Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 236. Дом кукол

... Сознание помутилось.

Голова раскалывалась, как будто кто-то взял большой молоток и раскроил ей голову.

В трансе она слышала голос Шэнь Мо, низкий и ровный, и тон каждого голоса нес в себе магнетическое очарование, словно пощипывание струн в ухе.

Хм... лучшая струна G на виолончели.

Бай Ювэй был в замешательстве.

Еще мгновение, и она наконец открыла глаза, и первое, что она увидела, - это закопченный потолок, затем идиллический маленький настенный светильник, обои с цветочным рисунком... и старомодный камин.

В камине горел огонь, немного разгоняя холод.

"Проснулась?" Шэнь Мо подошел со стаканом воды и сел рядом с ней.

Вода в стакане была еще горячей, поэтому его поставили на кофейный столик остывать.

Он помог ей немного приподняться и подложил под нее подушку, чтобы ей было удобнее.

"...Где мы находимся?" спросила Бай Ювэй, и как только она заговорила, то обнаружила, что ее голос стал хриплым.

Шэнь Мо огляделся по сторонам и ответил: "Мы в доме на вершине горы. Сначала я встретил учителя Чэна и Сяосиня, а потом нашел тебя на полпути в гору, но пока не нашел Тан Сяо... Янь Цинвэнь и Лу Ан отправились на поиски..."

После паузы он посмотрел на Бай Ювэй: "У тебя жар".

Бай Ювэй слабо прикрыла лоб, не в силах почувствовать его, она лишь ощущала бессилие и головокружение.

"Ей нужно принять ванну, затем переодеться в сухую одежду и высушить волосы". Чжу Шу сказала: "Здесь нет лекарств, поэтому я должна как можно скорее найти способ сбить температуру".

Су Ман раздраженно сказала: "Пожалуйста, большая звезда, мы сейчас в беде. Где мы можем взять воду для купания?! Это территория кукол, и никто не может гарантировать, что эта комната не находится в опасности!"

Чжу Шу поджала губы и ответила: "На втором этаже есть ванная и горячая вода, а в спальне в шкафу лежит чистая одежда. Если тебя беспокоит вопрос безопасности... Я могу сначала проверить".

Су Ман нахмурилась: "Эй, разве ты не хочешь помыться?"

Чжу Шу была немного беспомощна и не стала возражать: "Очень неудобно быть мокрой".

"Нет." Су Ман с холодным лицом отказалась: "Я не согласна, брат Янь все объяснил перед уходом и попросил меня обеспечить всем безопасность. Кроме того, одежда в шкафу выглядела странно, словно кукольная. Да и как мы можем ее носить?"

Бай Ювэй молча выслушала их и слегка огляделась.

Она лежала на длинном диване у стены в гостиной. Он был темно-синего цвета с розовыми и белыми розами. На диване несколько подушек с таким же рисунком, а в углах по всей гостиной бесчисленные кучи кукол.

Кукольный медведь, кукольный кролик, кукольный котенок и щенок...

Она закрыла глаза, в ее дремотном сознании всплыли слова, которые она произнесла перед тем, как войти в игру, - добро пожаловать в кукольный дом.

Разве это место - кукольный дом?

Учитель Чэн подошел с заваренным чаем и поставил чашки на журнальный столик: "Выпейте горячего чая, чтобы согреться".

"Апчхи!" Пань Сяосинь внезапно чихнул.

Все переглянулись.

Сяосинь неловко потер нос.

Учитель Чэн обеспокоенно сказал: "Здесь очень низкая температура. Не знаю, связано ли это с ливнем на улице. Такое ощущение, что здесь весна и осень. Мы все промокли под дождем, и у нас мало одежды. Легко простудиться".

Повернувшись лицом к старику, Су Ман немного умерила свой агрессивный настрой и нерешительно: "С другой стороны... отнесите детей наверх помыться, а я буду караулить за дверью".

"Не нужно". Пань Сяосинь потер нос, подошел к камину, сел и прошептал: "Я просто высушу здесь свою одежду..."

http://tl.rulate.ru/book/95821/4041520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь