Готовый перевод Sheep and Wolf / Овечка и Волк ✅: Глава 1

Пролог

- Ах, ши-и... - сказал Гэри, оказавшись в городском парке на четвереньках с полным ртом травы. Он сел и вздохнул, облокотившись на колени и рассеянно жуя траву, размышляя о том, как часто он теперь оказывался ночью посреди парка, каждый раз превращаясь наполовину в человека, наполовину в овцу.

Он был почти уверен, что причиной этого была та проклятая овца, которая укусила его в детском зоопарке. Это случилось несколько месяцев назад, когда он отвез туда дочь своей сестры, чтобы занять ее на целый день, в то время как его сестра провела день в спа-салоне. Овца невинно бродила вокруг, и детям это нравилось, но, когда он подвел к ней домашнее животное и отвлекся на ребенка, упавшего в грязь, он почувствовал внезапную боль в руке. Посмотрев вниз, он увидел, что овца ухмыляется ему, засунув руку в рот, как будто позирует для обложки альбома в стиле хэви-метал. Это определенно была семья дьявола, демонической ухмылки было достаточно, чтобы доказать это.

Он закричал, схватившись за руку, и некоторые люди с удивлением уставились на него. Он указал на овец, рассказывая им, что сделало это отродье ада, но оно просто тупо уставилось на него, невинно хлопая глазами. Он был уверен, что, пока остальные хихикали над ним, когда он уходил, овцы одарили его еще одной злобной ухмылкой.

&&&

Гэри схватился за свои короткие изогнутые рожки и застонал от разочарования. "Да-амн ши-иип!" - крикнул он со своим новым сильным блеющим акцентом, выплевывая кусочки травы. Еще сильнее застонав, он поднялся на ноги, или, лучше сказать, на копыта, выплюнул остатки травы и вытер их своим шерстяным пальто. Он огляделся, чтобы убедиться, что находится здесь один, но, как и обычно, ночью в парке никого не было. Город был довольно тихим, и только несколько человек выходили поздно вечером из бара рядом с парком.

Держась в тени, он направился обратно к небольшому многоквартирному дому, в котором жил. Несмотря на то, что он старался вести себя тихо, стук его копыт по бетонному полу лестниц и коридоров казался ему раскатами грома. Радуясь, что его дверь не заперта, он проскользнул внутрь и глубоко вздохнул, прислонившись к ней на некоторое время, прежде чем вернуться в постель. Разглядывать свое отражение в зеркале ему больше не хотелось.

***

- Доброе утро, Гэри, - сказала Сьюзи, увидев Гэри, выходящего из своей двери.

Гэри улыбнулся ей. - Доброе утро, Сьюзи, - сказал он. - Готова к еще одному рабочему дню?

Она кивнула с легкой улыбкой, зачесывая свои вьющиеся каштановые волосы назад.

- Мисс Валерес может забрать своего чихуахуа Тоби сегодня, - сказала она. – Я буду скучать по этой милой собачке.

- Думаешь, ты возьмешь на себя руководство клиникой, когда Йохан уйдет на пенсию? - спросил Гэри, когда они вместе спускались по лестнице. – Разве у тебя нет выпускного экзамена, чтобы стать ветеринаром в конце года?

- Да, - сказала она. – И я надеюсь, что смогу, потому что, кажется, все животные любят меня.

- Кроме одного, - сказал он.

Сьюзи подняла забинтованную руку. "Он просто испугался", - сказала она. "И это была какая-то другая порода волков, по словам людей, которые его подобрали, поэтому неудивительно, как он отреагировал, когда очнулся на операционном столе после того, как его сбила машина".

Он кивнул. - Они когда-нибудь говорили, как он сбежал?

Сьюзи покачала головой. - Нет. Они тоже понятия не имели.

- Что ж, я рад, что ничего худшего из этого не вышло, - сказал Гэри, придерживая для нее входную дверь.

- Да, - сказала она, глядя на облачное небо, а затем улыбнулась ему. - В любом случае, я ухожу. Хорошего тебе дня на работе.

Тебе тоже, - сказал Гэри и пошел в другую сторону к офису, где он работал графическим дизайнером, радуясь, что снова начал день со встречи со своей симпатичной соседкой.

Сьюзи улыбнулась, направляясь в клинику, ее голубые глаза мерцали, она была счастлива узнать, что он вспомнил об экзамене, о котором она упоминала некоторое время назад.

***

«Конечно», - Гэри подумал, что снова очутился в парке, и снова выплюнул траву. - Завтра я собираюсь купить несколько крепких замков, которые нельзя открыть парой копыт".

Он потер лицо и закричал. На мгновение он забыл не только о том, что его лицо напоминало овцу, но и о том, что у него были большие черные ногти, похожие на крошечные копытца. Ими было больно водить по его лицу.

Он проворчал что-то себе под нос, вытирая лицо открытыми мягкими ладонями, затем навострил уши, когда услышал шорох поблизости. Внимательно оглядевшись, он старался держаться как можно тише. Ветра почти не было, чтобы заставить деревья шелестеть, и он дул откуда-то с уровня земли. Он не мог различить никакого движения, но это заставляло его нервничать.

Гэри медленно встал, его глаза блуждали по сторонам, пока он медленно направлялся к краю парка. Еще один шорох откуда-то слева заставил его сердце учащенно забиться и ускорил шаг. Ему показалось, что он даже услышал тихое дыхание, и он посмотрел на кусты слева от себя, заметив отражение пары глаз в тени.

С резким блеянием он побежал домой, услышав, как что-то зарычало и побежало за ним. Его сердце колотилось в горле, когда он пытался не поскользнуться и не споткнуться копытами на тротуаре. Он побежал прямо через улицу в переулок, который был кратчайшим путем к его дому. Используя руки, чтобы оттолкнуться от контейнеров и стены, чтобы удержаться на ногах, он сумел добраться до конца переулка и схватился за водосточную трубу на углу, чтобы быстро свернуть вправо. Что бы ни бежало за ним, у него возникли некоторые проблемы, когда он услышал, как оно врезается в мусорные баки со скрежетом, похожим на скрежет когтей по бетонной земле.

Он едва пробежал половину пути до многоквартирного дома, когда услышал за спиной скрежет и представил, как эта штука соскальзывает, пытаясь завернуть за угол. Вид фасада здания заставил его подавить боль в легких и придать ногам дополнительный заряд энергии.

Звук бега за спиной стал ближе, и Гэри показалось, что он слышит тяжелое дыхание. Входная дверь была уже недалеко.

Он мог бы это сделать.

Ему нужно было сделать это, чтобы выжить.

Дыхание стало ближе.

Еще несколько метров.

Он скользнул на копытах, как конькобежец, ко входу и позволил себе врезаться в стену, чтобы остановить скольжение, схватился за входную дверь, распахнул ее, ворвался внутрь и быстро закрыл ее, увидев, как темная тень промчалась мимо входа, царапая тротуар и, судя по последовавшему звуку, врезалась в пару больших растений в горшках перед зданием.

Не дожидаясь результата, Гэри бросился наверх в свою квартиру, быстро закрыл за собой дверь и перевел дыхание, пока кровь стучала у него в голове. За дверью не было слышно никаких звуков, что на некоторое время принесло ему облегчение от осознания того, что за ним не следили внутри.

***

Гэри проснулся у двери оттого, что в его спальне зазвонил будильник. Он застонал, чувствуя, как все тело затекло после того, как он проспал на полу всю ночь. С некоторым усилием и дополнительными стонами он сумел добраться до своей спальни и выключить будильник, затем потащился в душ, чтобы освежиться.

Во время завтрака он продолжал гадать, что же его преследовало. Он не слышал ни о каких диких собаках, бродящих вокруг, и он не видел их раньше. Местная радиостанция, играющая по транзисторному радио, сообщала только обычные местные новости: пропавшая кошка от мисс Джонс, Фрэнка Райтера снова забрали пьяным и отпустили после нескольких чашек кофе и яичницы в полицейском участке, в магазине Банкера на этой неделе была скидка на товары для дневников, и штат проголосовал за то, чтобы сделать Оленью долину, граничащую с округом, природным заповедником.

Гэри вздохнул с облегчением, радуясь, что не слышал о каких-либо странных ночных наблюдениях, но он чувствовал бы себя лучше, если бы по соседству упоминался какой-нибудь хищник. Он подумывал о том, чтобы пристегнуть к телу электрошокер, чтобы он был под рукой, когда он снова проснется в парке. Он велел себе спросить Сьюзи, не знает ли она, где можно купить что-либо подобное, а затем вскочил со стула. - Черт! - сказал он, глядя на настенные часы.

Он поспешил схватить свою сумку, надел ботинки и легкое пальто и вышел за дверь как раз вовремя, чтобы услышать, как Сьюзи отпирает свою. Быстрый глубокий вдох немного успокоил его, и он небрежно закрыл за собой дверь, когда Сьюзи вошла в коридор. - О, привет, Сьюзи, - сказал он.

- Привет, Гэри, - сказала она, улыбаясь ему. - Как ты себя чувствуешь сегодня утром?

- Хорошо, - сказал он. - Хотя я чувствую себя немного скованно, как будто бегал всю ночь.

Сьюзи усмехнулась: "Хотела бы я заниматься спортом во сне, - сказала она. - Это сэкономило бы мне уйму времени».

Он кивнул: «Разве животные не заставляют тебя достаточно упражняться?» - спросил он с легкой усмешкой.

Она снова усмехнулась: «Да, некоторые так делают».

Гэри вспомнил, о чем хотел спросить, когда они вышли на улицу. "О, ты слышала о дикой собаке или о чем-то подобном, разгуливающем по ночам?"

Сьюзи посмотрела на него широко раскрытыми глазами: «О чём ты? Что тебе известно?»

- Ну, вообще-то ничего, - сказал он, придумывая оправдание. - Мне просто показалось, что я слышал одну вчера вечером.

Сьюзи посмотрела на свой телефон: «Извини, мне нужно идти, - сказала она. – Назначена ранняя встреча».

- А, хорошо. - сказал он.

Она быстро помахала ему рукой: "Я поспрашиваю вокруг, но тебе, наверное, тебе это просто приснилось".

- Да, я думаю, так и было, - сказал он и помахал в ответ, затем некоторое время наблюдал за ней, пока она спешила своей дорогой. - Я бы не удивился, если бы узнал.

Он посмотрел на небо: "Может быть, мне все это приснилось, и с каждым днем я становлюсь все более сумасшедшим". – Он посмотрел на растения в горшках у стены, одно из которых, маленькая ель, было неестественно изогнуто. Гэри сделал глубокий вдох. – По крайней мере, это повысит мой творческий потенциал", - сказал он и отправился на работу.

***

http://tl.rulate.ru/book/62765/1641712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь