Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 3: Я не хочу умирать (3)

Глава 3: Не хочу умирать (3)

Он стоял, подсвеченный неярким светом, и наблюдал за спиной мужчины-игрока. Усмешка тронула его губы, и он бросил Тонг Яо: — Впервые вижу, кто может быть настолько уродлив в платье. Не напоминает тебе жирного индюка, взгромоздившегося на карету?

Чи Ийинь нарочно не понижал голоса, и мужчина впереди, разумеется, услышал его колкость. Он едва не споткнулся, чуть было не рухнув на пол. Попытался ухватиться за дверь, но промахнулся. Вместо этого с грохотом «Бах!» застрял в ней. Тонг Яо опешила. Огромное ярко-розовое платье, словно розовый шар, обвило игрока. Действительно, на первый взгляд, похоже на индюшатину… — Пфф… ахахаха!

Тонг Яо не смогла сдержать смех, сотрясаясь от хохота. Мужчине в платье и так было неудобно, но теперь он выглядел настолько нелепо! Слова Чи Ийинь, как пощечина, а смех Тонг Яо заставил его покраснеть до корней волос. Внешний вид игрока был настолько комичным, что и другие игроки, невольно, улыбались. Но сам он был в отчаянии, застряв в дверях кареты, словно неуклюжий клоун. Из-за этого клоуна зрители в прямом эфире, с любопытством тыкая по кнопкам, тоже разразились смехом.

[Хахахахаха, этот розовый слишком вызывающий, ярко-розовый шар из плоти.]

[Что? Это комната вещания для новичков? Класс такой низкий.]

[Ведущий не похож на новичка, он слишком устойчив. Может, это какой-то старый монстр вернулся?]

Чи Ийинь, в режиме реального времени, следил за комментариями в прямом эфире. [Текущее количество зрителей - 19, а количество подписчиков - 2. Выживший, пожалуйста, приложи усилия]. И внезапный сюрприз? Чи Ийинь приподнял брови, подошел, используя свои длинные ноги, схватил игрока за платье и сбросил его с кареты. С грохотом "Бах!" игрок, едва не разлетевшись на куски, стонал и кричал от боли. Чи Ийинь повернулся, посмотрел на игрока и произнес: — Зная, что у тебя нет сил, ты решил прибегнуть к такой уловке? Если кто-то и умрет здесь, то только ты. Ты должен лучше других знать об опасности этого места, верно?

— Ах, да. Простите, я забыл. — Его вежливая улыбка была безупречной. — Если условием таможенного досмотра является некомпетентность, то вы должны быть на первом месте. — Ты!

Выражение лица мужчины-игрока резко изменилось, он указал на Чи Ийинь и хотел продолжить ругань. Но Чи Ийинь уже повернулся, улыбка на его лице мгновенно исчезла, оставив после себя холодную пустоту. Мужчина-игрок случайно встретился взглядом с Чи Ийинем и тут же задрожал от страха, инстинктивно закрыв рот, чтобы выжить. В этот момент ему показалось, что он видит бесчисленное множество призраков, дико танцующих за спиной Чи Ийинь. И когда Чи Ийинь, стоящий между светом и тьмой, посмотрел на него, его взгляд был похож на взгляд мертвеца. Холодный, безжизненный. Это иллюзия? Пока мужчина-игрок колебался, Чи Ийинь уже спокойно садился в карету. Словно мусор на обочине дороги не заслуживал того, чтобы он взглянул на него еще раз, и должен был быть принят как должное. Тонг Яо внезапно разозлилась, закатила глаза и пробормотала себе под нос: — Мне вот интересно, что за ерунду нужно купить за столько очков, а в результате надеть женскую одежду, чтобы приблизиться к роли "старшей сестры"? Ба!

Чи Ийинь бросил взгляд на Тонг Яо, удивленный тем, что она, похоже, много знает об игровом поле, но в то же время, был очень доволен этим ходячим справочником. Он не зря ее спас. После того, как все игроки сели в карету, экономка сразу же захлопнула дверь, после чего раздался металлический звук. Чи Ийинь заметил, что экономка достала тяжелый железный замок и заперла дверь кареты снаружи. Увидев выражение лица экономки, он понял, что это обычное дело. Кто бы стал так обращаться с дамой, боясь, что она убежит? Чи Ийинь задумался. Карета медленно тронулась и начала подпрыгивать. Мужчина-игрок, которого только что унизили на глазах у всех, теперь съежился в углу, спрятавшись в ярко-розовый шар из плоти, не желая смотреть никому в глаза. Он сидел как можно дальше от Чи Ийинь. Похоже, за короткое время Чи Ийинь стал его психологической тенью. Несколько других игроков были сосредоточены на работе в своих комнатах прямых трансляций, а студентка, которая была новичком, прижалась к Тонг Яо, как испуганная птица.

Другой молодой человек, явно новичок, после того, как увидел смерть других людей, его психическое состояние ухудшилось. Теперь он глупо ухмылялся в оцепенении, сидя в карете, и слюна стекала по уголкам его рта, сам того не зная. Похоже, его крах был не за горами. Никому из игроков не было дела до человека, которому суждено умереть. В лучшем случае, они сетовали на то, что этот случай оказался настолько опасным, насколько о нем говорят слухи. После того, как Тонг Яо рассмеялась, она начала волноваться. Сидя рядом с Чи Ийинем, она понизила голос и сказала, что хочет добавить его контактную информацию и пообщаться наедине. Чи Ийинь увидел ее беспокойство, поэтому, как новичок под руководством системы, он достал терминал связи, установленный для каждого игрока. Тонг Яо, которая уже считала Чи Ийиня опорой, также объяснила ему правду о себе и об этом игровом поле под его чутким руководством. Тонг Яо можно было считать выжившей в Карнавальном игровом поле в течение многих лет. Хотя она не могла сравниться с настоящими большими шишками, она выжила, будучи осторожной и стараясь идти группой для безопасности. Из-за этого она досконально запомнила правила игрового поля и стремится найти способ выжить, исходя из этих правил. Она не только носит драгоценный титул "эксперт промежуточного интеллекта", но и может быть названа живой инструкцией. После того, как ей не повезло, и она случайным образом попала в [Дорогой дом], она сразу же поискала всю информацию, связанную с этим экземпляром, в зале прямых трансляций. Но результат удивил ее.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2550521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь