Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 253.2. Подозреваемый

Император пристально посмотрел на Го Гунье и тихо заговорил, когда Го Гунье был уже полностью напуган:

- Поскольку ум Го Гунье не острый, тогда почему бы тебе не отречься от престола и не позволить своему старшему сыну унаследовать его?

Чтобы ударить змею, нужно семь дюймов и император это знал.

Когда он сказал это, все тело Го Гунье застыло.

Неужели он вырыл яму и спрыгнул вниз сам?

Го Гунье был так опечален, что ему захотелось дать себе пощечину, чтобы прояснить мысли.

- Я… У моего старшего сына пока нет способностей, ему все еще нужно продолжать тренироваться и учиться. После чего, я автоматически отрекусь от престола и позволю ему унаследовать трон.

Если он позволит своему старшему сыну унаследовать трон, то кто знает, что случится с государственным дворцом?

Он должен был должным образом научить своего старшего сына, иначе он действительно был не уверен о передаче ему всего государственного дворца.

На самом деле, в глубине души он только и думал о том, чтобы третий сын завладел государственным дворцом. Этот ребенок не был похож на него, он делал все без колебаний и нападал, когда приходило время, совсем не сдерживая себя. В отличие от своего старшего сына, у которого был мягкий характер и мягкий слух, ему приходилось менять свое мнение, когда кто-то пытался его убедить.

Как мог такой человек завладеть государственным дворцом?

Однако, согласно правилам предков, прямая линия происхождения не должна была проходить дальше и его старший сын, действительно, был прямым наследником.

В противном случае он бы давным-давно передал престол третьему сыну.

Император также знал о ситуации в государственном дворце. Он поджал губы и спросил:

- Тогда как Го Гунье планирует наказать себя? Он передаст выбор государственному дворцу. Он не мог избежать наказания, о котором говорил.

Го Гунье стиснул зубы и сказал, что ресторан, который он купил – он передаст Ли Цинлин, а также заставит Ву Фурен получить десять досок наказания.

Прождав долгое время и не дождавшись, пока император кивнет головой, Го Гунье глубоко вздохнул и продолжал думать о том, какое еще наказание он должен дополнительно понести.

Когда император услышал ответ, он улыбнулся и посмотрел на Ли Цинлин:

- Госпожа Лю, вы согласны со словами Го Гунье?

Внезапный вопрос императора заставил Ли Цинлин на мгновение остолбенеть. Она подняла голову, чтобы посмотреть на мистера Ло и только увидев, как он кивнул головой, она почтительно ответила, соглашаясь.

В конце концов, Го Гунье был отцом императрицы, так что она не могла пойти против деда наследного принца. В противном случае императрица и наследный принц потеряли бы лицо.

Однако одного этого вопроса было достаточно, чтобы люди в государственном дворце заговорили об этом с интересом.

Император хлопнул его по плечу и сказал:

- Хорошо, давай сделаем именно так. Давай, давай сделаем это.

Как только Ву Фурен открыла рот, чтобы крикнуть, что с ней поступают несправедливо, ее рот заткнули, ее саму прижали к земле так, что она ударилась об нее.

Судебному приставу пришлось дать ей десять досок наказания, прежде чем он наконец отпустил ее.

В это момент Ву Фурен было так больно, что она больше не могла говорить.

Она всегда жила как принцесса и никогда раньше ее не били доской. На этот раз ее избили десять раз и она не могла пошевелиться. От боли она не могла пошевелиться.

Го Гунье боялся, что она снова доставит неприятности, поэтому он быстро приказал кому-нибудь отнести ее обратно в государственный дворец.

- Учитель, я давно не играл с вами в шахматы и сегодня я хочу восполнить этот пробел. Как насчет игры? После паузы он сказал:

- Жена внука Учителя, пожалуйста, приходите тоже!

Как мог господин Ло не знать о намерениях императора? Просто на глазах у стольких людей он не мог ему отказать.

Он встал и отряхнул мантию, затем повернулся и кивнул Лю Чжимо и Ли Цинлин, прежде чем выйти за дверь.

Увидев это, Го Гунье поспешно сказал:

- Госпожа Лю, где я должен передать вам купчию на ресторан?

- Отнесите все в особняк Сюэ, если вам не сложно. Благодарю вас.

Особняк Сюэ?

- Это тот особняк Сюэ Тайи?

- Да...

Услышав это, Го Гунье посмотрел на Ли Цинлин сложным взглядом. Он не думал, что Ли Цинлин была родственницей не только господина Ло, но и Сюэ Тайи.

Он улыбнулся и спросил, какие отношения у Ли Цинлин с Сюэ Тайи?

Ли Цинлин честно сказала, что Сюэ Тайи был ее дедушкой.

Дедушка?

Сюэ Тайи даже не был женат, откуда у него внучка?

Он должен был согласиться, что она его родственник?

Го Гунье все еще хотел спросить, но, когда он увидел фальшивую улыбку мистера Ло, он проглотил слова, которые собирались сорваться с его губ.

Забудь об этом, забудь об этом. Он просто пошлет кого-нибудь на разведку и выяснит. Больше не было нужды спрашивать.

Император шел впереди и когда он обернулся, чтобы посмотреть на светло-зеленую мантию господина Ло, он поднял брови и сказал:

- Учитель, я знаю вас так долго, но это первый раз, когда я вижу вас в какой-то другой мантии. Кроме белого или зеленого, на мантии его учителя не было другого цвета, который можно было бы найти. Увидев его сегодня в этом халате, он действительно очень удивился.

Мистер Ло удовлетворенно коснулся своего халата, а затем слегка приподнял подбородок и сказал:

- Жена моего внука сшила его для меня.

- О... Император удлинил свои окончания и посмотрел на Ли Цинлин. Он мог сказать, что женщина была неплохой.

- Хорошо ли он выглядит?

- ...

У императора было ощущение, что человек, стоящий перед ним, не был его учителем. С каких это пор его учитель стал таким инфантильным?

- Выглядит не очень хорошо? - господин Ло не расслышал ответа императора и нахмурился.

- Выглядит очень хорошо... Когда император услышал это, он поспешно кивнул. Этот цвет очень похож на учителя. Иногда надевая мантии других цветов, учитель тоже очень хорош.

Улыбка на лице господина Ло стала шире, он коснулся своей одежды и сделал больший шаг, обнажив обувь на ногах:

- Я также думаю, что это очень красиво и это еще более удобно, когда речь идет о обуви, которую делает жена Сун. Эти туфли действительно были удобными. У меня также есть королевский синий комплект дома. Мне он очень нравится.

Услышав это, рот императора безостановочно дернулся. Был ли это его учитель, похожий на красивую богиню? Неужели это он?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1693580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь