Готовый перевод I don't play by the rules / Я не играю по правилам: Глава 22.1. Никогда не видел более проблемную девушку

Глава 22. Никогда не видел более проблемную девушку.Стараясь не закатывать глаза и тяжело не вздыхать, Цзян Бэйран методично объяснил девушкам, что не все люди могут позволить себе комнаты внушительных размеров, поэтому в постоялых дворах предоставляется выбор. Также он был вынужден расстроить тройняшек невозможностью попросить поставить в комнату дополнительную мебель и прочие полезные вещи.

Хотя в этот раз, лица всех пятерых выражали явное неудовольствие, юноше удалось уговорить их заселиться и переночевать в таких непривычных условиях.

- Хлоп, - хлёстко закрыл дверь в свою комнату Цзян Бэйран и облегчённо выдохнул.

Он до сих пор не мог понять, как этим драгоценным девочкам удалось дожить до своего возраста, не видя нищеты вокруг.

- Даже интересно, где они в таком захолустьи собирались найти постоялый двор, отвечающий их запросам?! Далеко не все небесные комнаты могут похвастаться внушительными размерами, а о шёлковых простынях и ваннах с лепестками роз даже мечтать не стоит. Хм, хотя вероятно достаточно увесистый мешочек с монетами может решить даже такие проблемы…

Усмирив головную боль и немного отдохнув, юноша сменил одежду на менее приметную и, накинув сверху тёмный льняной плащ, незаметно покинул постоялый двор. Ему не так часто выпадала возможность отдалиться от школы и исследовать удалённые поселения, поэтому следовало собрать в них как можно больше очков способностей.

***

- Да-да, господин У, я к вашим услугам. Чем могу помочь?

- Я хочу купить у тебя пару кусков свежего мяса. Выбери кусочки пожирнее и поруби их в фарш.

- Как скажете. Подождите пару мгновений.

Проходящего мимо Цзян Бэйрана заинтересовал диалог мужчин. Он хотел увидеть, как мясник будет шинковать мясо в фарш. Зрелище и правда вышло занимательное, юноша с восторгом наблюдал за быстрыми движениями рук мясника и мелькающими лезвиями ножей. Затем он аккуратно завернул получившийся фарш в два слоя бамбуковой бумаги и перевязал верёвочкой.

- Вот, возьмите. С вас двадцать монет.

Коренастый мужичок, которого мясник уважительно называл господином У, забрал мясо и надменно бросил:

- Сегодня я без денег. В конце месяца занесу.

Мясник поджал губы, а его брови удручённо нахмурились. Казалось он жалел сам себя за то, что не может открыто высказать своё возмущение.

- Г-господин У… - с неловкой улыбкой начал он. – Но вы же уже брали мясо в долг в прошлом месяце…

- Ха! Что я слышу?!

Мужичок не только не смутился, но и всерьёз рассвирепел.

- Разве я не внушаю доверия?! Да как ты смеешь говорить такие гадкие вещи об уважаемом человеке?!

Мужество, которое мясник сумел собрать, улетучилось под столь наглым напором. Он расстроенно опустил глаза в землю и, смирившись с судьбой, пробормотал:

- Я не это имел ввиду… Просто хотел уточнить… Доброго вам дня, господин У.

В этот момент перед глазами Цзян Бэйрана появился полупрозрачный экран с тремя вариантами дальнейших действий.

Вариант 1. Помогите мяснику восстановить справедливость. В награду вы получите клинок небесного волка высшего уровня жёлтого класса.

Вариант 2. Тайно проследуйте за наглецом и накостыляйте ему там, где никто не увидит. За это вы получите шлем божественного сияния среднего уровня жёлтого класса.

Вариант 3. Стойте на месте и ничего не предпринимайте. Награда: +1 к случайному обычному навыку.

Выбрав третий вариант, юноша внимательно проследил за удаляющейся фигурой мужчины. Хотя ему и хотелось вмешаться, система явно дала понять, что за этим последуют серьёзные последствия.

Мясник же ещё больше поник. Чтобы хоть как-то отвлечься, он взял тряпку и принялся остервенело оттирать от крови разделочную доску

- Хэх… И что мне теперь делать?! Он же точно не вернёт деньги… Ээээх.

- Хозяин, не завесите мне килограмм мяса? - перед лавкой появилось улыбающееся лицо Цзян Бэйрана.

Мясник ещё пребывал в расстроенных чувствах, но не мог отказать покупателю. Выдавив из себя улыбку, он уточнил:

- Какую часть вы ходите?

- Я хотел бы взять мясо со свиной шеи и несколько ушей.

- Хо-хо, а вы знаете толк. Хотите, я сразу нарежу его на порционные кусочки?

- Не нужно. Просто заверните в бумагу, этого будет достаточно.

Мясник ловко упаковал мясо и для надёжности перевязал его верёвочкой.

- Вот, держите. Килограмм свиной шеи и ушки. На свиные уши я даже сделаю скидку. С вас восемнадцать монет.

- Держите, - Цзян Бэйран положил на прилавок тканевый мешочек и зашагал прочь.

- Эй, подождите секунду, я сначала пересчитаю… Куда же вы?! Постойте.

Но юноша не обернулся.

По такому поведению мясник рассудил, что тот точно положил меньше и теперь спешит сбежать до того, как обман раскроется. Сколь бы он ни был сдержан, вынести оскорбление дважды за день просто не мог. Охваченный яростью, мужчина завопил:

- Ах ты мерзавец! А-ну стой!!!

Схватив огромный тесак, мясник выбежал из-за прилавка и кинулся вслед за юношей, но тот уже затерялся в толпе.

- Только покажись мне ещё раз на глаза! Поймаю и собственными руками сниму с тебя шкуру!

Гневные крики мужчины ожидаемо привлекли внимание людей. Зеваки с интересом столпились возле прилавка, чтобы досмотреть спектакль до конца. Почувствовав на себе множество взглядов, мясник замахнулся тесаком и на них:

- Чего смотрите?! Проваливайте отсюда!

Справедливо рассудив, что находиться слишком близко к разъярённому человеку с ножом может быть опасно, люди начали потихоньку расходиться.

- Ээээээх… - тяжело вздохнул мужчина и вернулся обратно к прилавку.

Покосившись на оставленный юношей мешочек, он испытал новый укол обиды. Раздумывая, не выкинуть ли подальше объект страданий, с глаз долой, мясник схватил его, но тут же остановился. Мешочек был необъяснимо тяжёлым. Он не поверил в то, что внутри могут лежать деньги, но любопытство взяло верх и мужчина заглянул внутрь.

В темноте что-то поблёскивало. Вытряхнув содержимое на свет, мужчина ошарашенно замер.

- Не может быть! Три кусочка настоящего серебра???

Ещё какое-то время он недоверчиво косился на плату и отрицательно качал головой, бормоча под нос что-то невнятное.

Наконец он пришёл в себя и, бухнувшись на колени, трижды поклонился в направлении, куда ушёл юноша.

- Простите меня, многоуважаемый благодетель! Я посмел назвать вас мерзавцем и не заслуживаю прощения.

Проклиная собственную предвзятость, мясник поклялся, что, если встретит юношу снова, непременно засыплет его словами благодарности. Однако, когда он попытался вспомнить лицо покупателя, образ сам собой расплывался в бесформенное пятно.

- Как странно… Я легко запоминаю лица всех, кто приходит ко мне за покупками, но лицо такого прекрасного человека забыл. Вот же! Ван Фугуй, дырявая твоя башка! От твоей памяти нет никакого проку!

Сетуя на собственную невнимательность, мужчина в наказание даже отвесил себе пощёчину.

http://tl.rulate.ru/book/101514/4957309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь