Готовый перевод The Adventures of My All-Rounder Wife / Приключения моей разносторонней жены: Глава 576

Двое подчиненных выглядели все чудеснее и чудеснее, и впервые Мастер Мо заботился о своем личном имидже.

Влюбленный мужчина действительно неразумен.

Сяо Цимо застегнул запонки на рубашке и слегка кашлянул: "В прошлый раз я был в доме твоего дяди, в этот раз я видел твоего маленького дядю, все по-другому".

Более того, личность временного бойфренда в прошлый раз. На этот раз он присутствует в качестве потенциального мужа. Может ли он чувствовать то же самое?

"Это..." Лу Мянь потер кончик носа и напомнил: "Директор Ци, вы забыли, что мой дядя не видит...".

Значит, не так уж важно одеваться или наряжаться.

Мо Стар опустил голову: Мисс Лу слишком хороша в разрушении сцены.

Слепое поклонение Мо Ни: Строгости и тщательности мастера Мо стоит поучиться!

Сяо Цимо застегнул запонки и посмотрел на одежду Лу Мянь.

Она была одета небрежно, под короткое бархатное пальто из оленьей кожи были надеты узкие черные брюки, на ногах были мартеновские сапоги, что делало ее более высокой, холодной и высокомерной.

Сяо Цимо глубоко почувствовал, что их с Лу Мянь личности изменились.

Он не стал больше беспокоиться, повернулся несколько раз в шкафу и достал галстук цвета хаки.

Глаза Мо Сра были острыми, и он поспешил взять его. В результате лорд Гао Ленг прошел прямо рядом с ним, даже не удостоив его холодным взглядом.

Мо Старший: Я не в фаворе?

Черный Никель: Да, ты вышел из фавора, и тебя отодвинули на второй план.

Сяо Цимо подошел к Лу Мяню и передал ему галстук. Он не говорил, но его намерения были очевидны.

Лу Мянь взял его с усмешкой, посмотрел на галстук того же цвета, что и у него, и рассмеялся.

"Я не могу носить галстук".

Сяо Цимо был еще более горд: "Тогда я научу тебя".

Он был счастлив, потому что впервые занял Лу Мяня.

Лу Мянь неохотно кивнул.

Сяо Цимо сначала надел галстук на шею, а затем взял девушку за руку, как будто учил ребенка писать, шаг за шагом ведя ее к учебе.

Дыхание двоих снова спуталось.

Лу Мянь не знал, осознанно или непреднамеренно. Ему все время казалось, что его губы время от времени касаются ее лба.

Она почувствовала, что так продолжаться не будет, поэтому сделала шаг назад и беспорядочно сняла галстук.

"Директор Ци, не надо быть таким беспокойным".

Слишком много хлопот, чтобы учить тебя, как завязывать галстук.

Лицо Сяо Цимо слегка потемнело: "Ты не хочешь мне помочь?".

"Нет." Лу Мянь положил галстук, затем достал свой телефон и набрал несколько слов пальцем: "Я могу посмотреть обучающее видео".

Сяо Цимо: "..."

"Не волнуйся, я очень способна к обучению".

Сяо Цимо: Мне стало легче, действительно легче. Эй,

Лу Мянь посмотрел видео один раз, а затем записал шаги. Когда он начал использовать его сам, он уже не был таким непривычным, как раньше, и ему не нужно было, чтобы Сяо Цимо учила его вручную.

Она быстро завязала галстук-бабочку.

"Ты пойди посмотрись в зеркало".

Лу Мянь призвал его посмотреть на результат, Сяо Цимо взглянул в зеркало: "Узел розы?"

"Анг." Глаза девушки засветились, "Тебе нравится?".

Сяо Цимо, естественно, понял, что означает роза.

Только что я был подавлен из-за прямоты этой девушки, и уголки ее рта поднялись вверх.

У нее всегда есть различные способы, чтобы растворить его эмоции.

"Выглядит хорошо." искренне воскликнул Сяо Цимо.

Их дети умные и милые".

Мо Ни повернул Мо Стронция рядом с собой и прошептал низким голосом: "Мастеру Мо нравится этот вид узла, ты можешь научиться ему".

Мо Стронций: Брат Ни, моему отцу нравится только узел, сделанный госпожой Лу. Хорошо.

Даже если он повяжет цветы мастеру Мо, мастер Мо не похвалит его.

Сяо Цимо отвез Лу Мянь в ресторан горячих горшков.

Это место выбрал Фу Юй, недалеко от места, где он живет, вкус и обстановка хорошие.

Когда они пришли сюда, Фу Юй уже ждал в ложе, а рядом с ним был официант, который расставлял тарелки и готовил кастрюли с супом.

Услышав что-то, Фу Юй встал.

Он был не в состоянии двигаться, и Лу Мянь сделал несколько шагов вперед, чтобы поддержать его: "Дядя, мы здесь, пожалуйста, садись".

"Хорошо, хорошо." Фу Юй кивнул, попятился и сел.

Видя, как он во всем смотрит вперед и назад, Лу Мянь не мог этого вынести.

Если глаза младшего дяди здоровы, то с его квалификацией, у него может быть лучшее будущее.

Ей было немного грустно, Сяо Цимо подошел, похлопал ее по плечу и посмотрел на Фу Юя.

Изначально я думал об этом, но также беспокоился, что получу легкомысленную репутацию, поэтому я позвал интровертно: "Господин Фу".

Фу Юй улыбнулся.

"В последний раз, когда вы встретились в доме твоего дяди, вы оба мало говорили, а я мало спрашивал. Я тогда подумал, не специально ли вы, девушка, нашли кого-то, чтобы обмануть меня. Я не ожидал, что вы двое настоящие. "

"..."

Лу Мянь выплюнул кончик языка. Хотя маленький дядя не мог этого видеть, его сердце было как зеркало.

"Тогда я официально представлю вас на этот раз. Мой парень, Сяо Цимо".

"Семья Сяо?"

Когда меня представляли в прошлый раз, его четко назвали Ци Мо.

В глазах Фу Юя нет света, но беспокойство на лице все еще очевидно.

Лу Мянь знал, о чем он думает, и спокойно сказал: "Люди из семьи Сяо очень хорошо ко мне относятся, не волнуйся."

"Ты делаешь вещи, я естественно чувствую облегчение. Просто..." Фу Юй неохотно улыбнулся: "Мяньмянь, у меня нет других требований, небо высоко, а море широко, дядя только надеется, что ты сможешь делать то, что хочешь, и быть счастливой".

Лу Мянь выпустил унылое "хм".

"А что насчет тебя? Не думай всегда обо мне. Какие у тебя планы?"

"Я инвалид, какие у меня могут быть планы..."

Когда два дяди и племянник разговаривали, Сяо Цимо рядом с ним занимался подачей блюд.

Поев некоторое время, Фу Юй попросил немного сока из морепродуктов, и Лу Мянь по своей инициативе помог ему вынести его на улицу.

В ложе остались только Фу Юй и Сяо Цимо.

Сяо Цимо вежливо передал Фу Юю несколько тарелок.

За ужином его всегда обслуживали, но поскольку это был родственник Лу Мяня, он продолжал нарушать свои старые привычки.

"Господин Фу, просто скажите, что у вас есть". Сяо Цимо мог сказать, что Фу Юй намеренно выпустил Лу Мяня.

"Ты такой же умный, как Мяньмянь". Фу Юй вздохнул: "Хотя я не могу видеть глазами, я думаю, что вы двое должны быть идеальной парой".

Сяо Цимо немного нервничает, неужели это одобрено?

Это слишком гладко...

Фу Юй всегда был теплым и влажным. Съев несколько кусочков овощей, он сказал: "Кстати, ты можешь положить немного мяса в горшок с пряностями для Мяньмянь. Она любит острую пищу".

Сяо Цимо нахмурил брови и не сдвинулся с места.

"У нее легкий вкус, и обычно ей не нравится острое".

"Ох." Фу Юй сделал паузу: "Я неправильно запомнил, поэтому позвольте мне заказать немного красного вина. Вы двое сопровождаете слепого, чтобы поесть со мной, это скучно".

В этот момент Сяо Цимо понял, что этот маленький дядя смотрит на Вэнь Жуна и миролюбиво, но на самом деле везде роет для него ямы.

Настоящее испытание только началось.

http://tl.rulate.ru/book/75253/2576987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь