Готовый перевод Your Majesty, the Spectacle Has Missed the Country! / Ваше величество, чудеса поразили страну.: Глава 65: Новая жизнь

По договоренности с Бруно, полномочия Старого Форда были фактически урезаны.

Но Старый Форд не жаловался, и был от души доволен тем, что Лопита взяла на себя финансовое управление Идаром.

С одной стороны, Лопита входил в ближний круг Бруно и без ошибок управлял соляными прудами и рыбацкими доками.

С другой стороны, Старый Форд знал, что будущее Идара нуждается в новом поколении, таком как Шабби и Лопита, которые могли бы идти в ногу с темпом Бруно. Что касается его самого, то ему недолго оставалось до упокоения.

Более того, бремя, которое Бруно возложил на него, определенно было нелегким. Будь то соленые пруды, сахарный завод или другие мастерские, все это были отрасли, связанные с источником жизненной силы Идара. В сочетании с недавно созданным Бюро по борьбе с контрабандой, у него просто не было времени и энергии, чтобы управлять ими.

Людям просто перераспределили и уточнили сферу своего управления. Сэм Лейтон, однако, был, пожалуй, единственным из этих людей, чья власть уменьшилась.

В конце концов, по мнению Бруно, власть исходит из военных сил.

И хотя Сэм Лейтон заслуживал доверия, солдаты все равно не могли быть зажаты в руках одного человека.

......

Сэм Лейтон, облаченный в сверкающие доспехи и с двумя прилично одетыми квартирмейстерами, остановился у ветхого переулка в Идар-сити. Сегодня он приехал, чтобы доставить пенсии семьям солдат, погибших в Битве за Гланское нагорье.

Идар захватил нагорье к северу от Идара-сити и отодвинул северную границу к южному берегу реки Саурон. Но в то же время победа обошлась Идару жизни целых трех солдат.

Дело было не столько в том, что идарская армия была сильна, сколько в том, что сауронская армия была слаба, а командующий Герман Баркли был слишком доверчив, что и привело к столь странному результату.

Помимо пенсий, ранее обещанных семьям погибших солдат, Бруно также потребовал, чтобы деньги доставил лично Сэм Лейтон, командующий Постоянной армией.

Сегодня Сэм Лейтон делал это впервые, поэтому он замешкался у входа в переулок.

Будучи инструктором и командующем Постоянной армии, 300 солдат регулярно жили, ели и тренировались вместе с Сэмом Лейтоном.

Пусть Сэм Лейтон не смог запомнить имя каждого солдата, но, по крайней мере, лица помнил. Но мысль, что трое его солдат в будущем никогда не придут в казармы Постоянной армии, заставила сердце Сэма Лейтона на некоторое время опустеть.

Такого он еще не испытывал за все годы командования!

— Эй… — Сэм махнул рукой и окликнул кристьяна, который выходил из переулка.

Он немного испугался, когда увидел, что Сэм позвал его, и осторожно спросил:

— Господин., это вы мне?

— Здесь ли живет XX-XXX? — заговорил Сэм.

— О! В дальнем конце переулка, только я слышал ранее, что он, кажется, умер и теперь там живет только его ребенок… — голос мужчины постепенно затихал по мере того, как он говорил.

— И как мальчик поживает в эти дни? — торопливо спросил Сэм Лейтон.

— Соседи помогают по очереди. Хотя жизнь тяжелая, по крайней мере, они не умрет с голоду.

Сэм нахмурился и, наконец, тяжелым шагом направился в переулок.

В конце переулка был дом, который только что отремонтировали.

Сэм подумал: “Дом, наверное, был отремонтирован с помощью графа”

(Примечание: Бруно отремонтировал несколько домов в Идар-сити, подробности см. в главе 36)

"Скрип ......"

Сэм осторожно толкнул деревянную дверь.

— Кто там! Папа, это ты? — внезапно раздался детский голос.

Не успели слова покинуть его рот, как из комнаты поспешно вышел маленький мальчик, а затем застыл на месте.

— Я друг твоего отца XX-XXX, можешь звать меня Сэм, — объяснил Сэм Лейтон, подходя к мальчику и опускаясь на колени.

— Сэм…Вы не знаете, где мой отец…. Многие говорят, что мой отец умер… Я не верю … — робко спросил мальчик.

— Твой отец уехал и сказал, чтобы ты отныне следовал за мной, — Сэм стиснул зубы и не смог сказать то, что нужно было.

Глаза мальчика на мгновение потускнели.

— Иди и собери свои вещи…— сказал Сэм с улыбкой на удивленные взгляды двух квартирмейстеров.

На самом деле Сэм не знал, почему он это сделал, но все равно сделал. Он слушал уроки, которые преподавал солдатам инструктор, и чувствовал, что в этом есть доля правды. Кроме того, он провел много времени с солдатами, и хотя отец мальчика был всего лишь его подчиненным, ему было невыносимо оставить мальчика жить на улице. Возможно, это и есть то, что лорд называл товариществом?

......

Сидя за своим столом, Бруно спокойно выслушал доклад Сэма Лейтона.

— Итак, ты забрал мальчика? — сказал Бруно.

— Да, — кивнул. Сэм Лейтон

— Пенсии для двух других солдат уже отправлены?

— Доставлены.

В Идаре наверное не один сирота, поэтому вместо того, чтобы позволить им жить на улицах и в итоге стать дестабилизирующим фактором в Идаре, почему бы не выделить место в Идаре для строительства детского дома?

В конце концов, детей нужно воспитывать с раннего возраста!

— Лист! — воскликнул Бруно.

— Я здесь, господин, — вошел.и ответил Лист и

— Выделите территорию за пределами Идар-сити, чтобы построить детский дом для всех детей, потерявших обоих родителей в пределах Идара.

— Господин… — взволнованно сказал Сэм Лейтон.

— Возвращайся в казармы на тренировки, в Идаре есть не один ребенок, потерявший обоих родителей, и я не хочу, чтобы командующий постоянной армии бродил по казармам с кучкой маленьких детей.

— Что касается названия детского дома, давайте назовем его "Новая жизнь"...

http://tl.rulate.ru/book/87232/2846848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь