Готовый перевод I was blind for three years and all my disciples became Great saints / Я был слеп три года и все мои ученики стали Великими мудрецами: 8. "Последнее слово" профессора

 "Хорошо, ты тоже можешь сесть".

Анхен кивнул в сторону Сяо Бай, а затем поднял голову и посмотрел на двор перед собой.

Хотя его глаза не могли видеть, он мог нарисовать яркую и живую сцену в своем воображении.

Перед ним была группа милых студенток, сидящих на мягкой траве.

Перед каждым учеником стояла доска для рисования и коробка с акварельными кистями.

Это была самая спокойная и красивая сцена, которую только мог представить себе Анхен.

Ему также нравилась эта теплая и гостеприимная атмосфера, и он не мог удержаться от улыбки уголками рта, когда говорил: "Ты все еще помнишь домашнее задание, которое задал сегодня учитель?".

"Да, я помню".

Двор тут же огласился аккуратным детским голосом, полным энергии и жизненной силы.

Группа больших демонов сидела аккуратно и упорядоченно, все открывали рты в ответ.

В первом ряду стояли более мелкие животные, такие как кролики, золотые обезьянки и милые девочки.

В центре комнаты находились животные среднего размера, такие как земляной ленивец, павлин, зеленая и белая сестры.

В заднем ряду находятся большие панды, северо-восточные тигры, черные слепые и большие желтые коровы.

Вокруг двора появилась группа животных, которые не включили свою мудрость.

Все они хотели прийти и послушать урок Анхена.

Среди них были танцующие бабочки, колибри, журавли, ящерицы, светлячки и другие животные, заполнившие двор.

Светлячки, в частности, собирались в группы и парили в воздухе, излучая яркий и ослепительный свет.

Словно уличные фонари, они парили над головой Анхена, освещая ему весь двор.

Сидящие на траве демоны давно привыкли к этому.

Они были первыми животными, последовавшими за своим учителем, а также первыми демонами, открывшими свою духовную мудрость и вступившими на путь культивации.

Поэтому все они знали, что по мере распространения репутации их учителя по горам, все больше и больше животных будут следовать его имени.

Еще год назад они слышали, что группа улиток и черепах направляется на другую сторону горы, желая стать учителями.

К сожалению, прошел уже год, но от улиток и черепах до сих пор не осталось и следа.

Я не знаю, смогу ли я увидеть улиток и черепах, подождав еще год.

Как раз когда эти великие демоны погрузились в раздумья, снова раздался милый голос маленькой Белой: "Учитель, давайте нарисуем самый красивый пейзаж, который мы видели сегодня".

Анхен удовлетворенно кивнул и сказал: "Хорошо! Тогда, если кто-то из вас закончил домашнее задание, пожалуйста, поднимите руку и скажите учителю".

"Это ......"

Наступил момент молчания.

Были даже некоторые животные, которые сделали искренний жест.

Маленький кролик, сидящий в первом ряду, например, спрятал все свое тело за доской для рисования, не желая, чтобы учитель увидел его.

Казалось, он забыл, что учитель не видит.

И милая маленькая девочка, которая поспешно подняла свой акварельный пенал и прикрыла глаза, боясь, что учитель назовет ее по имени.

Ее три хвоста были быстро убраны, и она больше не размахивала ими, как будто перед ней был большой враг.

Большие животные, сидящие в заднем ряду, больше не осмеливались смотреть на учителя.

Все они переводили взгляд либо вверх на звезды, либо вниз на муравьев, либо поворачивали головы, чтобы посмотреть куда-то еще .......

Все они выглядели настолько слабыми, что боялись, что учитель их накажет.

Даже гигантская панда перестала есть бамбук.

Он посмотрел вниз на побеги бамбука в своей руке и в изумлении уставился на них, не понимая, о чем он думает.

Что касается двух сестер, Сяо Цин и Сяо Бай, то они

Они не испытывали особых угрызений совести.

Они все еще смотрели на Анхена с улыбками на лицах.

Утром, когда они сидели на траве и беседовали со своим учителем, они спросили его, какое зрелище является самым прекрасным в его сознании.

Анхен покачал головой и не дал определенного ответа, а лишь слегка улыбнулся и сказал: "Я скажу тебе ответ позже".

Хотя они не услышали определенного ответа, в тот момент, в их сердцах, казалось, что все имеет наилучший ответ.

В этот момент Сяо Цин смотрела на Анхена нежным взглядом, и ее разум постепенно рисовал картину того, что она считала самым красивым.

Не раздумывая, она взяла коробку с акварельными красками, стоявшую рядом с ней, и начала рисовать.

Сбоку сидела Сяо Бай, скрестив ноги, и смотрела на красивое и очаровательное лицо своего учителя, положив ладони на подбородок и постукивая акварельной ручкой по краю доски.

Пока она смотрела, ее глаза вдруг загорелись ярким светом и начали очерчивать силуэт человека, который постепенно становился все четче.

Наконец, Е Сяобай улыбнулась, счастливой и яркой улыбкой.

Наконец-то она поняла, что хочет нарисовать.

Пока две сестры находили в своих сердцах самую красивую сцену, Анхен ждал некоторое время, но не услышал никакого ответа от студентов, поэтому он не мог не улыбнуться, думая, что эта сцена была слишком знакомой.

В прошлом, когда он учился в школе и учитель называл имена, разве это не была та же сцена?

Поэтому Анхен сердечно улыбнулся и сказал: "Если никто не закончил сегодняшнее домашнее задание, это не имеет значения, вы можете использовать это вечернее учебное время, чтобы нарисовать самый красивый пейзаж в ваших глазах.

Группа учеников, все вздохнули с облегчением.

В следующий момент они все прыгают от радости.

"О да! Первое, что вам нужно сделать, - это хорошо понять, что вы делаете.

"Не волнуйся, я смогу нарисовать его сегодня вечером".

"Я собираюсь нарисовать этот двор, не смейте соревноваться со мной!".

"А? Это хорошая идея, спасибо, я решил нарисовать и этот двор. ......".

Когда он слушал одобрительные возгласы студентов, улыбка на его губах усилилась, и он замолчал, предоставив студентам возможность рисовать в тишине и спокойствии.

Он не мог не чувствовать любопытства и предвкушения в своем сердце, гадая, как будет выглядеть самый красивый пейзаж, который нарисуют студенты.

В тот момент, когда Анхен представлял, что нарисуют студенты, внезапно поднялась мохнатая ладонь.

Следующее, что он узнал, был голос большой панды: "Учитель, я закончил рисовать".

Когда Анхен услышал голос, это был голос студента по имени Мо Роллинг, он не мог не выглядеть счастливым и сказал: "Роллинг закончил так скоро? Все в порядке, учитель подойдите и послушайте, что я нарисовал ......".

......

В то же время, за пределами лагеря географической экспедиции.

Профессор Цинь стоял под деревом феникса и звонил домой своей жене.

Вскоре на другом конце ответили на звонок.

Прежде чем она успела что-то сказать, профессор Цинь сказал со сложным лицом: "Жена, пока не говори, просто слушай!

То, что я собираюсь сделать, очень опасно!

Если со мной что-нибудь случится, вы можете устроить пресс-конференцию и рассказать журналистам, что в горах Куньлунь есть маленькая деревня, где спрятан бог!

Помните, убедитесь, что вы точно передали сообщение для меня!

http://tl.rulate.ru/book/84399/2710245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь