли. Корабли между собой соединены помостами, образуя один большой плавучий остров.

Столы на палубах ломились от обилия всевозможных блюд, которыми наслаждались общающиеся люди.

Я осмотрела людей на палубе. Все они красиво одеты, и вдобавок к этому их одежда обильно украшена. Многие ноили на лицах маски.

От этого зрелища вздох вырвался сам по себе.

- Мирина... правда ли нам здесь место в таких нарядах? - робко спросила Мэл, находившаяся рядом.

Похоже, у неё те же заботы что у меня.

- Нас... пригласили... - ответила я, но с сомнением.

Мы на банкете, посвященном героическим деяниям Героя света, и нас пригласил господин Рейджи. Разумеется, мы решили посетить его, поскольку здесь будет много вкусных блюд, но по прибытию я крупно пожалела.

Большинство гостей, как оказалось, принадлежит к аристократии и королевским семьям соседних стран. Можно ли простолюдинам вроде нас находится на таком банкете?

- Я... не выгляжу странно, Мирина?

Мы с Мэл осмотрели наряды на себе.

Мэл сейчас не в своём наряде волшебницы. На ней красивое платье, одолженное у госпожи Чиюки. По-видимому, ей не хватает уверенности несмотря на её милый вид в синем платье.

- Хоть ты и спрашиваешь... я и насчет себя не уверена, - ответила я, опустив взгляд.

Я тоже одолжила роскошное платье, поэтому чисто в плане одежды мы не уступаем благородным дамам вокруг. Однако я привыкла носить дешевую одежду, и подобные платья мне могут попросту не идти.

- Нет, тебе стоит быть поуверенней в себе, Мирина. Я ведь даже поначалу приняла тебя за благородную даму, - приободрила меня сестрица Кларис.

На сестрице Кларис также роскошное платье. Красный цвет хорошо сочетается с её высоким ростом, вот только как бы со всеми этими обнаженными участками её не приняли за блудницу.

- Да, думаю, тебе стоит быть уверенней всех среди нас, Мирина, - похвалила меня за внешний вид даже Лилина.

- Ага, больше уверенности в себе, Мирина. Разве ты не видишь, как мужчины не могут оторвать от тебя взгляда?

- Э?! Такое!..

Я осмотрелась после заявления Раналли.

Если подумать, я и правда ощущала взгляды мужчин вокруг.

Как же смущает.

- Жаль, что с нами нет Айши.

- Да, ты права сестрица Кларис.

Я согласилась с её замечанием.

Мы больше не видели Айшу, ей бы понравился сегодняшний праздник.

Интересно где она сейчас? Наверное отправилась домой вместе со своей матерью.

Нужно будет расспросить господина Рейджи об этом.

В этот момент мой взгляд встретился с ним.

Мужчина в красивом костюме зашагал к нам. На секунду моё сердце замерло, но поняв, кто он, я быстро пришла в себя.

Мы с ним знакомы.

- Не Мирина ли это? Давно не виделись, - изящно поприветствовал меня мужчина.

- ... Да, давно не виделись, Дейн. Прошу прощения, что не узнала вас сразу, вы выглядите намного иначе в этом наряде, - поздоровалась я с ним в ответ.

Господин Дейн является рыцарем закона короля богов, Зервана. Он бывал в Кидонии для расследования. Мы тогда помогли ему по запросу храма Фреи.

Обычно его можно увидеть в рыцарском обмундировании, но его нынешний наряд больше подходит молодому и привлекательному дворянину. Поэтому я поначалу и не узнала его.

Я вообще поначалу и приняла его за настоящего дворянина.

Дейн сын важной шишки в Аркадии. Если честно, от одного этого я дважды бы подумала, прежде чем заговорить с ним. Тем не менее сам он всегда вежлив и придерживается правил приличия вне зависимости от происхождения собеседника. Во время нашего совместного расследования выяснилось, что на самом деле с ним легко поладить.

Его происхождение, внешность и характер – всё на высшем уровне. Поэтому Дейн олицетворяет идеал супруга.

Вот бы Нован хоть чуточку был похож на него.

- Я бы сказала, то же касается и вас, Мирина. Я сначала принял вас за благородную даму. Сами сшили это платье? - задал вопрос Дейн, осмотрев моё платье.

- Э... нет, как бы я не любила богиню Фрею, подобные наряды вне моих возможностей. Просто одолжила. Мне идёт? - ответила я и спросила его мнение.

Богиня Фрея также является богиней шитья, поэтому её последовательницы учатся шить себе наряды сами. На самом деле, даже у меня на родине на свадьбы невесты обычно шьют себе свадебные платья.

Мама научила меня шить, и я до сих пор штопаю одежду сама.

Однако это платье не моё и возможно не подходит мне.

- Да, выглядит великолепно. Вы очень красивы в этом платье, Мирина. Никогда бы не подумал, что встречу вас здесь, - искренне улыбнулся Дейн.

Я почувствовала, как немного покраснела, ведь он привлекательный молодой человек.

У него красивые черты лица, светлые волосы и высокий рост. Ни одна женщина не засмущается после комплимента такого мужчины.

- Да, мы здесь благодаря приглашению господина Героя.

Я склонила голову, чтобы скрыть своё смущение.

- Ох, так Мирина знакома с Героем света. Я еще его не видел, но по слухам это замечательный человек.

- Да, никогда не встречала столь красивого, доброго и замечательного человека.

Дейн красив, но господин Рейджи по-прежнему далеко впереди. Прямо дитя света.

- Хахаха, вот как? Уже представляю, как господин Герой света популярен среди дам, - с улыбкой прокомментировал Дейн.

Но от моего внимания не ушли эмоции, скрытые под этой улыбкой.

Зависть.

Немного неожиданно, поскольку я бы не подумала, что Дейн будет испытывать такие негативные эмоции.

- Кстати, Мирина, а вы случаем не видели даму с серебряными волосами? - вдруг задал вопрос Дейн.

Если подумать, то когда я только увидела его, он словно кого-то искал.

- С серебряными волосами? Вы про серебряные волосы, появляющиеся с возрастом?

Если он про престарелую даму, то видела.

- Нет, наверное она вашего возраста. Интересно, из какой она страны...

- Нет, не думаю, что видела таких.

- Ясно... Я ожидал, что увижу её здесь, поскольку спутник с ней сказал, они прибыли посмотреть на господина Героя... Полагаю, и здесь её нет.

Дейн выглядел расстроенно.

- Она очень красива?

- Да, она... богиня лунного света. По-возможности хотелось бы вновь увидеться с ней, - ответил Дейн, глядя куда-то вдаль.

Мы все удивились, увидев его в таком состоянии. Он впервые себя так ведёт. Он известный приверженец учений бога Зервана, и от него такого не ожидаешь.

- Вот те на... подумать только, что такой серьёзный мужчина как Дейн сделает такое лицо...

- Вот уж действительно удивил...

Тихонько отозвались сестрица Кларис и Мэл, глядя на Дейна.

Я их понимаю.

Неужели он влюбился в эту богиню лунного света с первого взгляда?

- ... Ах, прошу прощения, Мирина. Я показал себя с неприглядной стороны, - пришел в себя и кашлянул Дейн.

- Да нет... ничего... Я сообщу вам, если встречу даму, подходящую под это описание.

- Большое спасибо, Мирина. Что ж, разрешите откланяться, чтобы поприветствовать господина героя.

- Ох, кстати об этом, мы ведь тоже еще не поздоровались с господином Рейджи. Может отправимся вместе? Все согласны?

Все мои подруги согласились.

- Разумеется, я не против. Идёмте вместе.

Так мы и отправились к Герою света вместе с Дейном.

Темноволосая Мудрая Чиаки

Поначалу республика Аркадия представляла собой маленький порт на нескольких небольших островах в устье реки Альбы. В заливе Авроры, полной мелких вод, почти не было враждебных к людям морских монстров. Так же здесь распологались древние руины, служащие укрытием.

Монстры на суше же не могли подобраться к ним через воду.

Природная крепость и руины стали местом сбора для многих людей. Эти люди затем основали страну, соединив эти острова между собой мостами.

Это положило начало стране, которую в будущем назовут республика Аркадия.

После этого республика Аркадия начала расти вглубь суши, пока не достигла своих нынешних размеров.

Республика Аркадия стала центральной торговой точкой между восточной и западной частями континента. Страна процветала благодаря морским путям, пролегающим через залив Авроры и реке Альба, и сейчас является одним из крупнейших государств людей.

И сейчас в заливе Авроры собралось множество соединённых между собой крупных кораблей, которые выглядели как небольшой искусственный остров. Туда-сюда ходят люди, но корабли не тонут, поскольку их кили касаются дна.

На каждый корабль доставляется изобилие роскошных блюд.

Ко мне подошел привлекательный молодой человек и наполнил бакал. Судя по цвету, это вино.

- Спасибо, - поблагодарила я его.

- Я не заслуживаю подобных слов, Темноволосая Мудрая Чиаки.

Молодой человек изящно поклонился и ушел.

Скорее всего он последователь Аквара, подчинённого бога выпивки Нектара. Вряд ли я ошибаюсь, поскольку у него на одежде герб в форме бакала.

Аквар – бог, чьей задачей является ожидание у стола. Проще говоря официант. Он ответственен за всё, что касается стола: от принадлежностей, до напитков. Он покровительствует мужчинам-официантам, а его жена, подчинённая богини Фреи, Мэйра – официанткам. Помимо своего основного занятия Аквара помогает Нектару и Зервану.

Из-за широкого спектра ответственности его прозвали мужской версией Фреи. Вдобавок из-за своего положения его считают богом дворецких.

Аквар также известен за свою красоту, которая может посоперничать с богом юности Пиктом, подчинённым богини Иштар, и богом музыки Альфаром.

По этой причине большинство его последователей – привлекательные мужчины, на которых смотреть одна радость.

- Ты прямо глаз от него не отрываешь, Чиаки-сан, - поддразнила меня стоявшая рядом Наоми.

- Ну так ведь этот банкет для нас, Наоми-сан, - шутливо ответила я, покачивая бокалом.

- Но даже при этом господин Рейджи красивее, - вставила подошедшая Иона.

По какой-то причине она увязалась с нами.

- Почему вы с нами, Иона-сан? - вежливо спросила я, глядя на неё.

- Как же вы... холодны, госпожа Чиаки. Вы ведь не против моего присутствия, господин Рейджи? - обвилась вокруг руки Рейджи и флиртующим тоном обратилась к нему Иона.

- Конечно, совсем не против. Чем больше девушек, тем лучше, - с улыбкой до ушей ответил Рейджи.

Ну а каким у него еще мог быть ответ. К тому же позади него не только Иона, но еще и множество других девушек.

Лино и Натсуна нахмурились, глядя на это.

- И всё же что нам делать с Сузуми-сан?

Пришедшая с нами Кёка выразила беспокойство насчет Сузуми.

Сузуми напилась вусмерть и её утащила одна из служанок. Такое и правда не каждый день увидишь. Для неё невозможно напиться, ведь магическая сила выводит все вредные вещества из наших организмов. Поскольку Кёка плохо контролирует свою магическую силу, то пьянеет достаточно быстро.

Ввиду всего этого для Сузуми почти невозможно опьянеть. Однако из-за шока после того, как друг детства ушел, ничего ей не сказав, её магическая сила пребывает в хаосе.

- И не говори... Обычно бы первой утащили Кёку-сан, - поддразнила Наоми Кёку.

Кёку и правда бы была уже пьяна, а Сузуми трезва, но сейчас всё как раз наоборот.

- Да, в этом тоже заслуга Рэйна. Побыстрее бы увидеть его вновь, - говорила Кёка, будто бы грезя наяву.

Если честно, я очень удивилась, услышав, что Кёка теперь способна контролировать свою магию. Сколько бы я её не учила, никаких улучшений не было.

Возможно из меня плохой учитель.

Должна признать, мне и правда не хватает терпения, но как тут не впасть в уныние, когда друг детства Сузуми меньше чем за час объяснил ей основы использования магии.

По словам Наоми и Каи, у нас с Кёкой-сан худшая совместимость характеров.

Действительно ли это так?

По рассказу Каи он вёл себя с ней очень мягко, не ругая за ошибки. Возможно Кёка-сан из тех, кто растёт когда их хвалят. Так же она рассказала, что он детально обьяснял ей как нужно применять магию.

Однако я думала, что тоже вела себя мягко, и никогда не отчитывала за ошибки.

- Хватит, Кёка. Хоть я и почти не помню его лица, уверен, он еще тот извращенец, - сурово отозвался Рейджи.

Сузуми бы сильно разозлилась, услышь она его сейчас.

- Ну, как тебе сказать...Он не такой... - Кёка похоже не хочет соглашаться с братом.

- Я уверен, что он просто хотел одурачить тебя, его мотивы мне ясны.- всё также сурово говорил Рейджи.

Кёка была не в восторге от слов брата. Она тяжело вздохнула.

- Наверное, ты прав брат.- всё же через силу согласилась с ним Кёка.

Я чуть не грохнулась. Мне хотелось возразить ей, ведь этот человек всё-таки помог ей освоить магию.

Недалеко от нас юноша в тёмной одежде и полумаске неожиданно поперхнулся вином. По виду он довольно привлекательный, а его полумаска придаёт ему таинственности.

- Ты как?

Рядом с ним была красавица в одеяниях жрицы и с вуалью на лице.

- Я...в порядке, Хэрриет.

Юноша хриплым голосом ответил своей спутнице. Мне кажется или его голос был знаком. Судя по одежде, скорее всего он гость из какой то далёкой страны. Не стоит заморачиваться.

Я перевела взгляд на Рейджи.

- Да, лучше бы ему не тянуть к тебе свои лапы, иначе его ждут серьёзные последствия, - с уверенностью сказал ей Рейджи, довольный ответом сестры.

- Хорошо, братец. Всё как ты и говоришь, - охотно согласилась с ним Кёка.

Не ты ли только что ждала, когда увидишь его вновь?

Я заметила, что юноша в тёмной одежде удивлённо посмотрел на нас, затем на свою спутницу.

Кёка тем временем посмотрела на юношу в полумаске, она как то странно удивилась.

Спутница этого юноши похоже была чем то рассержена, он схватил свою спутницу за руку и они быстро ушли.

Мне кажется или его спутница что то прошептала, я смогла мельком услышать только часть слов. Что то типа, "Сопляк" и "оторву".

Или мне просто показалось. Они какие то странные. А неважно.

- Тем не менее мне всё же жаль Сузуми. Она так ждала эту вечеринку, - мрачно произнесла Лино.

- Нет, Лино-сама. Я считаю так будет лучше для Сузуми-сама, - ответила стоявшая позади Кёки Кая, глядя в сторону, куда отнесли Сузуми.

Служанка понесла её в сторону корабля, где располагались диваны, чтобы она отдохнула, сейчас она присматривает за Сузуми. Я заметила, что тот юноша и его спутница тоже направились туда.

Так же я заметила, что Кёка как то странно смотрела на того юношу.

- Почему для неё так лучше, Кая-сан? - с любопытством спросила Лино.

Если честно, мне тоже интересно.

- Проще говоря, нам так будет легче. Похоже, сюда направляются генералы.

Как она и сказала, к нам подошел генерал Крайз.

- Я пойду, проведаю Сузуми.

Кёка похоже решила не ввязываться в разговоры с генералами.

- Миледи, вам помочь?

- Нет Кая, я проведаю Сузуми и сразу вернусь.

Кёка направилась на соседний корабль, где находилась Сузуми.

- Ну как вам, достопочтенные герои? Наслаждаетесь празднованием?

Генерал Крайз первым заговорил с нами.

- Да, наслаждаемся, генерал Крайз. Можете представить своих товарищей?

Мне стало любопытно с кем пришел генерал Крайз.

С ним было двое человек. Одна из них полноватая женщина среднего возраста с множеством украшений, а другой – приятно выглядящий мужчина средних лет в довольно простом наряде.

- Конечно, госпожа Чиаки, позвольте представить вам двух людей, которые находятся на вершине власти и состояния в этой стране, - представил Крайз двух людей, находящихся рядом с ним.

- Хохохо, приятно познакомиться, Герой света Рейджи. Я Талана, председательница коллегии торговцев этой страны, - представилась полноватая женщина.

Раз она председательница коллегии торговцев, то должно быть относится к вере Хейбоса. У неё даже есть украшение в форме молота, символизирующее последователя веры в Хейбоса.

Хейбос, бог сокровищ, покровительствует торговцам. Изначально он был богом ремесленников с дворфами, и к торговцам не имел никакого отношения. Однако его умение создавать ценнейшие предметы вкупе с тем, что дворфы занимали горы, наполненные драгоценными металлами, сделало его богом сокровищ.

Молот Хейбоса по слухам с каждым ударом производит серебро с золотом, поэтому торговцы носят украшения с этой формой на удачу.

- Поскольку вы председательница коллегии торговцев, полагаю, вы следуете учениям Хейбоса?

- Всё верно, Мудрая Чиаки. Я последовательница богини Кверы, богини торговли, которая служит богу Хейбосу, богу сокровищ, что таит в себе земля.

С каждым её словом тряслись украшения на платье.

Богиня Квера служит Хейбосу, и занимается всем, что относится к материалам для ремёсел. Ходит множество теорий насчет того, что она ангел или человек, который стал богом.

А раз она завидует материалами, то считается и богиней складов, на которых зачастую хранятся серебро с золотом. Поэтому последователи Кверы также занимаются ссудами.

Короче говоря она еще и богиня финансов с банками. Ввиду всего этого почти все храмы Кверы находятся рядом с храмами Хейбоса. Также её храмы служат местом для обмена валюты.

Разумеется, в каждом городе-государстве этого мира своя валюта, поэтому такие "обменники" есть почти во всех городах.

У каждой валюты свои формы и вес. Например нам пришлось обменять наши деньги на "денары", используемые в республике Аркадия.

Обменные пункты определяют ценность монеты не только по происхождению, но и с помощью специального оборудования на содержание серебра и золота.

Разумеется, занимаются этим дворфы, ведь у них этот дар от природы.

- Вдобавок госпожа Талана состоит в сенате нашей страны, - добавил Крайз.

Сенат похож на японский парламент. Отличает их форма удержания власти. Сенаторы этого мира остаются на своих постах до смерти.

Религия и политика этого мира зачастую пересекаются. Не так уж редко можно увидеть крупного религиозного деятеля на политическом посту. Вдобавок женщины-политики здесь считаются обычным делом.

Или даже лучше сказать, что количество королев куда выше королей.

Женщины занимают важные посты, и участие в таких банкетах не вызывает ни у кого вопросов. Но дело вовсе не в гендерном равенстве, а в высокой смертности мужчин этого мира.

Большинство мужчин наполненного монстрами мира становятся воинами. Они сражаются с монстрами или вспахивают поля снаружи стен, пока женщины занимаются делами в стенах.

Как и можно ожидать, уровень смертности за стенами очень высок. В итоге мы получаем, что половина мужского населения гибнет от лап монстров.

По этой причине соотношение мужчин к женщинам в этом мире составляет один к двум. Там, где монстров больше, это соотношение достигается одного к трём. А в Крейте один к четырём. Всё это последствия последней войны.

Так же в некоторых странах вместо мужчин поля обрабатывают женщины, но под охраной воинов. Таких стран мало. Как я слышала в Каракасе практически нет демонов, их истребили элитные войска королевства.

Так что женщинам пришлось вступить в политику, поскольку они не могли полагаться на мужчин, чьё число значительно ниже их.

Несмотря на то, что женщина в семье последователей Фреи зачастую занимается домашними делами, в тяжелые времена они не сидят сложа руки.

Но раз Талана занимает своё положение не в тяжелые времена, то она не последовательница Фреи.

- Меня зовут Нарл, Герой света. Преданный слуга бога Зервана, короля богов, - представился мужчина.

- ... Нарл? Неужели тот самый Нарл Дерван, первый член сената?

Первый член сената означает, что он действительно за главного. "Первый член" всего лишь титул, но его слово имеет большое значение. Можно даже сказать, что он человек номер один в делах политики республики Аркадия. Вдобавок Нарл потомок Девранов, одних из основателей этой страны.

На самом деле, в этом мире нет четкого понятия, что такое фамилия.

Также нередко можно увидеть использование прозвищ. Моё "Черноволосая Мудрая" как раз такой случай.

Цвет волос может повлиять на фамилию, в случае черных волос "Блэк", в случае коричневых "Браун". Однако назвать это фамилией можно с натяжкой.

Девраном звали основателя рода Девранов, а не отца Нарла.

И всё же можно ли называть его по фамилии? К тому же это известный род...

Также, семья Девранов является жрецами, которые поколениями служили Зервану.

На его груди герб Зервана в форме круга с крестом, такой же как у рода Симадзу в Японии.

Никогда бы не подумала увидеть его за пределами Японии.

- Ох, я почтен, что такая красавица как Темноволосая Мудрая знает о моей семье. Меня и правда зовут Нарл Девран. Я прибыл, чтобы выразить благодарность вам и всем, кто помог республике Аркадии в трудную минуту.

Нарл искренне улыбнулся и поклонился мне.

Глядя на него, я поняла, что он не похож на других жрецов Зервана.

Мне казалось, последователи Зервана обычно не тратят слов на лесть, и всегда чересчур серьёзные.

Крайз занимается военными делам, Талана финансами, а Нарл политикой. Можно сказать, на этом корабле собралась вся верхушка республики Аркадии.

- Отец! - крикнули из-за спины Крайза.

Повернувшись, я увидела, как к нам приближается молодой человек с группой девушек.

Его я вижу впервые, но вот девушки мне знакомы.

- Не Мирина-сан ли это. Можно поинтересоваться что за молодой человек с вами?

- И правда, тот еще красавчик.

Вместе с молодым человеком пришла группа Мирины.

- О, так ты тоже пришел, Дейн. Господин герой, позвольте представить вам этого молодого человека. Он мой сын, Дейн, - вышел вперёд и представил своего сына Нарл.

Молодой человек по имени Дейн блондин с карими глазами. И довольно высокий. У него привлекательное лицо и честный вид, в отличие от Рейджи.

- Меня зовут Дейн. Благодаря за помощь Аркадии в трудную минуту, господин Герой света Рейджи, - вежливо поздоровался Дейн.

- Привет, Мирина. Так ты тоже здесь. Красивое платье, выглядишь как настоящая принцесса.

Однако вместо того, чтобы ответить, Рейджи нагло проигнорировал Дейна и заговорил с Мириной.

- В-вот как! Большое спасибо! - нервно ответила Мирина, прячась за Дейном.

Похоже, она больше встревожена чем рада от похвалы Рейджи.

Осмотревшись, я увидела, что все девушки, кроме меня Лино и Наоми, пронзительно уставились на Мирину.

Оно и неудивительно, под такими взглядами испугается любая.

- Хее... Мирина, значит? Интересно, что у вас за отношения с господином Рейджи? - с пугающим лицом поинтересовалась Иона у Мирины.

Чего и следовало ожидать от дочери злого бога, её голос пугал. Может она еще и рога отрастит?

- Э, нет, такое...

Мирина сжалась за Дейном, пытаясь казаться как можно меньше.

Бедняжка.

- Хахаха, слухи вовсе не врали. Господин герой очень популярен среди очаровательных дам, - рассмеялся Дейн, глядя на их разгвор.

Приятная улыбка. Вдобавок он явно усмирял Иону и остальных, и это у него получалось. Не стоит недооценивать силу улыбки, когда у тебя привлекательное лицо.

- Тебе бы тоже не помешало последовать примеру господина героя, Дейн, больше общайся с девушками. Ты уже подходящего возраста для брака. Может попробуешь спросить господина героя познакомить тебя с хорошими дамами? — наполовину укоризненно, наполовину советующе сказал Нарл.

Брачный возраст в этом мире варьируется от раннего подросткового возраста, до позднего. По виду Дейну лет восемнадцать-двадцать.

Несмотря на то, что в нашем мире это всё же ранний возраст для брака, в мире с высокой смертностью он считается достаточно поздним.

Учитывая его внешность и положение, найти хорошую жену не составит труда... или же он предпочитает парней?

- Отец... я еще не закончил обучение. Искать невесту в такой момент... - с обеспокоенным лицом ответил Дейн.

- Ммм? Господин Дейн, вам же там вроде кто-то понравился?

- Эй, сестрица Кларис! - запаниковала Мирина после слов высокой девушки позади Дейна.

- Это правда, Дейн? - надавил Нарл за ответами.

- Ну... как бы... да, есть, но... - не знал что ответить Дейн.

- Ну надо же. Подумать только, что найдётся девушка, которая заставит Дейна так выглядеть.

- Вы правы, госпожа Талана. Такой серьёзный человек, как Дейн, отказывающий всем предложениям о браке, вдруг взял и влюбился.

Талана и Крайз говорили между собой с удивлением на лицах.

- Сын мой, может расскажешь отцу о даме, которой удалось завоевать твоё сердце?

Однако Дейн лишь помотал головой на вопрос отца.

- Такое... Я и сам понятия не имею, кто она. Я познакомился с ней лишь вчера...

Дейн рассказал нам о своей короткой встрече прошлым вечером.

- Хее. Короче, ты влюбился в сереброволосую красавицу, которую только повстречал, - с любопытством прокомментировала Наоми.

- Эй, она правда настолько красива? — спросила Наоми.

- Да. Можно сказать, она богиня лунного света, - ответил Дейн, глядя в ночное небо.

И хотя луна еще не взошла, уверена, он вспоминает вчерашние события.

- Интересно. И она же прибыла посмотреть на меня, да? - с улыбкой на лице заговорил Рейджи.

Я еле сдержалась, чтобы не врезать ему.

Он задумал увести девушку, в которую влюбился Дейн? И это несмотря на то, что она так называемый "возлюбленный Алрены"... а ему всё мало?

Возможно после банкета стоит вернуться в священную республику Ленары и закрыть его где-нибудь.

- Кьяяяяяяя!!! - раздался вопль с другого корабля.

На том корабле должны выступать артисты. Что же могло там произойти? Стоп. На том корабле сейчас Кёка и Сузуми. Крики раздались с нескольких кораблей.

- Что стряслось?! - закричал Крайз, пытаясь выяснить о происходящем.

Разумеется, мы тоже поспешили к кораблю. Неожиданно на корабле, где находилась Кёка и Сузуми прогремел взрыв.

Что же там случилось.

Корво Сабрэ, Лорд-защитник

Банкет в честь подвигов Героя света, Рейджи, начался в полдень, поэтому на улице еще светло. С нашего корабля видно много снующих людей.

Мы выбрали стол подальше от остальных, он распологался ближе к каютам. Девушки сейчас подняли вуали с лиц, всё для того чтобы попробовать закуски и алкоголь.

- Кххх,- проворчала Хэрриет.

- Что-то не так, Хэрриет?

Она недовольно посмотрела на меня.

- Этот щенок, я ему отрову всё что болтается ниже пояса.

Слева, рядом со мной сидиела Ио.

- Что тебя так разозлило сестрица?

- Да этот гадёнышь назвал Корво извращенцем. С чего он это взял? Безмозглый червь. Да он сам то ещё животное. У него все мысли ниже пояса.

Хэрриет продолжала всою тираду. Я вздохнул. Она очень хорошо определяет характер человека.

- И когда я уже хотела подойти и врезать этому павлину, Корво меня увёл.

- Ты забыла, что мы сейчас "отдыхаем".

Я напомнил Хэрриет, что сейчас мы просто наблюдаем за обстановкой.

- Милорд, вы конечно правы, но думаю стоило дать Хэрриет шанс врезать этому идиоту.

Гил решил поддержать Хэрриет.

- Да не заморачивайтесь.

Хэрриет села на диван с другой стороны стола.

- Жаль что ты во время первой стычки не задел ему "кое что". Двуличный сопляк. Да он и мизинца твоего не стоит. Варвар без чести.

- Да учитель, нужно было ему отрезать его отросток.

Слушая их разговор я начал пить ликёр. Как и думал, мои ребята ненавидят Рейджи.

Перед нами расставлено множество блюд. Та же самая еда, что подают остальным, поэтому некоторая может прийтись нам не по вкусу.

- Что вы такие дёрганные? Неужели не нравится банкет?

- Банкет тут не при чем, Корво! Это всё тот сопляк, и не только. Почему она с нами! - ответила Хэрриет, прожигая взглядом спокойно сидящую справа от меня Сузуми.

Ио и Гил посмотрели на пьяную Сузуми.

- Напилась и решила нам испортить настроение. Что сказать, герои людей. Думают что весь мир крутится вокруг них.

После слов Хэрриет Гил осуждающе смотрел на Сузуми.

Они недолюбливают Сузуми. Ведь я им рассказывал о том как она со мной поступала. Ну и ещё сыграло то, что она одна из героев, и напала на Тёмные Земли.

- Прошу прощения, госпожа... Я не смогла отказать Мудрой в просьбе присмотреть за выпившей госпожой Сузуми, и когда она увидела господина, то я не смогла её остановить, - поклонилась служанка Хэрриет в качестве извинения.

Эта служанка прислуживает в особняке Кёки. Нам пришлось ей обьяснить, что Сузуми знает меня и поэтому она решила посадить её рядом.

Я заметил, что служанке не нравится, как мы отзываемся о героях.

- Госпожа, что плохого герои вам сделали? Они спасители человечества.

Служанка начала защищать группу Рейджи.

- Может и так, но посмотри на неё.- Хэрриет указала на пьяную Сузуми.

- Ну это...

Хэрриет улыбнулась.

- Вот видишь.

Я посмотрел на Сузуми.

- Рэйн, дурачек... И куда ты подевался? Я так беспокоилась, знаешь ли...

От Сузуми несёт перегаром, сколько же бутылок она выпила, чтобы напиться до такого состояния?

Сколько с ней мороки.

Выпив ликёр, я посмотрел на стол, передо мной различные виды алкоголя из некоего подобия фиников, так что я не отказался от выпивки. Но хотелось выпить нашего вина, сделанного в Нагарите.

Хотя большую часть крепкого алкоголя изготавливают последователи бога выпивки Нектара, небольшую часть всё же делают верующие богини лекарств и трав Фанакеи, так как он применим и в медицине.

Похоже, еда и медицина всегда пересекаются вне зависимости от мира.

В общем, существует множество трав, которые используются как и в алкоголе, так и в еде. Пусть это так, но много алкоголя никогда не сказывается хорошо на здоровье. В медицинских целях пьётся немного, а не целыми бутылками.

- Эй, Сузуми! Отстань от Корво! Ему неприятно! - хладнокровно уставилась Ио на Сузуми.

На самом деле, ребята чуть ли не готовились к бою, как только она показалась на этом корабле.

Однако мне как-то удалось их остановить.

И всё же, чего и следовало ожидать, настроение у ребят испортилось, так что я решил просто отодвинуть Сузуми.

- Ладно, хватит уже, Сузуми. Смотри, у тебя всё платье помялось, - попытался я отодвинуть её.

- Умм... платье... ясно, сниму его, - ответила она и принялась раздеваться.

- Стой, Сузуми! Нельзя здесь раздеваться! - быстро остановил я её.

- Что такое, Рэйн? - надулась Сузуми.

- Просто иди спать, ты пьяна.

Я уложил её на мягкий диван и снял заколку, чтобы не мешала ей спать.

- Ммм? Эта заколка...

Я присмотрелся к заколке.

Заколка была одной из вещей, с которыми Сузуми переместилась в этот мир. Её подарил я незадолго до того, как мы с ней поссорились. По-видимому, она до сих пор пользуется ей. Ну для меня это уже ничего не значит.

- Ммм... - вдруг двинула ногой Сузуми, выставляя напоказ свои синие трусики.

Кстати, в моём мире существуют трусики, и даже бюстгальтеры делают. Однако подобному белью еще долго придётся распространяться по всему континенту. В некоторых регионах носят набедренные повязки и стринги. Есть и другие виды нижнего белья, но они в меньшинстве.

Мужчины в основном носят повязки, а женщины стринги. Повязки не только завязываются, но и есть на застёжках.

А те, что сейчас на Сузуми, завязываются по бокам.

В Нагарите очень хорошо развито шитьё одежды. На территории княжества имеются целые мануфактуры.

Что что , а в вопросе производства вещей мы обгоняем человечество.

- Ни стыда ни совести. Эй Гил дай мне вон ту бутылку вина.

Хэрриет поражённо смотрела на Сузуми, а затем потянула руку к вину.

Гил передал Хэрриет несколько бутылок.

- Я просила одну.

- Одной тебе будет мало.

Ребята открыли бутылки и с подозрением посмотрели на Сузуми. Наверное думают, что она отберёт у них алкоголь.

Кроме того, что она демонстрирует мне своё нижнее бельё, на ней хоть и помятое, но восхитительное платье. Однако, разумеется, я видел её в таком неуклюжем виде множество раз.

Так что для меня это не в новинку.

Похоже, в этом она не изменилась даже после прибытия в мой мир.

- Ио, дай мне что нибудь. Нужно её накрыть.

- Сейчас.

Ио передала мне покрывало, и я накрыл им Сузуми.

Теперь никто уже не увидит её нижнего белья.

Тем временем ребята принялись распивать алкоголь.

Хэрриет пила вино из бакала, а Гил осушил целую бутылку. Что то они разошлись. Будет проблемой если и они напьются.

- И почему мы должны за ней присматривать? Где её ненаглядный?

После слов Хэрриет Гил посмотрел в сторону другого корабля.

- Может он занят тем, что лезет под юбки другим девушкам.

А ведь правда. Рейджи должен присматривать за Сузуми, ведь она его девушка. Но похоже ему нет до неё дела.

- И что она нашла в нём?- Ио отпила из бакала вино.

- Без понятия.

Мне всё равно с кем встречается Сузуми. Это её жизнь. Я не собираюсь читать ей нравоучения.

Мы продолжили наслаждаться выпивкой.

- Может скинем её за борт?- невзначай ответил Гил, отрываясь от бутылки в ликёром.

Все удивлённо посмотрели на Гила.

- Мысль хорошая, а главное никому ни слова.

Хэрриет согласилась с ним, попутно наливая себе вино.

- Вы что серьёзно?

Ио была поражена словами Хэрриет.

- А что, может так она протрезвеет и вернётся к своим. Скинем её за борт.

После слов Гила Ио задумалась, и помигнув ему она быстро схватила бутылку.

- Звучит как тост!- договорив Ио быстро выпила бутылку.

- Учитель это отличный план, давайте бросим эту надоедливую за борт.

Ио подняла пустую бутылку над головой.

Служанка тем временем испуганно смотрела на нас.

- Ио успокойся.

Я уже хотел встать и успокоить её.

- Точно Ио, давай мы её сбросим вместе с диваном. Пусть идёт на дно с комфортом, нам не жалко. Да и потом сюда никто не смотрит. Пусть её хахаль за ней и ухаживает, а не бегает за другими! Это будет ему уроком!

Встав Хэрриет уже начала разминать руки. Гил поставил бутылку на стол и поднялся.

- Сели на место!

После моих слов они сели обратно.

- Деспот, даже пошутить нельзя.

Хэрриет недовольно ворчала.

Конечно деспот, своими словами они напугали служанку. Как и думал, нельзя было разрешать им пить.

- Рэйн, обними меня.

Сузуми приподнялась и припала к моему правому плечу. Она лезет обниматься.

Я тяжело вздохнул.

- О великое пламя, дай мне терпения.

Я потёр лоб ладонью. Они все похоже напились. И почему так вышло? Хотя, стоит иногда расслабляться. Стоп, расслабляться рано, мы здесь, чтобы предотвратить возможное нападение.

- Снова лезешь к нему. Сузуми хватит.

Встав со своего места Ио подошла и отцепила от меня Сузуми. Она уложила её обратно.

- Хмпф! Что она о себе думает!!! - злобно глянула Ио в сторону Сузуми.

Я поднялся и снова накрыл Сузуми покрывалом.

- Прости, Ио. Может мы отнесём её в каюту.

На моё заявление все улыбнулись.

- Гил, помоги мне.

В ответ мне Гил засмеялся.

- Отказываюсь.

На моё недоумение ответила Хэрриет.

- Раз ты предложил то давай тащи сам. Тем более это твоя знакомая.

Зря я попросил их о помощи.

- А вы не собираетесь мне помогать?

- Нет, мы заняты,- говоря это Хэрриет открыла ещё одну бутылку.

Мне не остаётся ничего, кроме как самому отнести Сузуми в каюту.

- Лентяи.

Я осторожно поднял Сузуми и понёс её как принцессу в сторону каюты.

Она мирно посапывала у меня на руках. Служанка последовала за мной.

- Милорд, вам помочь?

- Не стоит.

Войдя в каюту я осторожно уложил Сузуми на кровать. Она похоже видит хорошие сны.

- Да, ты не изменилась. И зачем так напиваться.

Я отшёл от кровати.

- Присмотри за ней, и подготовь для неё сменную одежду.

- Да милорд.

Я с чистой совестью вышел из каюты и направился к своим ребятам. Они продолжали выпивать.

Похоже ничего опасного на этом банкете не случится и я зря себя накручивал.

- Ну что Крово, за тебя!

Хэрриет и Гил подняли бакалы.

- Нет ребята, за вас!

Я понял бакал и одним глотком выпил вино. Ребята сделали тоже самое.

Праздник продолжался, на другом конце корабля выступала группа артистов, играла музыка. Вокруг много гостей. Некоторые сформировали пары и танцевали под музыку лютен.

- Неплохо люди проводят время.- Хэрриет с интересом смотрела на гостей.

- Да.

Неожиданно Ио посмотрела в сторону. Похоже она кого то увидела.

- Не дадут нам отдохнуть.

- С чего ты это взяла Ио?

Что она заметила, неужели враг здесь?

- К нам приближается кое кто.

Да кто к нам идёт? Ио многозначительно улыбнулась.

Я проследил взгляд Ио, и удивился.

- А она почему здесь?

К нам приближалась Кёка. Перед ней расступались гости, они были очарованы её красотой.

Она уверенно шагала в нашу сторону.

- Так это и есть та девочка. Ио, ты была права, она похожа на неё.

Хэрриет улыбаясь смотрела на идущую к нам Кёку.

Гил был потрясён.

- Не верю, она точная копия госпожи Тайры.

Пока они переговаривались, Кёка уже подошла к нам.

- Я так и знала, что это ты Рэйн.

Кёка неотрываясь смотрела на меня. Вроде я сменил причёску, да и моё лицо скрывает полумаска.

- Как ты узнала?

- Твой голос, и твои глаза, я их узнаю где угодно.

Кёка лучезарно улыбнулась.

- Давно не виделись Ио.

- Да, давно, Кёка.

Кёка и Ио поприветствовали друг друга. Хэрриет улыбнулась и подошла к Кёке.

- Так ты и есть та девушка о которой говорила Ио.

Она оценивающе осматривала Кёку.

- Красивая.- невзначай ответила Кёка.

Хэрриет хихикнула, и схватила Кёку за руку.

- Приятно познакомиться Кёка, я Хэрриет, одна из лордов Нагарита.

Кёка была удивлена таким поведением.

- Хочешь выпить? Или перекусить? Присаживайся.

Хэрриет посадила Кёку рядом со мной. Я подал ей бакал с вином.

- А, спасибо Рэйн.

- Ты не опьянеешь?

- Нет, благодаря твоим советам по магии, теперь я могу нормально пить алкоголь.

Она взяла бакал и начала отпивать вино небольшими глотками.

- Ну и как тебе праздник?

На мой вопрос Кёка улыбнулась.

- До этого момента не очень. Кстати, почему ты здесь?

Кёка задала достаточно щекотливый вопрос.

- У нас свои причины.

- Правда, а где Сузуми? Я пришла проведать её.

- Мы отвели её в каюту, сейчас она спит.

- Вот как, спасибо, ты и вправду очень добрый,- ответила Кёка.

Хэрриет хихикнула. Она неотрываясь смотрела на нас.

- И правда похожа.

Кёка непонимающе смотрела на Хэрриет.

- Похожа, ты о чём?

- Не бери в голову.

Хэрриет снова начала пить.

- Я не представил тебе моих спутников. С Ио ты уже знакома. Это Хэрриет, она один из лордов Нагарита.

Я указал рукой на Хэрриет.

- Салют,- она весело помахала рукой в ответ.

- А это Гил. Он тоже лорд.

Далее я указал ей на Гила.

- Приятно познакомиться миледи,- учтиво склонил голову Гил.

- И мне тоже приятно познакомиться,- улыбаясь ответила Кёка.

Мы напонили бакалы вином. Ликёра на сегодня хватит. Некоторые гости начали поглядывать в нашу сторону и шептаться.

- Похоже мы привлекаем внимание.

Я кивнул на замечание Хэрриет.

- Это банальная зависть. Все хотят познакомиться со мной.

Говоря это Кёка осматривала зал.

- Давайте не обращать на них внимание. Гил бакалы наполнены?

- Ага.

-Тогда.

Я встал с дивана и поднял бакал с вином.

- За вас прекрасные дамы!

- Поддерживаю!- Гил тоже поднялся.

Мы все вместе выпили вино.

Праздник продолжался, мы в основном пили. Кёка не стала меня расспрашивать о нынешней ситуации. Похоже ей весело проводить время в нашей компании. Она рассказала нам о приключения группы Рейджи. О том как к ней клеились мужчины, и как потом в страхе они убегали от неё.

- Кёка, сколько парней уже тебе призналось?,- весело спросила Хэрриет.

- Ну знаешь, много. Только вот все они хотели одного.

- А понятно. А что скажешь про него?

Хэрриет указала на меня. Я был действительно удивлён. Даже интересно.

- Рэйн? Ну он...

Кёка смущающе смотрела на меня.

- Рэйн, он.... как бы сказать....

- Сестрица, не смущай Кёку. Видишь ей неудобно,- Ио вклинилась в разговор.

Похоже они подружились. Ну Кёка не сделала нам ничего плохого. Она просто следует за своим братом.

- Кёка.

- А, да Рэйн.

Она как то нервно отреагировала. Может это всё из-за вина.

- А тебя не будет искать твой брат?

Глаза Кёки расширились.

- Точно, мне нужно вернуться. Если они придут сюда, то будут проблемы.

Кёка быстро встала и пошла в сторону моста соединяющего корабли.

Но уйти она не успела. Мужская часть гостей обступила её.

- Миледи, прошу станцуйте со мной.

- Нет, со мной.

- Отойдите, я первый станцую с ней.

-Прошу вас, подарите мне танец.

Эти гости похоже ждали, когда она выйдет от нас, чтобы пригласить на танец. Как раз намечается новая музыкальная композиция, и кавалеры ищут себе пару. Что то они слишком своевольно себя ведут с сестрой героя. Возможно они уже достаточно "набрались смелости".

Кёка не понимала что ей делать. И это проблема. Она слишком расслабилась. Будет проблемой если она применит магию и разрушит корабль. Ведь в критической ситуации проблематично контроллировать магию.

- Похоже у неё проблемы.

Хэрриет была права, у Кёки проблемы. Ладно помогу ей.

Я направился к ней.

- Простите господа, но она уже обещала станцевать со мной.

На мой голос обернулись все мужчины окружившие Кёку.

- Вы ведь согласны миледи?- я протянул к Кёке руку, приглашая на танец.

Она улыбнулась и с радостью взяла меня за руку.

- Конечно Рэйн!

Мы направились в сторону для танцев.

- Мы присоединимся.

Рядом с нами шли Гил и Ио. Они тоже решили станцевать.

Заиграла музыка и мы начали танцевать.

- Рэйн спасибо. Ты снова меня спас.- Кёка смотрела мне в глаза.

- Без проблем, как только танец закончится, я провожу тебя до корабля.

- Буду благодарна.

Мы улыбнулись друг другу. Танец был неспешным, он напомнил мне как мой отец танцевал с мамой на фестивале новолуния в Халарме.

Кёка посмотрела в сторону, где выступала группа актёров наряженные как сатиры.

- Рэйн, это демоны?

- Нет Кёка, это люди. Настоящие демоны давно бы сбежали.

- Почему?

- Просто поверь.

Мы продолжили танцевать. Я ощущал как недовольные мужчины прожигали меня взглядом. Ну и пусть. Я давно привык, что меня хотят убить, а тут какая то мелкая рыбёшка пытается скалиться на "Врага Человечества".

Я так же слышал перешёптывания недовольных мужчин.

- Кто этот человек?

- От него так и веет загадочностью.

- Как он посмел...

Также я слышал и женщин.

- Посмотри какая пара.

- Он похож на принца.

- Они прекрасно подходят друг другу.

Мы продолжали кружиться в танце не обращая внимание на взгляды и перешёптывания.

- Рэйн, это лучший вечер.

Кёка сияла от счастья. Неужели она рада танцевать со мной?

- Тебе понравилось?

- Да, я давно так не веселилась. И эта маска, тебе идёт, как и причёска.

- Я рад что тебе понравилось.

Она приблизилась ко мне, наши лица были в паре сантиметров друг от друга. Она что хочет поцелуй?

Что то мне это не нравится.

- Кьяяяяяя!!!

В этот миг на другом конце корабля раздался крик.

- Чей это крик?

Мы быстро обернулись в сторону источника крика.

Так и знал.

На палубу взобрался огромный краб. Артисты запаниковали и побежали в нашу сторону. Все гости были напуганы и пытались покинуть это место.

Гиганский краб начал ползти в нашу сторону.

- Рэйн, что это?

- Причина по которой я здесь.

Это почти правда. Я ожидал нападения предателей, а тут обычный демон. Я поднёс левую руку к лицу.

- Ребята, не вмешивайтесь, стойте среди гостей.

Отдав приказ я снова посмотрел на этого краба.

- Похоже нам не дадут спокойно потанцевать. Прости, позже мы сможем нормально потанцевать.

- Я запомню.

Мы продолжили смотреть на гиганского краба.

- Рэйн, ты его остановишь?

Говоря это Кёка прижалась ко мне. Неужели ей страшно?

- Думаю с ним справишся ты.

Она удивлённо смотрела на меня.

- Я?

Я кивнул.

- Я думала ты с ним разберёшся.

- Нет Кёка, мне нельзя использовать пламя, ведь тогда начнётся настоящая паника.

Если я использую пламя, то люди подумают, что напал Нагарит. Ведь в их предания о "Враге Человечества" упоминается тёмное пламя.

А в данный момент это просто мелкое нападение обычных демонов.

- Рэйн мне не по себе, а что если у меня не выйдет, и он нападёт на нас.

Она крепче сжала мою руку.

- Не нападёт.

- Почему ты так уверен?

Я не ответил. Краб тем временем начал ползти к нам и угрожающе клацать своими клешнями.

Кёка дрожала, а краб приближался всё ближе.

На расстоянии пяти метров от нас он резко остановился. В его глазах можно увидеть животный страх.

- Что это с ним?

На впрос Кёки я улыбнулся.

- Похоже он боится.

Точнее он испугался меня, как и думал. Аура ужаса перед народом Нагары сохранилась на всей равнине Астеры. Поэтому я попросил ребят быть среди гостей, демоны даже не посмеют приблизиться к нагаритцам в этом регионе.

- Давай Кёка, вспомни тренировку.

- Ну, хорошо.

Кёка вытянула правую руку.

- Сосредоточься, не бойся, ты справишся.

Сейчас она без посоха, так что формирование заклинания будет сложнее. Но у неё получится.

Кёка сосредоточенно начала готовиться к применению магии.

- Не паникуй, а сейчас давай.

- "Искра"!

Кёка метнула в краба сферу огня. Сфера столкнулась с крабом и прогремел взрыв.

Краб был повержен.

- У меня получилось Рэйн!

Кёка радостно смотрела на меня.

- А теперь мне нужно скрыться. Ребята на исходную.

Я начал отходить от Кёки.

- Рэйн погоди, почему ты уходишь?

- Так нужно. Прости за испорченый танец.

Помахав ей, я направился в сторону кают.

Я приблизился к каюте, ребята тоже собрались рядом.

- А теперь что? На других кораблях тоже есть демоны. Может вмешаемся?

Хэрриет внимательно смотрела вокруг.

- Не нужно. Давайте просто посмотрим представление.

Я спокойно сел на диван и налив вино начал пить.

Ребята последовали моему примеру и тоже начали выпивать.

Нам не нужно морать самим руки.

Они уже должны прибежать сюда.

Ведь это их работа.

Темноволосая Мудрая Чиаки

Когда мы прибыли к месту, тут паниковали мужчины в костюмах сатиров. Их наняли исполнять музыку на банкете. Они играли различные мелодии во время драмы.

Что до их внешнего вида, то судя по рассказам, первый театр этого мира основал сатир.

Костюмы выполнены хорошо, и они выглядели как настоящие.

По слухам, сатиры любят исполнять весёлые песни и танцы. И хотя их сила не сравнится с минотаврами, они используют песни и музыку для мощных проклятий. Девушкам нужно быть очень осторожными, если их приглашают на весёлые песни и танцы.

В Тёмных Землях мы видели черных сатиров. Черные сатиры намного сильнее обычных, и больше походят на козлов. Они служат королю демонов и выходят в мир, чтобы соблазнять женщин для своих целей.

Я слышала, это называется шабашом.

Женщины, отведавшие любви черного сатира, склонны становиться ведьмами. Разумеется, ведьм здесь нет, а от сатиров только костюмы.

- Чиаки, смотри! Огромный краб! - закричал Рейджи.

Обернувшись, я увидела, как на палубе лежал огромный краб.

Он примерно пяти метров в ширину, а клешни у него длиной в метр.

Этот похожий на краба монстр называется каркиносом.

И этого монстра кто то убил.

Я осмотрелась, и заметила недалеко от трупа краба стояла Кёка.

- Кёка-сан!

- Миледи!

Мы подбежали к ней. Она с удивлением осматривалась.

- Кёка-сан, это ты его так?- удивлённо воскликнула Лино.

- Ну да, это я.

Кёка нервно осмотрела нас. Я рада, что она смогла расправиться с каркиносом. Похоже друг детства Сузуми хорошо ей обьяснил ей принципы магии.

Тем временем на палубу взобрался ещё один.

Каркиносы в данный момент плюют в людей какими-то пузырями.

Пузыри очень прочны, поскольку люди не могут из них выбраться.

- Хаааа!!! - разрубил пополам одного из них Рейджи.

Однако всего каркиносов пять, и все они на разных кораблях.

- На помощь! - вдруг раздался девичий крик.

Закричала танцовщица, находящаяся у борта корабля.

Танцовщица смотрела на воду с борта.

- Что там?! - подбежали мы с Рейджи к ней.

- Мой товарищ упал в воду!!!

Посмотрев вниз, я увидела мужчину в костюме сатира, который отчаянно пытался остаться на плаву.

- Что за, мужчина?.. Чиаки, позаботься о нём, а я что-нибудь придумаю с крабами, - бросил Рейджи и отправился в сторону крабов.

- Конечно... какие мы привередливые.

Я применила "телекинез", жалуясь на отношение Рейджи.

Когда я затащила мужчину на палубу, он рухнул на четвереньки, начал откашливать воду, а после потерял сознание.

- Эй! Марк, не сдавайся! - подбежала танцовщица к мужчине.

- Фиона, хвала богам, ты цела!!! - подбежал к танцовщице Дейн, который увязался за нами.

- Братец!

Танцовщица только что назвала его "братом". Странные брат и сестра. Брат жрец Зервана, а сестра танцовщица.

- Кто-нибудь пострадал, Чиаки-сан? - наконец прибыла Натсуна.

- Всё не так уж плохо, но на всякий случай воспользуйся магией исцеления.

Натсуна тут же воспользовалась исцеляющей магией на Марке. Его лицо начало принимать нормальный цвет.

Я осмотрелась. По-видимому, Рейджи уже избавился от всех каркиносов.

- Что здесь забыли каркиносы?.. - пробормотал Дейн.

- Тоже понятия не имею, сэр Дейн... Но в одном я уверена, - после этих слов всё внимание собралось на мне. - Сегодня на ужин крабы.

Корво Сабрэ, Лорд-защитник

- Ты посмотри какие важные.- недовольно произнесла Хэрриет.

- Ты права, не будь тут милорда, то этих людей давно бы убили.- согласился с ней Гил.

Мы смотрим как люди разделывали крабов.

- Не берите в голову, ну покрасовался этот сопляк, и что. Всё равно ему не сравниться с уителем,- весело ответила Ио попивая вино из бакала.

Я посмотрел в сторону героев, они были в окружении знатных шишек Аркадии. Хорошо, что они не заметили нас.

Даже странно, что нападение совершили с помощью каркиносов. Нагарцы бы применили что то более изощрённое. У них могли остаться "куклы".

Более логично было использовать их.

Они конечно могли использовать демонов, но даже когда я смотрел на каркиноса, то было видно, что он боялся меня.

А по словам Айши, когда она разговаривала с Наоми и Лино, то она выяснила, что демоны котрых убила группа Рейджи, были усилены татуировками.

Даже на арахнах, которых я убил были татуировки, похоже они подавляли их страх перед народом Нагары. А на этих каркиносах нет татуировок. Может они решили не наносить татуировки на них.

Или это сделали не они?

- Вам не кажется это странным?- я обратился к своим спутника.

- И правда, ты говорил, что столкнулся с этими "куклами", но мы даже не встретили здесь никого из них.- задумчиво произнесла Хэрриет.

- Мой "взор дракона" ничего не обнаружил.

Когда мы только прибыли на банкет, я сразу начал осматривать всех своим "взором". Но никого не обнаружил.

- Похоже здесь присутствует третья сторона,- сделала замечание Ио.

Только этого мне не хватает. Нужно больше информации.

- У Милейн и Хейбоса должны быть информаторы в Аркадии,- Гил предложил достаточно хорошую идею.

У нас тут есть союзники, но я поначалу решил действовать сам, и не беспокоить их. Но в данном случае придётся воспользоваться возможностью.

- Свяжемся с ними, может они дадут подсказку, кто решил организовать это нападение.

Мы должны это выяснить. Но сейчас стоит удалиться.

Мы ушли на другой корабль.

Темноволосая Мудрая Чиаки

Каркиносов разделали прямо на корабле. Разумеется, из-за их огромных размеров и недостатка знаний в этой области, мы предоставили это поварам на корабле.

Для жителей этого мира, похоже, не так уж странно есть подобные морепродукты. Поэтому иногда на столах можно увидеть крабов, креветок и даже осьминогов.

Но всё же повара тоже растерялись, поскольку никогда не имели дела с размерами каркиносов.

Соевого соуса из соевых бобов в этом мире нет, вместо этого у них рыбный соус, с помощью которого можно воспроизвести японские блюда.

Натсуна, готовка у которой сильная сторона, готовила для нас японские блюда как раз благодаря ему. В этом мире нет помидоров или картофеля, но есть похожие овощи по вкусу и текстуре. Жаркое Натсуны, в котором вместо картофеля использовалось нечто вроде репы, было очень вкусным.

Зная о его вкусе благодаря стряпне Натсуны, я уверена, что каркиносы будут объедением благодаря рыбному соусу.

- Эти крабы и есть причины всей суеты? - заговорила Кёка, рассматривая гигантского каркиноса.

Я удивилась, что Кёка смогла в одиночку одолеть каркиноса, при этом не уничтожив корабль. Похоже что друг детства Сузуми и в правду хороший учитель. Мнея разьедает зависть, ведь я так и не смогла обучит Кёку основам магии. А он спрпвился без труда.

В настоящий момент на борту этого корабля была наша группа, Иона со своей прислугой, группа Мирины и Дейн с Фионой.

Крайз отправился отчитывать главу охраны этого банкета, а Нарл проверяет состояние остальных гостей. Талана тоже отправилась на другой корабль.

- Эти каркиносы сбежали с арены? И хотя неизвестно, где они были, почему они вдруг появились сейчас.

Каркиносы были в списке монстров, сбежавших с арены. Количество совпадает, поэтому то, что они с арены, сомнений не вызывает.

Но момент нападения выглядит слишком уж неестественно. Будто бы его кто-то спланировал.

- Господин Рейджи. Я привёл людей из храма Трайда.

Генерал Крайз привёл человека, служащего Трайду, королю морей. Воин Трайда, стоявший рядом с ним, среднего возраста и вооружен сетью с трезубцем.

Несмотря на то, что Неф, герой воды, не использует сети, настоящие воины Трайда обычно всегда вооружены трезубцем и сетями. Изначально они назывались воинами сетей, или же ретиариями. Они используют сети, чтобы обездвижить противника, а затем добивают его трезубцем.

Сеть у него на плече. По словам генерала Крайза, он ответственен за охрану на банкете. Учитывая то, что празднование проходит на кораблях, вполне естественно, что этим занимается воин Трайда.

- Прошу прощения! Наша небрежность доставила вам неприятностей! - низко поклонился мужчина, выражая сожаление.

Поскольку воины Трайда люди грубоватые, как и воины Торса, они почти никогда не используют вежливую речь.

- Ничего. Мы понимаем, что вам в последнее время непросто.

В их храме не хватает людей, поскольку они отправили почти всех на поимку водяных. Так что на банкет был отправлен лишь необходимый минимум, что и привело к этому инциденту.

Но мне всё же кажется, что инцидент вряд ли бы удалось предотвратить, даже если было бы достаточно людей. Разве могут обычные люди справиться с этими каркиносами?

- Благодарю за понимание, Темноволосая Мудрая, - вновь поклонился воин сетей.

- Что важнее, не могли бы вы рассказать об эти каркиносах? Не думаю, что они просто крабы-переростки.

- Больше информации о каркиносах, говорите? Вряд ли мне известно больше вашего. Однако возможно ими управляют водяные в западном заливе...

Его ответ был практически таким, как я и ожидала.

Я слышала, что водяные, или как их еще называют морской народ, обладают способностью управлять морскими монстрами. В прошлом они воспользовались этим, чтобы уничтожить королевство Харн на берегу Красной реки.

Также как я слышала, они сотрудничали с нагаритцами, и их флот разбил корабли Аркадии 15 лет назад. Затем они грабили побережье.

- Ясно. Значит появление каркиносов на банкете скорее всего связано с этим. Заметили ли вы что-нибудь необычное до начала банкета?

- Нет, ничего необычного... у нас нет способов прочесать песчаные глубины, - помотал он головой.

- Понятно. Однако это не изменяет того, что кто-то управляет этими каркиносами. Ведь даже обладательница самых сильных навыков восприятия среди нас, Наоми-сан, тоже не смогла почувствовать их нападение вплоть до последнего момента. Можно не сомневаться, что они ждали в песке на дне. Вдобавок слишком уж слаженно они себя вели.

Я поведала своё заключение воину Трайда.

- Вот оно что. Значит виновником может оказаться остатки войск злого бога, которые по-прежнему враждебно настроены по отношению к нам.

Я кивнула в ответ на слова Рейджи. Это конечно логично, но может это дело рук Нагарита.

Но тогда возникает другой вопрос, почему они медлили. Не легче было водяным и каркиносам атаковать одновременно.

Нагарит всегда славился неординарным подходам к сражениям. Я слышала о "битве погибели", в этой битве лучшие войска Ленары были разбиты армией "Врага Человечества".

Но это как то странно. Нападение каркиносов было безсмысленным. Может это прислужники Виртуса? Скорее всего.

- Никаких сомнений. И они воспользовались сбежавшими с арены каркиносами.

Понятия не имею, что они задумали, но одно точно: они точно враги.

Я взглянула на Иону.

- Умм... что-то не так? - с тревожным лицом задала вопрос Иона.

- Ничего не знаешь об этом, Иона-сан?

Иона помотала головой после моего вопроса.

- Мне ничего неизвестно об этом. Это Айрина занималась этим, - прямо ответила Иона.

Айрина - она прислужница Виртуса. Однако она уже была схвачена Рэйном, другом детства Сузуми, но по неизвестной причине ей удалось сбежать.

- Кая-сан, ничего не слышала о ней от Рэйна? - Кая помотала головой.

- Нет... Однако я думаю, Рэйн-сама не отдал её мне, поскольку хотел сам с ней разобраться. В его поведении явно была видна ненависть.

Друг детства Сузуми поступил опрометчиво. Он конечно одолел Виртуса, но остались ещё демоны сбежавшие с арены.

- Зачем ему это?

- По-видимому, он решил вмешаться лично, ведь судя по последним событиям, эта Айрина является союзником Виртуса, и Рэйн скорее всего хотел расправиться со всеми прислужниками злого бога,- ответила Кая своим привычным безэмоциональным голосом.

- Ясно...

Местонахождение сбежавших монстров и правда остаётся под вопросом. Если бы Айрина не сбежала, возможно мы бы выяснили это. А теперь единственным, кто может знать об их местонахождении остаётся Рэйн, но он скорее всего уже в Тёмных Землях.

А это значит, что он укрывает сбежавших монстров. Я вижу это так.

- Чиаки-сан, я думаю что Рэйн...ну...он не стал бы использовать демонов для нанесения вреда Аркадии - Кёка высказалась в защиту Рэйна.

- С чего ты это решила Кёка-сан?

- Просто он добрый человек, сама посуди, он сам пришёл к нам на помощь, а мог этого не делать.- Кёка похвалила друга детства Сузуми. Но ведёт она себя странно.

- Кёка-сан, он покрывает демонов. Сколько людей пострадают из-за его необдуманных действий? А разбираться с этим придётся нам.

Должно быть она не понимает всю серьёзность ситуации, вызванной действиями друга детства Сузуми. Да он может и пришёл к нам на помощь, но это не отменяет факта, что он прикрывает демонов.

- А может это остатки войск злого бога? Они были здесь очень давно.

Кёка высказала вполне рабочую версию.

Сторона злого бога. Неизвестно сколько подчинённых осталось у этого Виртуса. И каркиносы могли быть подчинены им. Возможно друг детства Сузуми не имеет отношения к этому.

- И всё же сбежавшие монстры могут кому-то навредить. Их и правда заставляли сражаться между собой, но и оставлять их самих по себе тоже нельзя. Нужно что-нибудь придумать, прежде чем они нападут на людей, - заявил Рейджи.

Наверное он до сих пор держит обиду за то, что чуть не умер. Однако услышав об этом, Сузуми расстроится. Ведь мы хотим спасти друга детства Сузуми.

Даже я отчасти согласна с его мнением.

Сбежавшие монстры могут в тайне нападать на людей. Если это так, мы обязаны истребить их.

- Не то чтобы мы могли что-то поделать с этим прямо сейчас. Сейчас есть более важные дела, - сменила я тему, чтобы о друге детства Сузуми не продолжали плохо говорить.

Несмотря на то, что он на стороне владыки демонов, уверена, ему можно доверять, если учитывать пройденное им ради нашего спасения из города. По словам Сузуми он не полностью под злым влиянием, так что сначала нужно убедиться в этом.

- Разумеется, мы разберёмся с остатками войск злого бога. И не только. Даже если это еретики, то мы и их остановим. Покажем им, с кем они связались, - отважно улыбнулся Рейджи.

Ну серьёзно, что делать с этим болваном.

- Рейджи-кун, а ты знаешь где их искать, или же у тебя есть хоть малейшая зацепка об их местонахождении?

На самом деле даже Лино и Наоми не нашли ни единой улики, прочесав окрестные воды. Также мы проверили всех гостей. Из-за этого они вымотаны и сейчас за ними ухаживает Натсуна.

Раз они настолько умны, чтобы перехитрить нас, то мы мало что можем сделать. К тому же не сильно хочется связываться с такими монстрами, как Айрина.

Виновник скорее всего сбежал, как только призвал каркиносов, и мы из-за этого не можем найти ни одной зацепки.

- Тогда... поищем улики в Аркадии.

- Невозможно. Аркадия слишком большая и в ней много жителей. Даже если виновник еще и скрывается в городе, найти его практически нереально... - тут же возразила я на слова Рейджи.

Высока вероятность, что остатки сил злого бога находятся в этой или окружающих странах. Обладателям навыка маскироваться под людей проще всего скрываться в городах, а не снаружи. Особенно выгодно остановиться в густонаселённой республике Аркадия, где постоянно много гостей и жителей без гражданства. Тут им проще всего затесаться среди людей.

В небольшой стране еще можно заприметить подозрительного типа, но точно не в Аркадии. Нам самим ни за что не справиться с поисками. Разумеется, в близлежащих странах тоже искать нет смысла. Только они услышат о поисках, так сразу сбегут. К тому же Рейджи любит использовать "силовой" подход, а лишние неприятности с жителями стран нам не нужны.

- Умм, подождите, господин Герой, - вдруг перебил нас голос.

- В чем дело, Дейн-доно? - задала я вопрос перебившему нас Дейну.

- Поиск преступников входит в наши обязанности. Не могли бы вы предоставить расследование нам? - спросил Дейн, склонив при этом голову.

Обычно существует два вида полиции, административная и судебная. В задачи первой входит охрана общественного порядка и предотвращение преступлений, а второй расследование этих самых преступлений.

Административную полицию в этой стране возглавляют генерал Крайз и служители храма Алрены. Вдобавок по ночам ведут патруль последователи Трайда, которые осуществляют противопожарные мероприятия.

Судебная же полиция состоит в основном из рыцарей закона, последователей бога закона Зервана.

Для Японии доверие такого рода дела религиозной организации практически немыслимо. Однако в этом мире такое - обычное дело, поэтому-то Дейн и просит нас доверить расследование им самим.

Вдобавок Дейн похож на серьёзного последователя Зервана, поэтому уверена, расследование пройдёт основательно.

- Ясно, вы правы. Рыцарям закона будет проще вести расследование. Вдобавок у вас повсюду свои храмы. Рейджи-кун, нам стоит доверить это храму Зервана, - взглянула я на Рейджи.

На самом деле в проведении расследования не помешают люди.

- И всё же... - с неохотой отозвался Рейджи на это предложение.

- Разумеется, мы поддерживать связь. Виновники сильны настолько, чтобы контролировать каркиносов, поэтому мы возможно единственные, кто способен их одолеть. Как считаете, Дейн-доно?

Дейн кивнул мне.

- Мы и правда вряд ли сможем одолеть тех, кому по силам контролировать каркиносов. Для этого дела нам непременно понадобятся господин Герой и его группа, - согласился он.

Мне нравятся вот такие искренние люди, которые не ходят вокруг да около.

- Сам слышал, Рейджи-кун, - снова перевела я взгляд на Рейджи.

- Да, похоже ничего не поделать... - наконец сдался он.

Это расследование слишком масштабно для нашей группы. Нам нужна более крупная организация.

- Итак, Мирина-сан, ваша группа ведь тоже присоединится к расследованию? Разумеется, без награды вы не останетесь, - взглянула я на Мирину.

- Да, с удовольствием.

Товарищи Мирины разом кивнули.

- Раз на всём порешили, завтра приступим к расследованию?

После моего заявления все кивнули.

- Давайте пока насладимся праздником.

Мы снова начали праздновать.

- Я отойду ненадолго.- обратилась ко мне Кёка.

- Вам нехорошо миледи?

Кая обеспокоенно посмотрела на Кёку.

- Нет просто хочу немного прогуляться.

- Тогда я с вами.

- Не нужно Кая, я ненадолго.

Кёка отказалась от сопровождения Каи. Она ведёт себя странно. Ну или просто не хочет находиться в компании генералов.

- Кая оставь её, может она просто хочет побыть одна.- заявила Лино.

Скорее всего Кёка просто хочет собраться с мыслями.

Корво Сабрэ, Лорд-защитник

- Каркиносы, значит...

Женщина по имени Талана передо мной кивнула.

- Да, всё именно так, "лорд тёмной бури".

Как оказалось, "лордом тёмной бури" с недавних пор меня прозвали дворфы.

Эта Талана прибыла на наш корабль и сообщила о произошедшем.

Кстати, Талана - знакомая Дайра, и это он рассказал ей обо мне.

Её муж и его дочь тоже дворфы. Женщины, которые выходят замуж за дворфа, получают много золота и серебра от супруга. Она открыла своё дело и сейчас является самым богатым человеком страны. И никто не догадывается, что она наш агент.

Когда я связался с Милейн по поводу агентов, то также поговорил и с Хейбосом. О ней я услышал от него.

Дайр рассказал Талане обо мне, и она пришла поздороваться.

Также у неё, похоже, есть всё для комфортного пребывания в этой стране.

- Должно быть эти Каркиносы сбежали с арены. Благодарю за предоставленную информацию. И всё же раз так обернулось, похоже, нам еще предстоит разбираться с последствиями плана Айрины.

Монстров освободила из арены именно она. Короче говоря, в этом инциденте косвенно виновата Айрина.

- Да. Никогда бы не подумала, что Айрина нагаритка и подчиненная злого бога. Как подумаю, что в Аркадии еще такие же монстры...

Талана покачала головой.

Монстры. Ну нас и нагарцев можно так назвать, ведь наш народ пролил реки крови.

Айрина состояла в ассоциации торговцев, а значит Талана естественно её знала. Даже она не смогла раскусить её настоящую личность.

- Но что касается оставшихся монстров, с этим проблема, - ответил я Талане.

- Вы серьёзно, лорд тёмной бури?

Я кивнул.

Мне нужно найти одного информатора, а сейчас он скрывается.

Я примерно знаю где он может находиться. Надеюсь этот сатир сможет мне всё обьяснить.

- Да, и поэтому я нанесу им визит лично, чтобы узнать, кто ещё прячется в тени.

- Премного вам благодарна, лорд тёмной бури.

- Вполне возможно, что я быстро с этим разберусь.

Талане полегчало после моих слов.

Однако в отличие от неё мне не по себе.

От мыслей о виновнике, который устроил это всё, у меня начала болеть голова. Если это Нагар, то будет проблематично их найти.

Ну а если это кто то другой? То даже незнаю, что делать в такой ситуации.

Я тяжело вздохнул, а затем заметил что к нам шла Кёка. Мы сейчас стоим на палубе недалеко от носа корабля. Людей на этом корабле практически нет. Они все сейчас на других кораблях.

- Ребята, у нас гости.

Хэрриет, Гил и Ио посмотрели в сторону.

- Похоже она снова хочет побыть с нами.

Талана тем временем ушла от нас.

Я пошёл Кёке навстречу.

- Кёка, что то случилось?

Мы остановились друг напротив друга.

- Ничего особенного. Чиаки считает, что ты поступил необдуманно.

- В каком смысле необдуманно?- я удивлённо посмотрел на Кёку.

- То что ты покрываешь демонов с арены, они ведь могут нападать на людей.

Так вот о чём она. Даже смешно.

Я засмеялся от её слов.

- И что в этом смешного Рэйн? Из-за тебя могут пострадать люди.

Кёка грозно посмотрела на меня.

- Кёка, учитель никого не покрывает, ты же сама видела, он без раздумий позволил тебе убить каркиноса.- высказалась в мою защиту Ио.

Я перестал смеяться, и пристально посмотрел на Кёку.

- Кёка, этих демонов использовал кто то другой.

- Неужели? Разве не твои подчинённые освободили их? Даже те кто напал на нас тогда, разве они не исполняли приказ владыки демонов.

- Нет, Кёка. Те кто напал на вас являются врагами владыки демонов, и я пришёл тогда, чтобы их остановить.

Она шокировано смотрела на меня.

- Правда?

- Правда. Кёка скажу откровенно, у нас есть общий враг.

Я не врал. Настоящий враг это Нагар. В данный момент герои являются хорошей наживкой для Нагара.

Группа Рейджи не понимает, что они являются катализатором действий Нагара. Кайла и Малак в течение пяти лет не предпринимали активных действий. Мы даже не знали, что они планируют. А теперь всё изменилось.

С появлением героев они начали действовать решительно, тратя силы на поимку героев. За несколько месяцев мы смогли сделать больше чем за пять лет. Укрепили защиту Тёмных Земель, вернули Астар, убили двоих "зверей".

- Прости Рэйн, просто, просто Чиаки думает, что ты необдуманно творишь зло.

Она грустно смотрела на меня.

- А что думаешь ты?

- Я думаю, что ты хороший человек. Твои действия это доказывают.

Меня нельзя назвать хорошим. Но Кёка считает по другому.

- Ты пришла, чтобы выяснить только это?

После моих слов у Кёки немного покраснело лицо.

- Не совсем, ты обещал мне танец.

Так она здесь за этим.

- Ну раз обещал, то выполню. Гил.

Я обратился к Гилу.

- Милорд?

- Ты ведь умеешь играть на лютне. Сыграй нам.

Гил удивлённо осматривал меня. А затем улыбнулся.

- Сейчас.

Он быстро ушёл в сторону кают. Через несколько минут он вернулся с лютней в руках.

- Ну что готовы?

Он обратился ко мне и Кёке.

Обернувшись к Кёке, я протянул ей руку и поклонился.

- Не подарите мне танец принцесса.

- С удовольствием.

Она приняла мою руку. Тем временем Гил начал играть.

Мы начали танцевать. На небе уже взошла луна. Под её лучами Кёка выглядела великолепно.

Я был словно во сне. Мои воспоминания о Тайре всплывали всё ярче. Мы тоже танцевали под лунным светом.

Тогда я признался ей в любви. Она была счастлива.

Я помню это так отчётливо. Тогда я попросил дедушку соорудить устройство, маленькую коробочку, которая могла играть музыку.

Тогда, в садах Анрока мы и танцевали впервые.

Но это давно в прошлом. Её больше нет со мной. Единственное что осталось, это память о Тайре, и дочь которую она родила мне.

Я и Кёка кружились в танце.

Затем Гил перестал играть и мы закончили танец. Раздались хлопки в ладоши.

Посмотрев на источник звука, мы улыбнулись. Хэрриет и Ио аплодировали нам.

- Прекрасный танец.- восхищённо ответила Хэрриет.

- И правда,- вытирая слёзы говорила Ио.

Похоже не только я вспоминаю Тайру.

- Рэйн, спасибо за танец.- Кёка улыбаясь смотрела на меня.

- Я же обещал.

- И ты выполнил обещание. Мне пора идти. Надеюсь мы ещё встретимся.

Кёка помахала нам на прощание, и ушла в сторону корабля, где находились герои.

- Ну что понравилось?- язвительно спросила Хэррие.

- Да.

Врать безсмысленно. Танец с Кёкой был прекрасным.

Но ничто не вечно под луной. Всё рано или поздно заканчивается.

У нас куча дел. Нужно узнать, кто устроил атаку.

http://tl.rulate.ru/book/101836/4638476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь