Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 190.2. Ненависть

Как говорится, у каждого долга есть свой владелец. До тех пор, пока первый преступник не будет пойман, другие будут привлечены как сообщники преступника.

Услышав это, сердце старика Ли бешено подпрыгнуло. Он не хотел идти в тюрьму, а также не хотел, чтобы туда отправлялся его сын.

- Я... Я не знаю, где мой сын. Действительно, я не буду вам врать, уважаемые. Старик Ли горько покачал головой, затем посмотрел на Ли Цинлин умоляющим взглядом:

- Сяо Лин, несмотря ни на что, мы все родственники, не можешь ли ты дать нам передышку?

До тех пор, пока Ли Цинлин соглашалась с ними и не перегнет палку, с ними все будет в порядке. Он ясно понимал это.

Он нервно посмотрел на Ли Цинлин, не зная, отпустит ли она их и отпустит ли вообще.

- Ли Дэй, я говорила это несколько раз, у нас нет никаких связей, тебе действительно не нужно говорить здесь о родственниках. Ли Цинлин терпеливо повторила:

- Если бы я знала, что до этого дойдет, зачем бы я делала то, что делала раньше? Если бы они должным образом воспитали Ли Лайфу, то этого бы не случилось.

Твой сын не учит своего отца!

Видя, что Ли Цинлин вообще не двигается, старый Ли втайне вознегодовал на нее в глубине души, но не мог показать этого на лице. Он продолжал умолять Ли Цинлин простить их.

Он даже держал госпожу Лю за руку, прося ее умолять Ли Цинлин о помощи.

Госпожа Лю не смогла этого сделать. Она могла только следовать намерениям старика Ли и склонила свою голову к Ли Цинлин:

- Сяо Лин, это все моя вина. Ты можешь простить меня? После побега на этот раз Ли Цинлин медленно сводит с ними счеты.

Глядя на явно не желающую этого делать миссис Лю, Ли Цинлин усмехнулась:

- Хорошо, тогда я тебя прощу. Как только она произнесла эти слова, старик Ли и миссис Лю был в состоянии недоверия. Они подняли головы и посмотрели на Ли Цинлин, как будто были уверены, что она говорит неправду.

Ли Цинлин холодно поджала губы, подняла глаза и посмотрела на констебеля:

- Товарищи констебели, чтобы не задерживать вас, пожалуйста, сначала уведите сообщника. Что касается преступника, вы можете поймать его, когда сможете.

- Ты … Ли Цинлин, разве ты не сказала, что простишь нас? Что ты имеешь в виду, что ты только что сказала? Миссис Лю испытала чувство, будто в одно мгновение спустилась с небес в ад. Она не ожидала, что после того, как Ли Цинлин сказала, что простит ее, она будет схвачен бегунами ямена.

Она просто играла с ней.

Ли Цинлин невинно пожала плечами и очень беспомощно сказала:

- Тетя, у тебя было воображение? Когда я сказала, что отпущу тебя? Она не была такой святой, как она могла так легко их отпустить? Тетя, ты должна помнить об этом, ты ничего не можешь сделать, чтобы получить прощение других.

Если бы это действительно было так, то в этом мире было бы много людей, которые убивали бы и поджигали других.

- Ли Цинлин, ты тварь, я проклинаю тебя, ты умрешь жалкой смертью, жалкой смертью. Миссис Лю зловеще уставилась на Ли Цинлин, она ненавидела себя за то, что не могла броситься и съесть плоть и кровь Ли Цинлин:

- Я подожду и посмотрю, ты определенно умрешь ужасной смертью.

- Я не думаю, что ты можешь больше ждать. В конце концов, ты умрешь раньше меня, - равнодушно ответила Ли Цинлин, совершенно не принимая слова госпожи Лю близко к сердцу.

Она не была человеком, который жил и рос вместе с ними, поэтому ее не волновали те вещи, которые случались с призраками и богами, поэтому, когда она услышала проклятия госпожи Лю, ей было все равно.

Видеть Лю Чжимо было страшно, его лицо было таким темным, что чернила почти вытекали из него. Как мог человек, которого он поместил на вершину своего сердца, вынести такое проклятие?

- Сэр констебль, могу я попросить вас заткнуть эту тетю, прежде чем вы ее заберете?

Конечно, констебли были готовы пойти навстречу Лю Чжимо, они использовали вонючее полотенце и заткнули рот миссис Лю.

Видя, что старик Ли хочет что-то сказать, они воспользовались возможностью и тоже прикрыли ему рот.

Увидев это, Ли Цинлин поджала губы и рассмеялась, мир, наконец, успокоился, не было необходимости слышать больше никаких пронзительных и неприятных слов.

Констебели привели старика Ли и миссис Лю к конному экипажу и отправились в тюрьму.

Ли Цинлин и Лю Чжимо также должны были последовать за ними. В этом случае они должны были пройти через допрос у окружного судьи.

Жители деревни «Бычья голова» величественно последовали за ними, они также хотели увидеть конец старика Ли и госпожи Лю.

Это можно было бы считать большим делом для Деревни «Бычья голова», они должны были быть свидетелями.

Как только они увидели констебелей, они начали кричать своими могучими голосами.

Услышав этот внушительный голос, все сразу забыли о старике Ли и госпоже Лю, даже люди из деревни «Бычья Голова» были шокированы.

Этот ямен был действительно слишком страшен.

Ли Цинлин и Лю Чжимо, с другой стороны, стояли посреди тюрьмы, ожидая прибытия окружного судьи.

Через мгновение окружной судья, одетый в официальную форму, подошел с серьезным выражением лица и хлопнул ладонью по столу. Видя, что все успокоились, он громко спросил, кто находится в зале и с какой целью?

Ли Цинлин и Лю имо переглянулись, а Лю Чжи вышел вперед и спокойно ответил окружному судье.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1661722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь