Готовый перевод Sheep and Wolf / Овечка и Волк ✅: Глава 3

Он посмотрел вверх и вниз по улице, но не увидел никаких признаков волка и не услышал ничего, кроме обычной ночной тишины города.

"Я сделал это", - подумал он, адреналин сотрясал его тело, пока он пытался глубоко дышать, чтобы успокоиться. Когда его ноги почувствовали себя достаточно сильными, чтобы нести его наверх, он поднялся по лестнице, слишком усталый, чтобы обращать внимание на шум от его копыт. Он шел по коридору к своей квартире, когда один из соседей открыл дверь, любопытствуя посмотреть, что за шум поднялся посреди ночи.

- Что за...? - спросил лысеющий мужчина средних лет в халате и уставился на Гэри с порога.

Гэри на мгновение посмотрел на мужчину. "Я не здесь, меня не существует, - сказал он. – Тебе всё приснилось. А теперь возвращайся в спальню и засыпай".

- Угу, - сказал мужчина и попятился.

"И еще, перестань сильно капать на пол слюной».

Мужчина кивнул и медленно закрыл дверь.

Гэри вздохнул и вошел в свою квартиру, обнаружив на полу шифровальный замок. Там, где он была привинчен к двери, теперь виднелась пара отпечатков копыт.

- Ну, и ладно", - подумал он и лег спать.

***

Его шея затекла и болела, как и верхняя часть спины, когда Гэри проснулся на следующее утро. Он массировал ее, принимая душ с горячей водой, но это не принесло особого облегчения. Надевание рубашки потребовало некоторых усилий, и он избегал двигать головой. Он хотел взять выходной, но у него было две встречи, ему нужно было идти в офис, и ему просто придется смириться с этим.

Все ночное приключение снова прокрутилось в его голове, пока он выходил за дверь и запирал ее.

- Доброе утро, Гэри, - сказала Сьюзи у него за спиной.

- Гу... - начал Гэри, затем поморщился от боли, когда повернул голову.

- Гэри, что случилось? - спросила она, быстро подходя ближе.

Он застонал, стараясь не двигать руками.

- Должно быть, я спал в плохой позе или что-то в этом роде, и теперь у меня чертовски болит шея.

Сьюзи подняла руки.

- Хочешь, я сделаю тебе быстрый массаж? - спросила она. "У меня есть некоторый опыт, потому что у Йохана проблемы с плечами, и я иногда делаю ему массаж плеч, чтобы расслабить его.

- Это было бы здорово, - сказал Гэри, уже чувствуя себя лучше от ее предложения. - Благодарю тебя.

Она опустила сумку на пол, и прикосновение ее рук, мягко скользнувших по мышцам его шеи, заставило его на мгновение широко улыбнуться, прежде чем он взял себя в руки.

- Если бы у меня сегодня не было назначено встреч, я бы остался дома, чтобы отдохнуть, - сказал он. - К счастью, у меня есть свободное время после обеда, так что я могу уйти пораньше и отлежаться до конца дня.

- Тогда это хорошо, - сказала она. -Если ты не дашь шее достаточно отдохнуть, будет только хуже.

Гэри закрыл глаза, гадая, осмелится ли он попросить ее сделать это снова сегодня вечером. Или, может быть, это было бы слишком быстро, и ему не следовало спрашивать раньше завтрашнего дня. Она чуть крепче сжала руки, и он забыл обо всех своих тревогах.

***

Ночь еще больше походила на сон, когда Гэри проснулся на следующее утро. Он заполз в душ и позавтракал, пытаясь вспомнить каждое мгновение с волком, просто чтобы убедиться, что то, что он пережил прошлой ночью, было реальным. Что волк действительно был женщиной.

Он открыл входную дверь, чтобы идти на работу, все еще думая о волке, когда подпрыгнул при внезапном виде Сьюзи за дверью.

- Извини, - сказала она, когда он глубоко вздохнул. - Я не хотела тебя напугать.

Он поднял руку: «Все в порядке. Я просто глубоко задумался, - сказал он. - Э-м, ты хотела меня видеть?"

Она посмотрела на него мгновение, затем кивнула: «О, я, я просто хотела узнать, как у тебя дела, - сказала она. - Я имею в виду твою шею. Тебе лучше?»

- О, точно, - сказал он и заметил, что боль прошла. - Всё хорошо. Больше не болит.

Она нежно улыбнулась ему: "О, тогда отлично. Рада была помочь».

- Да, - сказал он, закрывая за собой дверь. - Похоже, твой массаж сотворил чудеса.

Она усмехнулась. - Ну, теперь ты знаешь, к кому обратиться в следующий раз, когда тебе станет плохо, - сказала она, когда они снова спускались вниз.

- Я обязательно попрошу тебя, - сказал он, на мгновение задумавшись, будут ли ее груди тоже мягкими, затем быстро отвел взгляд, когда понял, что смотрит на нее. –Спасибо.

Она прикусила губу: "Что, Гэри?"

- Да? - быстро спросил он, делая вид, что смотрит на что-то через улицу, когда они вышли на улицу.

- Ты ничего не слышал прошлой ночью?

"Ах, я думаю, у нас обоих есть больное место", - сказала она, нежно потирая живот. "Я, э-э, случайно споткнулся и ударился грудью о ящик".

- Ты ведь ничего не сломала, правда? - спросил он, поднимая ее сумку.

Она покачала головой. "Нет, но я буду чувствовать синяк некоторое время, когда буду наклоняться", - сказала она, забирая у него сумку. "Спасибо".

Он одарил ее нежной улыбкой: «Ладно. Если тебе понадобится какая-нибудь помощь, пока ты не поправишься, просто постучи в мою дверь».

Она улыбнулась ему в ответ: «Спасибо. И если тебе понадобится помощь, постучи в мою».

- Договорились, - сказал он.

Они постояли немного, когда зазвонил мобильный Гэри. Он быстро достал его из кармана и выключил.

- Напоминание о моей первой встрече. Я, пожалуй, пойду.

- Да, - сказала она, и они вышли на улицу.

- Да, кстати, - сказала она. – Я спрашивала, но никто не слышал, чтобы кто-нибудь говорил о волке, бродящем вокруг.

- Волке? - спросил он. - Я, кажется, сказал "дикая собака"?

- О, точно! - сказала она, сжимая свою сумку. - Именно это я и имела в виду. Я просто думала о волках из-за документального фильма, который видела вчера вечером, - она огляделась. - Волки все равно сюда не пришли бы, так что ночью здесь ничего подобного не происходит.

- Хорошо, - сказал он, обдумывая веский предлог, чтобы сказать ей, что он действительно встречался с одной большой собакой прошлой ночью, но не мог придумать. - Тогда ладно. Может быть, это была просто собака, которая заблудилась ночью.

- Да, это могло быть так, - сказала она. - Я бы не беспокоилась об этом.

- Тогда, наверное, увидимся позже, - сказал Гэри. - Постарайся не перенапрягаться.

- Ты тоже, - сказала Сьюзи, и они быстро помахали друг другу, прежде чем разойтись в разные стороны.

***

Гэри все-таки удалось пораньше вернуться домой, и он долго дремал на своем диване. К тому времени, как он проснулся, на его теле начало расти шерстяное пальто, и он застонал.

- Ну вот, мы снова начинаем, - сказал он и бессознательно разделся. Он стал смутно осознавать трансформацию своего тела, ощущение, как будто мышцы и суставы лопаются от напряжения во всем теле.

Он поднял руки, наблюдая сквозь дымку, как шерсть становится гуще, а ногти становятся твердыми и черными. Его верхняя и нижняя части ног стали короче и толще с мышцами, в то время как ступни удлинились, пальцы ног превратились в раздвоенные копыта. Странный зуд в висках был вызван тем, что у него выросли изогнутые рога.

Во время всего этого запах травы и листьев становился все сильнее, наполняя его нос и заставляя урчать в животе. Ему нравился запах травы, когда ее косили или после дождя, но он никогда раньше не чувствовал от этого голода. Слегка покачиваясь на ногах, он подошел к окну и понюхал воздух снаружи, понимая, почему каждый раз просыпается в парке.

Все еще как будто наблюдая за всем этим издалека, он вышел за дверь, осторожно оглядываясь по сторонам, спускаясь на улицу и направляясь в парк. Он был рад, что его овечье сознание не выскочило за дверь бездумно, но на самом деле позаботилось о том, чтобы его не заметили.

В парке, как обычно, было тихо, и он выбрал участок поближе к пруду, чтобы опуститься на четвереньки и понюхать траву. Страх перед тем, что произойдет дальше, рос в глубине его сознания.

"Не-е-ет! - подумал он. - Прекрати это! - Он, нахмурившись, опять начал жевать траву. - Черт!"

Он не мог бороться с инстинктом голода и пытался игнорировать вкус травы, пока все еще мог контролировать свое альтер-эго овцы. Вместо этого он пытался высматривать любые признаки волка, ожидая увидеть его снова в любой момент.

Через некоторое время Гэри, наконец, восстановил контроль над своим телом и встал, выплевывая траву, которую он жевал.

"Ба! - подумал он. - Завтра нужно купить еще ополаскивателя для рта".

Он не стал ждать ни секунды, прежде чем поспешить обратно к краю парка, оглядываясь по сторонам в поисках волка. Приблизившись к улице, он притормозил, обернулся, чтобы убедиться, что за ним не следят, и медленно пошел назад. Поскольку парк все еще был пуст, он осмелился вздохнуть с облегчением, снова обернулся и заблеял, когда волк прыгнул на него из-за низких кустов у тротуара.

Волк опрокинул Гэри на спину, когда набросился на него. Он в страхе закрыл глаза и попытался оттолкнуть это чувство. Когда он внезапно перестал двигаться, его страх уступил место любопытству.

Он осторожно приоткрыл один глаз и увидел, что волк в шоке уставился на него. Он задавался вопросом, что произошло, когда он заметил мягкое ощущение в своих руках. Его взгляд переместился с глаз волка вниз, туда, где были его руки, и увидел, что они были заполнены тем, что могло быть только парой пушистых грудей.

Он заблеял в шоке одновременно с тем, как волк взвизгнул и отпрыгнул назад, схватившись руками за грудь. "Так-так! - сказал он, отползая назад. - Я не собирался этого делать!»

Волк не остался слушать и убежал, оставив смущенного Гэри позади. Он встал и пошел домой, гадая, что же именно произошло, и лег спать.

Он посмотрел на свои руки, вспоминая это мягкое ощущение. "Ух ты", - сказал он и заснул с легкой улыбкой на лице.

***

http://tl.rulate.ru/book/62765/1641746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь