Читать Largo – Confessions Of A Terminally Ill Princess / Ларго – Исповедь неизлечимо больной принцессы: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Largo – Confessions Of A Terminally Ill Princess / Ларго – Исповедь неизлечимо больной принцессы: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я зашел в пустую комнату по соседству и пододвинул стул.

Пока я прижимала руку к напряженной груди и несколько раз давилась, сопровождавшая меня горничная начала суетиться.

- Ваше высочество, интересно, есть ли у вас какие-нибудь хорошие новости?

- Хорошие новости?

-Ты всегда в хороших отношениях с Великим герцогом. Возможно, пришло время.

Только при звуке веселого голоса горничной я осознал значение взглядов, которыми меня одарили. Неожиданный шок поразил меня, и я напрягся.

Глаза горничной были полны предвкушения.

- Пробормотал я сбивчиво.

-......Нет.

Я даже вспомнил, как у меня перехватило дыхание в тот момент.

Головокружительный наплыв мыслей заставил мою грудь затрепетать, и образы нахлынули на меня подобно приливной волне.

Это было пугающе и расплывчато, и я не мог предвидеть, к чему это приведет.

- Что? Что случилось, великая герцогиня?

- Этого не может быть, этого не может быть.

Я был неуверен в себе. Неуравновешенный, несовершенный, я просто боялся.

Я боялся заботиться о своей жизни, быть ответственным.

Даже я, живущий сейчас в этом мире, был ненормальным человеком, продуктом коррупции. Для такого ублюдка было невозможно заботиться о людях, рожденных и выросших при людях.

Единственной хорошей вещью было то, что ребенок, который унаследует мою незаконнорожденную кровь, не унаследует тех же оков, что и я.

Я часто думал об этом на протяжении многих лет.

Если бы у нас с тобой был ребенок, интересно, сложились бы наши пути иначе?

- Младенец...............

Лицо горничной потемнело от моего расстроенного шепота.

Ей, должно быть, мое состояние тоже показалось не очень хорошим.

-Разве ты этого не хочешь?

-...Я? Ребенок?

Я посмотрела на горничную и в отчаянии заморгала.

Я мог сказать только одно, когда в голове у меня совсем потемнело.

- Зачем мне это нужно?

Прежде чем я успел закончить предложение, раздался пугающий стук в плотно закрытую дверь. Мы с горничной одновременно повернули головы.

Горничная, не найдя слов для ответа, вскочила на ноги.

-Доктор, должно быть, здесь. Я выйду.

Горничная толкнула дверь. Она выглянула в коридор и покачала головой.

-А?

Раздался ее испуганный голос.

- Здесь никого нет............

- Ваше высочество здесь?

Как раз в этот момент в спешке вбежал врач. Горничная поспешно подвела его ко мне. Умело осмотрев мое состояние, доктор тяжело вздохнул.

-Похоже, ты сегодня долго был на холоде.

- Разве у тебя нет ребенка?

- Боюсь, что нет.

Ответ доктора горничной, которая выразила глубокое сожаление, был холодным. Затем он дал мне несколько советов.

-Великая герцогиня, климат королевства и герцогства сильно отличается. Если в королевстве относительно мягкий, то в герцогстве холодный и свирепый. Вы будете чувствовать себя менее некомфортно, если будете держать свое тело в тепле.

В герцогстве действительно было холодно, и в храмах было особенно холодно в наименее посещаемых районах. Я с трудом кивнул, застряв в этом вечно холодном месте. Вскоре после ухода доктора мы встали, чтобы вернуться в банкетный зал.

Ты был в темном коридоре. Ты криво прислонился к стене.

- Ваша светлость.

Горничная быстро подобрала подол своего платья и поклонилась вам.

- Великая герцогиня…

-Поехали.

Прервав оправдания горничной, ты схватил меня за руку.

Ты не повышал голоса, но твой тон был странно холодным.

Длинная черная тень упала на меня. Мои губы дрожали, когда я смотрел на тебя, загипнотизированный.

-Да?

-Люди на банкете хотели провести время с нами.

Уголки вашего рта приподняты.

Это была улыбка со странным холодком.

- Мы должны выполнять свои обязанности герцога и герцогини.

Ты начал утаскивать меня.

Мы вышли из коридора и вышли за пределы дворца, зимний ветер трепал мои волосы.

Минуту назад, даже стоя среди печальной, суровой зимы, мне было тепло рядом с ним.

Но теперь зимние ветры были холоднее, чем его голос, а климат герцогства был холоднее, чем даже голос доктора.

- Всем было интересно.

-...Да? Что?

- Были ли вы беременны или нет.

Пронизывающий ветер коснулся моих щек.

Странный страх снова охватил меня.

Должен ли я был тогда спросить, хочешь ли ты ребенка от такого, как я?

Но моя мысль, в которой была только одна, была очень короткой.

- Меня там не было.

-Нет.

От твоего медленного вопроса у меня по спине пробежал холодок.

Это была странная вещь.

Потому что человек, который всего несколько минут назад подарил мне теплых пушистиков, теперь был холоднее снега у меня на ногах.

- Странно, я сплю с Великой герцогиней уже несколько месяцев.

-....

- Я начинаю сомневаться.

Все еще таща меня за собой, ты оглянулся на меня.

На мгновение мне показалось, что твой красный взгляд сверкнул убийством.

- Интересно, избавились ли вы от него.

Я поджал губы, на мгновение потеряв дар речи.

- Я слышал, что есть много способов опуститься до Полусвета. Например, если ты беременна от мужчины, которого не хочешь, ты избавляешься от ребенка.

- Разве это не было бы ...?

- Потому что у вас нет навыков продавать цветы в королевском дворце. Вы не можете просто продать один сезон, а потом завянуть, верно?

Это было заслуженное презрение к представителям Полусвета.

Как дочь одного из них, я привыкла к таким словам.

- Это не та область, которую я могу понять.

- Это так?

После этого ты ничего не сказал, просто отвел меня в спальню, мое тело замерзло на кровати зимой.

- Конечно, это не значит, что нет другой возможности. Я не могу сказать, кто это - я или великая герцогиня.

Вес, к которому я привык, навалился на меня сверху. Шипящий, он казался сердитым, хотя я не мог разобрать слов.

- но что бы это ни было

Твоя твердая рука сжала мое плечо.

- ты должен выполнить свой долг.

Возможно, мои воспоминания были неверны, но, возможно, это только мне показалось.

После той ночи между тобой и мной начала образовываться странная дистанция. Как будто тепло, которое я почувствовал в храме, связь, которую я начал ощущать в этой маленькой близости, все это было ложью.

***

На первый взгляд, мало что изменилось.

Ты все еще был великим герцогом, а я была великой герцогиней.

Днем ты заботился о королевстве, и я видел голос Бога, шепчущий миру.

Ночью ты искал меня, и я не имел права отказывать тебе в посещении.

Вес всего этого был бессмысленным. Время просто тянулось.

Удовлетворенный своим затаенным желанием внутри меня, ты холодно поднялся и отвернулся, направляясь в свой собственный дворец.

Тебя больше не было рядом, когда ты обнимал мои обнаженные плечи и рассказывал мне мельчайшие подробности прошедшего дня.

В некотором смысле, это было очень небольшое изменение.

Но я был не единственным, кто нашел ваши незначительные изменения странными.

- Ваше Высочество.

Вечером горничная, убиравшая постельное белье, тихо заговорила.

-Да?

- В последнее время его Высочество ведет себя немного странно.

Горничная побледнела и что-то пробормотала, когда я отвернулся.

- Может быть, я вмешиваюсь?

-.... Нет.

Я уставился на излишне расправленные простыни. Даже ночью, когда они были скомканы в беспорядке, который горничная так тщательно разложила, казалось, что в моем сознании не было ни иллюзии, ни беспорядка.

- Так ли это было в твоих глазах?

-Да, есть................

Горничная понизила голос.

-В эти дни в особняке шумно. Его высочество в полной боевой готовности, и все они задавались вопросом, не происходит ли что-нибудь с Великой герцогиней . . . . Они спросили меня...

Горничная замолчала.

Я задавался вопросом, что это было, почему ты вдруг показался мне другим человеком.

Я никогда раньше не сидела в толпе и даже не знала, как это объяснить. Горничная осторожно предложила решение.

- Почему бы вам сначала не предложить Его Высочеству бокал вина?

- Да?

- Спроси его о том, как прошел его день.

Я моргнула, ошеломленная словами горничной.

Внезапно я понял, что это она разговаривала со мной все это время.

Я был единственным, кто слушал и отвечал.

- Думаю, ему понравится, а у нас только что было хорошее вино.

Горничная с гордостью подняла бутылку красного вина.

Подумал я про себя, глядя на ярко-красный игристый ликер.

Однажды моя мать уже рисковала своим статусом. Разве они не сказали бы, что я, раздающий алкоголь, занимаюсь чем-то вульгарным, подобающим моему происхождению?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100387/4798489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку