Готовый перевод Odyssey of a Mage Arc I [Harry Potter/Pre Halo Crossover] SI/OC / Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover]: Глава 56

Их первая встреча оказалась катастрофой, и задала тон на всю оставшуюся жизнь обоих.

Он может значительно изменить оба будущего, если сможет повлиять на Дамблдора, чтобы тот не подтвердил представления Риддл о силе и разжигая этот черный уголек в ее сердце.

"- Профессор..." - Аттикус делает паузу, смотря прямо в эти пронзительные голубые глаза

"- Когда вы встретите Загадку, не стоит пытаться сразу давить и навязывать свои идеалы. Ее проблема в незнание того, что такое забота и любовь. Загадка не знает силы, которая заключается в любви, поэтому считает ее слабостью. Загадка скрывает, что она жаждет этого, будет отрицать это, но все равно жаждет. И Загадка боится ее." (прим. переводчика: нет, это не ошибка, здесь именно не Риддл, а Загадка.)

"- Я надеюсь, что вы ответите на Загадку мудростью, пониманием и добротой. Покажите, что ответ на сомнения Загадки кроется не только в силе", - продолжил Аттикус, не обращая внимание на растерянность Дамблдора.

"- Мой мальчик..." – но Сэйр не дал ему договорить, прервав: "- Возможно, вам следует поговорить со своим другом Ньютом Скамандером о том, как вести себя с опасными агрессивными недоедающими существами. Может быть стоит взять его с собой, когда вы поймете, о чем я говорю." – мальчик открыл перед собой дверь "- Спокойной ночи, профессор".

**********************************************

-Перерыв-

Время быстро приближалось к концу апреля, и Аттикус приготовился отправиться в Тайную комнату.

Он закончил свои специальные очки несколько недель назад и попросил Твини найти трех петухов, заимперив их, чтобы те кукарекали по его приказу.

Аттикус проснулся, сделал свои ежедневные упражнения, которые закончил до рассвета и направился на второй этаж, где находился вход в комнату. Вчера вечером он трансфигурировал петухов в маленькие фигурки для удобства транспортировки.

Он молча вошел в уборную и направился к раковине, начав искать нужный знак, пока не нашел едва различимую змейку, выгравированную на одном из кранов.

«Откройся.» - разнеслось по небольшому помещению шипение. Аттикус отступил, когда раздалось несколько щелчков, и раковина начала погружаться в пол, в результате чего образовалась большая дыра.

Немного нервничая, он слегка поджал губы, признавая, что это было самое рискованное и, вероятно, самое безрассудное действие, которое он до сих пор предпринимал. Его инстинкты самосохранения кричали, но приходилось давить их. Ему не нужны были какие-либо мешающие эмоции.

Не сейчас.

Аттикус наклонился, чтобы осторожно заглянуть в дыру, и сколдовав Люмос увидел, что труба ведет вниз на очень большое расстояние.

"Лестница", - раздалось еще одно шипение, но ему не повезло. Он вздохнул и перелез через край провала, бросаясь в неизвестность.

Ему пришлось полностью закрыться окклюменцией, чтобы ограничить адреналин, который угрожал затопить его с ног до головы.

Примерно через полминуты соскальзывания Аттикус увидел приближающийся конец, взмахнул палочкой и вовремя наложил смягчающее заклинание, поскольку в противном случае он бы сильно ударился об пол. Поднявшись, и выдохнув, мальчик осмотрелся вокруг. Перед ним лежала огромная змеиная кожа вместе с бесчисленными костями, большими и маленькими.

Аттикус наложил на себя очищающее заклинание. Даже с максимально закрытым разумом он чувствовал трепет, а также и некоторое волнение, даже если они были чрезмерно притуплены.

Он был уверен, что его руки подрагивают, хотя не знал, было ли это от волнения или страха. Вероятно, сочетание обоих.

Сэйр сделал шаг к змеиной коже и погладил ее. Она была гладкая, и для проверки Аттикус наложил на нее темное режущее проклятие, которое едва оставило после себя небольшой след, отчего он ухмыльнулся про себя. Встряхнув головой, Сэйр вернул себя к реальности, и текущей задаче.

Змеиная кожа была огромной и выглядела старой. Он не мог определить точный возраст, но, учитывая состояние костей вокруг, вероятно, ей десятилетия, если не столетия.

Аттикус направился по проходу и вскоре оказался перед дверью с переплетенными змеями, действующими как замки. Он еще раз прошипел "Откройся", и дверь начала двигаться, поворачиваясь в сторону.

Зв ней оказалась длинная пещера, стены которой были увиты змеями, и она вела в большую круглую комнату.

Аттикус достал фигурки из кармана, левитировал их на пол и отменил трансфигурацию, после чего глубоко вздохнул и собрался с духом, не забыв достать очки и надеть их.

«Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки.» - прошипев, он быстро спрятался за колонной и заставил петухов рассредоточиться по обе стороны от него, отвернувшись от того места, откуда приближался Василиск.

Скрежет камня разнесся по всей комнате, когда рот лица, вырезанного на стене, начал открываться.

"Кто посмел разбудить меня?" - прошипела змея, отчего Аттикус был несколько потрясен. Василиск оказалась гораздо более разумной, чем он ожидал. И да, по ее голосу ему как-то сразу стало понятно, что это самка.

«Я осмелился, Королева змей.» - осторожно ответил Сэйр.

«Говорящий!» - взволнованно прошипела она. «Я не встречала говорящего уже много лет. Ты говоришь, но я тебя не вижу. Я чувствую твой запах, ты в этой комнате, но ты прячешься.» - заявила она и после небольшой паузы спросила с усталостью и гневом, которых он на самом деле не ожидал услышать в ее тоне.

«Ты потомок моего хозяина или ты фальшивка? Говори быстрее, пока я тебя не сожрала!»

Аттикус быстро обдумал какие у него были варианты. Обнадеживающим было то, что она казалась более разумной, чем предполагалось. Это было хорошим предзнаменованием по нескольким причинам. Его шансы убедить Василиска и удержать ее при себе были довольно неплохими, и одинокая старая змея, которая в юности привыкла к людям, безусловно, была податливой целью. Иметь Василиска в качестве домашнего животного было полезным и довольно нетрадиционным оружием.

Он поджал губы.

Перевесили ли положительные моменты отрицательный?

Который был довольно большой.

Ему нужен был капитал, поскольку у него имелось только трастовое хранилище, и оно находилось под наблюдением семьи. Ему требовались средства, который он мог бы использовать по своему усмотрению, не будучи отслеженным.

Он потенциально терял сотни тысяч галеонов, которые было относительно легко получить, убив тысячелетнего Василиска.

Нет, наличие тысячелетнего Василиска не стоила его планов. Он убьет ее, но нет необходимости делать это немедленно.

«Я Аттикус Сэйр, наследник древнего и благородного дома Сэйр. Я происхожу из дома Слизерин после того, как старшая дочь лорда Гонта вышла замуж за члена рода Сэйр. Я наследник Слизерина. Моя семья - последняя благородная семья, в которой все еще течет кровь твоего хозяина.»

После нескольких секунд молчания она, наконец, ответила: "Добро пожаловать, Аттикус Сэйр, в покои моего хозяина. Я Серайя, и я защищаю комнату мастера и его школу, если меня призовут. Выходи, чтобы я могла тебя видеть.»

Ее тон был ... не холодным, но и не особенно теплым. Аттикус действительно не хотел подвергать себя такой опасности.

«Привет, Серайя, для меня большая честь говорить с тобой, однако я беспокоюсь. Мне известно, что у представителей твоего вида убивающий взгляд, и я, конечно, не хочу умирать. Откуда мне знать, что ты не убьешь меня?.» - поинтересовался Аттикус.

Змея со смехом прошипела в ответ: "- Те, кто говорит на этом языке, в безопасности от моего взгляда. Ты не умрешь, встретившись со мной взглядом, я могу обещать тебе это, так что выходи и познакомься со мной".

Аттикус замер, обдумывая варианты.

http://tl.rulate.ru/book/69062/2457349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь