Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 71

Для меня, в тот момент, он был огромным, как великан. Его безупречная внешность – это определение самого сильного солдата.

И все же, как ни странно, я не чувствовала страха.

Он был довольно необщителен и невесело улыбался, но глаза и голос были неожиданно добрыми.

Когда я видела его за работой и подбегала, то на его обычно жестоком лице появилась толика беспокойства.

Поскольку между нами была большая разница в росте, то мне постоянно приходилось смотреть вверх, из-за чего ужасно болела шея, но как же было приятно, когда замечая эту боль, он присел на корточки. Или было весело, когда он садил меня себе на плечо. Казалось, что я становилась ближе к небу.

Мне так нравилось слушать истории об его родном городе.

Он просыпался на рассвете, усердно работал на ферме, ходил на реку рыбачить, охотился на зверей в горах, а когда получал травму или заболевал, то лечился с помощью трав. Я восхищалась образом жизни фермеров, которые сильно и самостоятельно жили, и часто играла с ними в своих фантазиях.

Сколько бы раз я не просила рассказать одну и ту же историю, он никогда не отказывал мне.

Несмотря на то, что командир ругал его, он все равно играл со мной, когда мне было скучно.

 

Даже сейчас Филия хорошо обо всем помню.

В день национального фестиваля до встречи с Эйми и ее друзьями, она горела желанием осмотреть каждый прилавок, но ей не разрешали. Из-за этого девочка дулась всю церемонию.

Даута пришел в комнату отдыха, присел на корточки перед ворчащей принцессой, и достал из бумажной обертки закуску с мясом.

Филии, которая была удивлена едой, пахнущей густым соусом, Даута прошептал: «Не знаю, придется ли вам это по вкусу». Он не хотел, чтобы другие заметили это.

— Просто наслаждайтесь атмосферой.

Во время короткого перерыва он выскочил из храма и тайком купил немного для Филии.

Девочка уже была счастлива от такого внимания, а вкус жирного мяса с густым соусом, от которого потом онемел язык, был восхитителен.

А узнав от Даута больше о городе, Филия с удовольствием представила его себе еще раз.

Принцесса была счастлива. Она любила присутствие обычной и естественной доброты, отличной от того уважения, которые проявляют к ней солдаты и подданные.

Филия желала остаться с ним подольше.

— …На следующем фестивале я буду старше, – невинно сказала Филия с соусом на лице.

— Давайте осмотримся!

Даута, знавший о том, что к следующему фестивалю Ее Высочество, возможно, уже выйдет замуж за принца королевства Гареш, выглядел растерянным, но…

— Если хочешь.

Филия скромно улыбнулась и сказала те слова, которые тот хотел услышать.

 

Прямо сейчас, перед дверью, Филия держалась за грудь и глубоко дышала.

Она должна была быть готова к этому, но ее бешено колотящееся сердце никак не могло успокоиться. Несмотря на то, что тогда она была еще совсем ребенком, но до сих пор чувствовала вину за последствия своих действий. Долго девушка не решалась прийти сюда.

Он ее ненавидит. Возможно, никогда не сможет простить.

Возможно, не хочет видеть.

Это пугает больше всего на свете, и лишает мужества, которое так долго собирала.

— Все в порядке, принцесса, – Ридилл положила руку на слегка дрожащую спину Филии. — Жилл тоже беспокоилась за Ее Высочество. Я уверена, что она также желала вас увидеть.

Получив поддержку от друга, Филия почувствовала, как с ее плеч спадает небольшой груз.

— … Спасибо.

С тех пор прошло более десяти лет, и мир Филии, безусловно, расширился, ведь сегодня она узнала много нового и услышала истории многих людей.

Пока принцесса готовилась к встрече, то ей удалось немного разобраться в своих чувствах.

Решившись, Филия постучала в дверь.

 

Комната, которая изначально предназначалась для содержания преступников высокого ранга, почти не отличалась от приемной. Человек, который, судя по всему, без дела сидел на диване, поспешно встал при виде внезапного гостя.

Филия сделала всего два шага и остановилась. Это был ее предел. Ридилл, сопровождавшая принцессу, остановилась за дверью.

— Жизель.

Ее Высочество назвала ее нынешним именем и глубоко поклонилась.

— Прости меня за все, что произошло.

Для простолюдина одна мысль о том, что драгоценна принцесса склонится перед ним, просто ужасна. Более того, желание исходило от самой дочери короля. Жизель была в панике.

— Пожалуйста, прекратите. Вам не за что извиняться…

Филия покачала головой.

— Моя глупость изменила твою жизнь. Даже сейчас тебя против воли держат в королевском дворце. Я ничего не смогу поделать, если ты ненавидишь меня.

— Нет, принцесса, пожалуйста, послушайте, – Жизель искренне заговорила с Филией, лицо которой выглядело так, будто она вот-вот расплачется. — В первую очередь это моя вина, что пошла работать в королевский дворец, используя вводящую в заблуждение внешность. Даже если бы не из-за вас, но меня все равно рано или поздно выгнали бы. Я очень благодарна, что мне удалось избежать наказания.

Жизель слегка улыбается.

— Мне было очень весело и после ухода. Принцессе не о чем беспокоиться.

Жизель признается в своей вине и говорит о том, что не собирается перекидывать ее на дочь короля.

Филия от всей души с облегчением вздохнула, когда узнала, что тот солдат из ее детства остался прежним.

— … Тогда ничего, если я еще раз воспользуюсь твоей добротой?

Жизель придала ей смелости.

— Это не приказ. Ты может отказаться, если против. Я ни к чему не обязываю.

Она все-таки решилась сказать.

— Хочешь пойти со мной на праздник?

**

— Ваше Величество, давайте устроим праздник!

Не в пышном зале для аудиенции, а в кабинете короля я бросила на стол только что наспех подготовленное предложение. Нет, мой импульс невозможно остановить.

Вместе с нами присутствовали также Алекс, Рок и премьер-министр Леонард, так что атмосфера была приватной. Надеюсь, что меня простят за такую грубость.

Король Викторан, явно изможденный напряжением, не выглядел слишком обеспокоенным и читал обложку с полумертвым выражением в глазах.

— Магия, инструменты…выставка, встреча?

— Перед тем как начать продавать магические инструменты, нужно постараться повысить осведомленность людей о магии.

Для многих людей магия неизвестна и непривычна, ведь маги им не близки. Мы с Верно как раз обсуждали методы рекламы, чтобы понять, действительно ли магические инструменты будут продаваться в таких условиях.

— Как видно из случая с Эль-Али, многие подозревают, что магические камни оказывают неблагоприятное воздействие на человеческое тело, среди людей магия воспринимается как нечто пугающее. Действительно, магия – это еще не до конца изученный факт, но мы должны донести до всех, что это отнюдь не сила, которая может принести только разрушение. Кроме того, также следует принять во внимание мнение премьер-министра Леонарда.

Я посмотрела на него.

—? Мое?

— Если есть желание в будущем увеличить количество магов, то важно показать, что такое магия. Каким бы талантливым не был человек, но если у него нет мотивации, то и делать ничего не будет. В таких случаях талант становится бессмысленным. Первое, что следует сделать, это вызвать интерес. А для этого нужна подготовленная среда.

— Понятно. И что дальше?

— Мы хотели бы провести выставку в школе магии.

Это можно назвать днем открытых дверей или же школьным фестивалем?

— Пусть дети ходят по школе. Учителя и ученики будут творить чудеса у них на глазах, а магические инструменты следует продавать в саду. В то же время, если разрешат установить какие-нибудь прилавки, то будет еще более захватывающе и интересно, вы так не думаете?

Лицо короля, прежде мрачное, изменилось.

— Другими словами, ты хочешь пригласить простолюдинов в Первые ворота?

Такая реакция была ожидаема.

Нет ничего невозможного.

— Не так сложно обезопасить территорию школы. Можно же ограничить количество людей, тем самым растянув выставку на несколько дней, а если еще взимать плату за вход, то можно и прибыть получить. Ах. Но мне бы хотелось, чтобы для детей был бесплатный вход… Подготовка не займет много времени. Если Его Величество объявит о празднике, то желающих легко найти. Устройства для магических инструментов и стенды будут готовы через несколько дней.

Если все пройдет хорошо, то, возможно, сможем регулярно проводить подобное в будущем.

Я уверена, что мне аукнется то, что я сразу же пошла с этим планом к Его Величеству в обход директора Теобольда. Нужно попросить Ирену уведомить его об этом.

Я хочу осуществить этот план, несмотря ни на что. Тут есть и другая цель, помимо распространения информации о магии.

— Даже если принцесса Филия пойдет на свидание, она будет в большей безопасности за воротами, чем в городе, верно?

— …Что?

Цвет лица короля снова изменился. Теперь он выглядит испуганным. Держите себя в руках, папаша.

— С к-кем это?

— Конечно с Жизель. Она пошла пригласить ее на свидание.

— Не могу в это поверить.

— Да. Поэтому на все воля Его Величества.

Я положила руку на стол, загнав его в угол.

— Это ваш шанс искупить свою вину.

Похоже, эта фраза произвела сильное впечатление на отца, который находится в глубокой депрессии после того, как его отвергла любимая дочь.

В глазах короля появился проблеск надежды.

— Ваше Величество, предоставьте все мне.

Алекс вышел вперед. Когда дело касается работы, то он обращается к королю «Ваше Величество», а не «Отец».

— Думаю, что это как раз то, что нужно для первого раза.

Принц, который лишь некоторое время всерьез занимался политическими делами, еще не проявлял самостоятельной инициативы. Так что для Алекса это хорошая возможность.

— Эм…

Это прям удар для нерешительного отца.

— Кстати, Ее Королевское Величество дала согласие. Разве не было бы здорово, если бы король и королева повеселились вместе в перерывах между своими официальными обязанностями?

Прошло совсем немного времени, и король пал.

http://tl.rulate.ru/book/62582/3601141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь