Добрый.
Можно ли вернуть абонементы, которые приобрели читатели? (то есть вернуть деньги и отозвать абонемент?)
Если да, то какой алгоритм.
Причина - ошибка в цене.
Вопрос, возможно, прозвучит глупо, но:
можно ли на странице своего перевода "рекламировать" другой собственный перевод? Не связанный тематикой, или же сюжетом.
У некоторых я подобное видела (что-то вроде графы в описании "другие работы переводчика"), хотелось бы узнать, как это делается.
Во время создания перевода был раздел, где можно наделять разными правами касательно перевода (например, коментировать могут только члены группы перевода, ставить оценки могут все и т.д.). Так вот, можно ли их изменить после создания перевода и как, если это возможно? Был один раздел, где было написано про права читать другие версии перевода. Я поставил на "никто", но после создания перевода этот пункт волшебным образом преобразовался в "читать перевод не может никто". Помогите!
Второй раз пишу! Большая просьба разблокировать возможность оценки произведений! Зарегистрировался на сайте больше 5 месяцев, потратил на сайте 180р. Но всё равно функции оценивания не разблокированы!!!
Приветствую всех! Мне очень надоели шрифты из тех, что предлагает сайт и я нашёл способ устанавливать другие на постоянную основу(работает пока не выйду в оглавление), но всё равно работает только с пк, а есть ещё телефон. Чего вам стоит добавить пару строк? Нужные шрифты можно будт предлагать установить на пк. Например добавить там пункт скачать шрифт после выбора если не работает. Зарание спасибо.
Почему я не могу добавить в свой перевод ещё 1 переводчика, просто нету этой полосы для добавления.
Помогите пожалуйста 🙂
Здравствуйте, у меня такая вот проблема, собственно, а как залить больше одной картинки в главу? Не раз встречал в главах у некоторых Авторов по несколько картинок, сколько не пытался, а толку ноль, залить больше одной не получаеться, как это сделать?
Помогите пожалуйста!
А ещё кое-что, я так понимаю чтобы ставить лайки/оценивать книгу нужно на РуЛетке потратить 100+р?
Не пополнился счёт,переводил через веб мани,скрин отправлю при обратной связи
Что блжад происходит с комментариями?Почему они синие? Требуют ремонта!
Добра. Часто встречаю посты, что "передают" чужие переводы, если нет выкладки \\ возмущение и т.п.
С переводами - понятно. Поискал - отжал, сидишь на готовом - читатели есть, главы висят, если олд не подал на удаление, а как с АВТОРСКИМИ?
По идее, авторские тырить логики нет - никто не сможет подделать стиль, уж слишком все по разному пишут. Но это логика так подсказывает.
А как дело обстоит тут на самом деле? Были ли случаи, что уводили чужие АВТОРСКИЕ работы, не перевод. Вопрос не праздный, буду признательна за конкретику. Заранее спасибо.
Добрый день. Я на сайте читаю одновременно много разных проектов и не раз замечал, что иногда перевод просто исчезает. Я не очень люблю засилье всяких сообщений-уведомлений-напоминалок, да и в принципе довольно ленивый человек. Так что я редко заношу произведения в закладки или что-то такое. У меня просто на планшете и телефоне открыты вкладки в браузере с интересными для меня произведениями. Понравилось какое-то ещё - открываешь новую вкладку, разочаровался в старом - закрываешь. Нет назойливых уведомлений о комментах... В общем мне так проще. Но иногда бывает следующее - через какое-то время открываешь вкладку, а там - облом. Пишет, что такого произведения нет. Это очень некрасиво. Никаких предупреждений ничего. Иногда произведение просто переехало, а названия не помнишь и найти его поэтому уже не можешь. Обидно. Перед подобными вещами неплохо бы писать предупреждения и убирать перевод где-нибудь скажем через две-три недели.
Сейчас вообще случай странный. Название по счастью помню: Появление магии в современном мире.
Мне очень понравилась эта работа, ждал проды, а оно внезапно исчезло. Странность заключается в том, что гугл все же его находит, но при переходе по ссылке - все то же печальное сообщение о том, что пеоевод не существует.
Доброго времени суток, уважаемые читатели, переводчики, администрация и неадекваты-хапуги. (Авторов не упоминаю, ибо речь сейчас не о вас, но вам тоже здрасьте)
Мне хотелось бы затронуть маленькую проблему, которая в последнее время переросла в разряд "катастроф": по рулейту бродят падальщики и хватают все, что плохо приколочено. Речь идет о старом "нововведении" администрации о том, что "если проект не переводится столько-то времени, то его может забрать любой желающий, написавший админам". Казалось бы, прекрасное правило, ибо у многих переводчиков проекты простаивали месяцами, а то и годами, и отдавать их они, разумеется, не собирались - но теперь всплыла новая проблема: молодчики, которые гребут под себя все типа "заброшенные" проекты, быстренько клепают гугл-переводческие главы и, надеясь на наивность читательской базы прошлого переводчика, потирая ручонки ждут баблишка. И так, из одной проблемы - простаивающие переводы - мы перетекли в другую: засилье таких вот коллекционеров-собирателей. И все потому, что при передаче проекта не следует ни проверки до, ни наблюдения за работой после. Не говоря уже о том, что давно уже надо было почистить рулейт от недобросовестных переводчиков. Лучше меньше, но лучше, слыхали о подобной мудрости?
Но, вернемся к нашим баранам. Итоги данной ситуации, на мой взгляд: у хороших (и не очень) переводчиков отбирают проекты, и теперь уже гугловцы сидят на этом сене и рычат на всех прохожих, но при этом отобрать у них проект по той же схеме не получится - гугл-главы заливаются с завидной регулярностью. Уходят переводчики (а новым приходить некуда - все новеллы прочно заняты), уходят читатели и, соответственно, покупатели тоже уходят, а значит, и администрации минус. Не логичнее ли наоборот, не забирать, а отдавать хорошие проекты нормальным переводчикам? Тогда и они будут работать к своему удовольствию и вашей общей прибыли, и читатели плеваться от местных ранобэк перестанут. Но это, разумеется, все из разряда фантастики, а у меня остается всего один сакраментальный вопрос: кто виноват, и что делать?
Вобщем я создал перевод, потихоньку его переводил, и 07 мая 2019 г., 0:56:20 мне приходит сообщение, что меня (создателя перевода) исключили из группы перевода, смотрю что там теперь в этой группе перевода, и вижу что вместо меня там левый чел, с должностью создателя перевода. Как вернуть свою перевод назад?
Как доказательство вы все можете глянуть что не смотря на 13 полных глав у некого "Aresser" нет ни одной версии перевода
Так же прошу заметить что на этом нехорошем человеке висит еще 12 переводов, в которых он не имеет ни одной версии перевода (хотя главы там есть)
Сижу я, значит, решил просто зайти проверить свой аккаунт на рулейте (в 100 раз), и тут я вижу, что под плашкой «аккаунт подтверждён» появилась кнопка верификации. Сначала подумал, ну, мб просто повторно почту подтвердить и тд. А тут у меня скан паспорта просят. Как бы, как я понял, сейчас это особо ни на что не влияет, но неужели тут будет вывод рубликов по паспорту? В БК переквалифицируемся? Да и вообще, я извиняюсь за преждевременную панику, но это КРАЙНЕ плохой способ удержать юзеров. Расписывать минусы подобной идеи нет смысла, уверен, вы понимаете их не хуже меня, но я прошу вас убрать эту фичу вообще с сайта. Как минимум 50% отток переводчиков обеспечен :/
Что ж, появилась тут туманная на данный момент кнопка "Верификации" аккаунта, где нас любезно просят предоставить фотографию паспорта. В связи с этим возник вопрос: на что в данный момент влияет эта самая верификация, и значит ли это, что в будущем не верифицированные аккаунты не смогут выводить деньги?
И вопрос номер два, хотя уже не по этой теме:
Почему комиссия на вывод средств снова выросла? Раньше коммиссия на вывод на ЯД составляла 0,5%, потом стала 2,5% без объяснения причин, а теперь вот уже и все 3%. Хотя комиссия на пополнение по-прежнему составляет 0,5%.
Парни, не работает ридер на этом произведении, кстати на городе культиваторов тоже.
Как сделать весь цветной шрифт в главах обычного цвета?
Деньги перевел, с карты списали, но на баланс не пришли.
https://money.yandex.ru/details-print?payment-id=609739060966066290
Хочу взять перевод заброшки, есть пару вопросов:
1.какие условия должны что бы взять перевод,(сколько месяцев не вылаживали, надо ли платить за то что бы мне передали перевод, и ТД)
2.Кому писать насчёт этого вопроса
3.Есть ли определенная форма заполнения, если есть где найти, или можно просто написать -хочу вот этот перевод (ссылка) так как он заброшен
4.Сколько примерно времени ждать ответа.
5.есть ли ограничения, тип у кого брать нельзя даже если заброшка и ТД.
Заранее спасибо за ответ.