Готовый перевод The Adventures of My All-Rounder Wife / Приключения моей разносторонней жены: Глава 591

"Что ты делаешь? Ты знаешь, что это за сорт? Это Тяньихэ! Эта травка может продаваться за миллионы!"

"Боже мой, ты такая жестокая тварь, сорт, над выращиванием которого так усердно трудилась госпожа Юэлу, просто погубил тебя!"

"Даже если ты девушка господина Сяо, ты должна уважать плоды их труда! Вы знаете, сколько сил нужно потратить, чтобы изучить такую орхидею?!"

акцент тети Фан прозвучал бесконечно.

Лу Мянь проигнорировал ее, прошел мимо нее во двор и открутил еще несколько веток цветущей поздней сливы Шуй в другом углу, которые он только что видел.

Она уже держала в руке небольшую горсть свежих и красивых цветов, и ей не нужно было учиться искусству аранжировки цветов.

Настроение Лу Мяня мгновенно улучшилось.

Тетя Фан в шоке крикнула Синь Юэлу и попросила ее выйти, чтобы быть справедливой.

Как раз когда Синь Юэлу хотела что-то сказать, Лу Мянь подошел к ним двоим и сделал заказ.

"Не шуми". Она холодно посмотрела на тетю Фан: "Я только что купила это".

Да, она взяла карточку Сяо Цимо и набрала два драгоценных сорта орхидеи и сливы.

"Ты..." Тетя Фан на мгновение потеряла дар речи, она не знала, что сказать, когда ее желудок был полон.

Эти вещи, даже цветочные горшки, принадлежат ей, как она хочет с ней обращаться, разве не так?

Тетя Фан получила невидимую пощечину, и прошло много времени, прежде чем она сказала: "Ты слишком расточительна!".

Лу Мянь улыбнулась: "Это моя свобода, разве ты можешь ее контролировать?"

Она склонила голову, понюхала цветы, которые только что сорвала, и легкой походкой поднялась наверх.

Тетя Фан смотрела на ее изящную спину, она надулась: "Госпожа Юэлу, эта особа действительно вульгарна! Неужели она думает, что уничтожила всего несколько растений? Это все результаты научных исследований!"

Синь Юэлу тоже не ожидала, что Лу Мянь проведет такую операцию, и можно было сказать, что она не расстроилась.

"Забудь, она этого не понимает".

Тетя Фан сердито добавила: "У меня нет культуры, это ужасно!".

Лу Мянь вернулся в свою комнату, уставился на свежесобранные цветы в своей руке, нашел в сумке бутылку с минеральной водой, наполнил ее водой и наполнил их.

Хорошо, довольно симпатично.

Увидев, что несколько цветов прекрасно распустились, она аккуратно сорвала их и положила в свой роман.

Пока она этим занималась, пришел Сяо Цимо и постучал в дверь.

Мужчина прислонился к двери и с любопытством посмотрел на Лу Мянь.

"Что только что произошло?"

"Нет." Лу Мянь повернулась боком и позволила Сяо Цимо взглянуть на цветочную композицию, только что поставленную на подоконник. "Хорошо выглядит? Я только что купила его".

Сяо Цимо просто удивился, почему она вдруг попросила у него кошелек: "Выглядит хорошо. Ты только что его купила?"

Девушка высунула язык: "Провела по твоей карте".

Элегантный мужчина мгновенно посвежел. Ему было все равно, стоит ли тратить почти десять миллионов. Вместо этого он потрепал растрепанные волосы девушки в хорошем настроении: "Просто оставьте карточку при себе, покупайте все, что хотите. "

Он надеялся, что Лу Мянь потратил так много своих денег. Чем больше он тратил, тем больше это означало, что девушка полагается только на себя.

В его семье нет ничего особенного, только больше денег. Трать все, что хочешь.

Его глаза наполнились баловством и радостью, но Лу Мянь вытащил свою карточку из колготок брюк и вернул ее в руку.

"Не нужно директор Ци". Она лукаво улыбнулась: "На этот раз ты проведешь по своей карте, потому что это твоя ферма. Тратить твои деньги на покупку твоих вещей равносильно тому, чтобы переложить левый карман в правый. Большая потеря".

Сяо Цимо: И это все? И это все?

Ты действительно хороший бюджетный ребенок.

Сяо Цимо неохотно достал свою банковскую карту: "Пойдемте, позавтракайте в моей комнате. Через некоторое время я отведу тебя в лабораторию".

"Это хорошо".

Лу Мянь пошел в комнату Сяо Цимо с цветком стоимостью почти десять миллионов в бутылке минеральной воды за несколько центов.

Также специально положила его на стол.

Сяо Цимо открыл коробку с едой и сказал: "Здесь нет ничего изысканного, я просто приготовлю что-нибудь для тебя".

А?

Лу Мянь посмотрел на изысканные бутерброды, омлеты, горячее молоко и другие сытные завтраки на столе: "Ты ходил на кухню рано утром?"

"Хорошо."

"Спасибо".

Девушка поджала губы и искренне поблагодарила.

Плохое настроение под влиянием утреннего слуги сразу же улучшилось.

"Тебе не нужно говорить мне спасибо, я должен быть добр к тебе", - сказал Сяо Цимо, садясь. Он даже подлил ей немного соуса на сэндвич, тщательно заботясь о том, чтобы Лу Мянь почувствовала каждый вкус.

Лу Мянь откусила от бутерброда, текстура была немного хуже, чем помнила ММ, но она съела его с удовольствием и теплом.

"Кстати, директор Ци, как я очнулась в вашей постели? Я помню, что какое-то время просто лежала на столе..." Она чувствовала, что не будет спать так крепко, и даже не помнила, что случилось с кроватью.

Сяо Цимо опустил голову, изящно откусывая бутерброд, не собираясь встречаться взглядом с Лу Мянь.

О, он не хотел признаваться, что заказал успокаивающие благовония.

Он не признался бы, что отвел Лу Мянь в постель отдохнуть.

Мужчина не изменился в лице, и его сердце не билось. Он открыл рот и сказал: "Ты должна была так устать вчера, что сама побежала в постель".

Лу Мянь удивился: "Я прибежал сам?"

"Я спал в то время. Когда ты прибежала, я очень удивился. Посреди ночи я был прижат к кровати". Он говорил спокойно и изящно, и в свою очередь утешал Лу Мянь: "Когда люди устают, Уилл автоматически находит наиболее комфортное состояние для отдыха. Все в порядке, не беспокойся об этом".

Лу Мянь открыла рот. Она привыкла спать одна. Она не знала, что во время отдыха она будет такой властной.

Уголки рта Сяо Цимо изогнулись в темную и хитрую дугу.

Лу Мянь не поняла его выражения, но ей стало стыдно.

Он сделал глоток горячего молока, посмотрел на мужчину чрезвычайно искренними глазами и покачал головой.

"Нет, я не могу оставаться в вашей комнате ночью, это слишком сильно повлияет на ваш отдых".

"..." Сяо Цимо сделал паузу, внезапно почувствовав себя так, словно он поднял камень и ударил его по ноге. "Нет, это не все зависит от тебя..."

"Нет, это должно зависеть от меня, я думал, что спал вполне честно".

"..."

Сяо Цимо было трудно сказать, но на самом деле она спала совершенно честно, как дерево, неподвижно, даже дыхание неглубокое и тихое.

Он случайно обнял его, как ему показалось, и неосознанно прикоснулся к нему... совсем не так!

Мужчина устало сжал переносицу, и ему пришлось прибегнуть к помощи своего ассасина: "Ты прочитал всю информацию?".

Так много информации, что на ее быстрое прочтение ушел бы день, не говоря уже о том, что в ней так много непонятных технических терминов.

Лу Мянь радостно кивнул в ответ на взгляд чернобрюхого Сяо Цимо.

"Все готово! Я иду!" Она все еще выпрашивала похвалу.

Сяо Цимо снова ущипнул себя за переносицу и неохотно улыбнулся: "Ты потрясающая!"

"Я смотрю на вещи быстрее, чем быстрее я вижу, тем четче запоминаю". объяснил Лу Мянь.

Сяо Цимо: Что я...

http://tl.rulate.ru/book/75253/2578512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь