Готовый перевод Regressor, Possessor, Reincarnator / Регрессор, обладатель, реинкарнатор: Глава 37.2

Ржавая петля скрипнула, когда дверь кареты открылась.

Прохладный осенний ветерок встретил его, когда он спустился с кареты. Оглядевшись вокруг, он увидел разноцветные кленовые листья под голыми деревьями, окрашивающие мир в оранжевый цвет.

Когда он повернул голову, он увидел примерно пятнадцать бандитов в грязной одежде, которые смотрели на него с унылыми улыбками.

— Брат, брат, разве это не здорово?

— Ух ты... Мы грабим дворян. У тебя отличные глаза, братан.

— Да, ребята! Я же говорил, что мы должны прятаться здесь!

Аллен засмеялся над ними, которые говорили так, будто им уже удалось совершить ограбление.

— Сир, я справлюсь с этим. Если только нет причины, по которой вы решили выйти...

— Нет, я все равно собирался остановить карету, поскольку скоро будет трудно продолжать наше путешествие на ней.

— Тогда я быстро разберусь с этим...

— Я!

Инеллия уже собиралась выйти, когда Линбелль закричала:

— Я сделаю это.

Инеллия попыталась остановить ее Инеллия сказала, что еще слишком рано, и что она сделает это сама.

— Я хочу показать тебе результаты своих тренировок.

Однако слова, последовавшие за ее предыдущим заявлением, были душераздирающими.

— Если я хочу и дальше следовать за сиром Алленом, я не могу вечно избегать сражений, не так ли? Это сражение будет полезным опытом.

Зная ее обычный характер и то, что она, должно быть, чувствовала, когда произносила эти слова, Инеллия промолчала.

Аллен пристально смотрел на нее, пока она говорила, затем согласился.

— Хорошо, это действительно будет полезный опыт.

— Ура! Тогда...

— Но...

Аллен встретился с ее глазами — в них клубилось нетерпение.

— Ты собираешься убить человека. Еще не поздно убить что-то, отличное от человека, в свой первый раз. Ты все равно хочешь это сделать?

Она ответила без колебаний:

— Да, я сделаю это.

— Ну, тогда... Давай, покажи мне свои успехи.

Когда Линбелль взяла меч и вышла, бандиты разразились громким смехом.

— Ой, детка, почему ты здесь одна? Неужели этот маленький принц бросил тебя...

«Взвих».

— А?

Это произошло в одно мгновение. На их глазах голова бандита поднялась в воздух. Его тело, брызгая кровью, упало в сторону. Меч Линбелль не колебался.

Как она и училась, как тренировали ее тело.

«Минимизация движений, максимизация плавности».

— Джейк! Да как ты посмела...

Ее меч начал движение.

— Задыхается, булькает.

Не обращая внимания на ужасные звуки отделения плоти от кости, она опустошила свой разум настолько, насколько это было возможно.

«Потому что этот поступок — доброе дело».

Это не будет простым убийством. Человек перед ней был бандитом — десятки людей, должно быть, пролили из-за него кровь и слезы, так что это было необходимо и справедливо.

— Что вы все делаете? Убейте ее!

— Сука!!!

Лицо Линбелль потеряло всякое выражение, и она тихо произнесла:

— Прана — благородная сила...

Поэтому эта битва...

«Шух».

— А-а-а-а!

...Это благородный поступок, призванный смыть зло.

Грубый топор пролетел над ней. Она уклонилась от него, слегка повернув талию, опустив тело и одновременно вскинув меч над головой.

Он пронзил чей-то подбородок, вонзившись прямо в голову.

— Четыре.

Она продемонстрировала свои возможности в использовании этой благородной силы.

— Умри-и-и!

Она опустилась и нанесла удар в плечо противнику, заходящему сбоку. В то же время она уклонилась от удара мечом и отступила назад.

«Вжух!»

Ее челка развевалась.

Шея бандита была перерезана во время ее сильной атаки. Упавший изрыгнул пузыри крови. Линбелль перерезала запястье замешкавшемуся бандиту рядом с ней, а затем быстро ударила его ножом в грудь.

— С-стой, я сда...

Удар.

— Семь.

После этого началась резня.

С половиной своих людей, убитых в одно мгновение, оставшиеся бандиты сдались, не в силах даже подумать о том, чтобы сопротивляться.

— Ха-а, ха-а...

— Линбелль, ты в порядке?

Инеллия нервно посмотрела на нее, подойдя к ней, как только битва закончилась.

— Все в порядке. Все в порядке. Я в порядке. Это просто потому, что я двигалась очень быстро.

Линбелль сжала свои дрожащие руки, продолжая идти дальше, как будто она сделала не больше, чем просто подняла что-то тяжелое.

Этого все равно было недостаточно. Без магии или праны она могла сделать только это.

— Ты в порядке? Ты не устала? — спросил Аллен, не обращая внимания на ее дрожащие руки. Ведь это она выбрала такой исход, и этот выбор нужно было уважать.

— Да. — Линбелль справилась с дрожащим выражением лица, приподняв уголки рта. — Хе-хе... Это было трудновато, но я в порядке!

— ...Правда? В таком случае, давайте сделаем перерыв, а потом продолжим.

— Если это из-за меня... — торопливо заговорила Линбелль, поспешно высвободившись из объятий Инеллии, но Аллен покачал головой.

— Просто посмотрим, есть ли поблизости другие люди. Тебе не стоит об этом беспокоиться.

— ...А.

Он заметил, как Инеллия выразила свою благодарность звуком.

Аллен вытянул свой диапазон чувствительности и на мгновение огляделся. Сзади него раздался тихий голос.

— ...Спасибо.

Аллен не сказал ни слова.

Этого было достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/77144/2799476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь