Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 215

В его голове возник образ кафетерия. Он подумал, что этот новенький первокурсник не сможет телепортироваться прямо во двор, поэтому Хитори выбрал входные ворота кафе. Он схватил ботаника за руку и, ожидая его ответа, уже стоял во дворе, даже не подав ему ману. Хитори от этого потерял дар речи и был ошеломлен. У него огромный потенциал, - только и смог подумать он. За всем этим стоял ботаник. Если бы Хитори попытался телепортироваться, ботаник отменил бы заклинание Хитори с помощью своей маны и все равно перенес бы его во двор. Около дерева в центре Моно помахала Хитори рукой. "Где ты был? Я думала, ты не придешь!" Хитори, широко раскрыв рот, посмотрел на Моно, затем на других учеников и, наконец, на ботаника, чью руку он все еще держал. "Как ты это сделал...?" спросил Хитори. Ботаник опустил голову, и улыбка исчезла. "Что сделал?"

Шепот и сплетни окружающих парней доносились до его ушей. "Какого черта он делает с этим ботаником?" "Фу, я бы скорее умерла, чем общалась с таким мрачным человеком", - сказала одна девушка. "Что ты говоришь, они оба мрачные!" Они рассмеялись. Ботаник вырвал свою руку из хватки Хитори и бросил на него последний взгляд, после чего направился в конец группы. Хитори хотел остановить его и спросить, как его зовут, но не смог. Моно положил руку на плечо Хитори и потряс его. "Так мы идем или нет?" Хитори вышел из оцепенения. Он вспомнил, что собирается отправиться в тур с группой Моно, и кивнул. "Хорошо. Готовьте свою группу, а я пока поболтаю со своей", - сказал Моно и пошел к ожидавшим его студентам. Хитори вздохнул и покачал головой, идя к смеющимся позади него студентам. "Мы работаем в паре с этими ребятами в этом туре". Хитори уже собирался продолжить, когда увидел девушку, поднявшую руку. Он жестом попросил ее продолжать. "Я не хочу общаться с..."

"Мне все равно, если у кого-то из вас есть проблемы с этим". Он отвернулся от девушки. "Если ты что-нибудь сделаешь с этими парнями, то знай, что у меня сегодня плохое настроение". "Расстались? Или ссора с женой-занудой?" - спросил кто-то. Хитори проигнорировал его, но, чтобы убедиться, что с ботаником все в порядке, бросил на него взгляд. Ботаник смотрел на группу и играл с камешками. Ему было все равно. Хитори решил сказать: "Да, вроде как поссорился с кем-то. А теперь давайте пойдем дальше". Хитори повернулся к Моно. "Ты готов?" Моно поднял большой палец, и Хитори кивнул. Моно и его группа покинули двор первыми и стали ждать группу Хитори. Когда группа Хитори прибыла, они наконец-то начали свою экскурсию. По дороге Моно объяснял, что сегодня предстоит сделать. Он говорил достаточно громко, чтобы Хитори и его группа могли его услышать. Даже ботаник в конце мог его слышать.

"Сегодня мы проведем для вас экскурсию по зданию школы. Сегодня вы увидите свои классы. Вас поразит лаборатория волшебника, и я уверена, что вы будете в восторге от школьного оркестра". Они пошли в классы. Люди из группы Камии были рады увидеть свои классы, они были поражены, увидев лабораторию волшебника, и, конечно, они были в восторге, увидев оркестр. Они поднимались по лестнице к следующему пункту назначения, как вдруг кто-то крикнул из задней части состава. Хитори вскинул голову и начал искать ботаника. Потому что голос показался ему знакомым, и он услышал какой-то стук. Но, как он и предполагал, ботаника нигде не было видно. "Маленькие ублюдки!" гаркнул Хитори. Он толкнул девочку, чтобы освободить место. Затем он отпихнул с дороги другого мальчика. "Отойдите в сторону!" - крикнул он.

Моно и его группа приостановились, они повернулись и попытались взглянуть на суматоху. Моно сказал им оставаться на месте, а сам пошел посмотреть на ситуацию с группой Хитори. Хитори увидел громоздкого громилу, с которым познакомился вчера, и тот набросился на ботаника. Хитори не понимал, что происходит, но по их спорам мог немного догадаться. "Что ты, блядь, сказал?" "Я сказал..." Хулиган ударил ботаника по лицу. "Лучше заткнись, а то я сделаю так, что ты больше никогда не заговоришь". Хитори остановился возле лестницы. Значит, это ботаник и хулиган упали с лестницы из-за какой-то глупости. Хитори почувствовал, как гнев забурлил в его жилах. "Вот ублюдок...", - пробурчал он и потянулся за своей палочкой. Ботаник повернул голову и посмотрел на Хитори, хулиган проследил за его взглядом. Хитори поднял палочку и произнес заклинание. Хулиган отпрыгнул от ботаника и увернулся от заклинания. Моно остановился, услышав этот звук. "Хитори..." Он бросился вниз по лестнице.

Хитори уже был внизу лестницы, на площадке, и собирался бросить очередное заклинание в хулигана, готового к драке. Моно покачал головой и бросился вниз по лестнице. "Подождите! Нет, нет, нет!" - закричал он. Но Хитори поднял свою палочку и набросился на хулигана. Они обменялись ударами заклинаний, как ни старался Моно. "Эй! Уходи! Хитори, нет!" Хитори убил бы его, но он хотел, чтобы хулиган почувствовал ту боль, которую всегда испытывает его жертва. Он поднял свою палочку и выпустил еще одно заклинание. free𝒘ℯ𝗯𝙣𝗼ν𝑒𝗹.𝒄o𝒎 Моно спрыгнул с последней ступеньки и перекинул руки через Хитори, когда тот завладел им. Тот упал на землю, затем перекатился и ударился о стену. Ботаник поднялся с земли, остальные ученики уже испуганно смотрели на Хитори. Хулиган отошел в угол, затем нашел дорогу к лестнице. Моно попытался прижать Хитори к лестнице, но у него не хватало сил, поэтому он схватил его за руки и попытался остановить.

"Послушайте, послушайте, вам нужно успокоиться. Пожалуйста, что хорошего тебе принесет его травма? Его родители подадут на тебя в суд, и ты не выйдешь на улицу несколько лет. Подумай только о худшем: что, если Оноги нападет, когда тебя не будет?!" Хитори перестал сопротивляться. Перед его глазами промелькнул Реон, затем Ия и сидящая на кровати Акеми. "Смерть Камии будет напрасной, - прошептал Моно, - поэтому просто остановись. Я прошу тебя". fr𝚎e𝙬𝚎𝚋𝚗૦ν𝚎𝒍.c૦m Руки Хитори теперь висели на предплечьях Моно. Его ноги стояли на полу, но руки оставались зажатыми. Он что-то пробормотал. "А?" "Отпусти меня..." "О, да." Моно разжал хватку. Он свернулся калачиком на земле и застонал от боли. "Черт, мои руки! А!" Хитори поправил плащ, держа палочку сзади, затем бросил последний взгляд на ботаника. С ним все было в порядке, только след от удара под глазом, с ним все будет в порядке. Хитори начал спускаться по лестнице, увеличивая темп, и исчез по дороге.

http://tl.rulate.ru/book/85868/3158103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь