Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 186.1. Трусость

Видя, как Лю Чжимо был так упрям, Ли Лайфу в гневе заскрежетал зубами:

- Ученый Лю, не думай, что только потому, что ты ученик Начальной школы, ты можешь делать все, что захочешь. Позволь мне сказать тебе, я, Ли Лайфу, не трус, я не боюсь тебя. Если бы он не хотел идти, мог ли Лю Чжимо все еще заставить его?

- Поскольку у дяди Ли есть мужество, это было бы к лучшему. Лю Чжимо спокойно взглянул на Ли Лайфу, затем повернулся, чтобы посмотреть на Цзэн Тьетоу:

- Дядя Цзэн побеспокоит вас, чтобы вы отправились в ямен и использовали мое имя, чтобы пригласить гонца ямен.

Как только Лю Чжимо закончил говорить, сердце Ли Лайфу бешено заколотилось. Он мог сказать, что Лю Чжимо был серьезен и если бы он не пошел, его действительно утащили бы представители правительства.

Если бы он вошел в ямен, то, возможно, не смог бы выйти.

Нет, он не мог уйти, даже если бы его забили до смерти.

Когда он увидел, что Цзэн Тьетоу собирается уходить, он быстро сказал:

- Подожди, подожди. Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Зачем ты это делаешь?

Лю Чжимо многозначительно посмотрел на Цзэн Тьетоу, но тот сразу же остановился и стал ждать указаний Лю Чжимо.

- Дядя Ли, что ты пытаешься сказать?

Ли Лайфу заставил себя улыбнуться:

- Лю Сю Цай, поскольку здесь неудобно разговаривать, почему бы нам не поговорить внутри? Когда он вернулся в свою комнату, там уже не было так много людей, наблюдавших за ним. Он мог говорить все, что хотел, но что мог сделать Лю Чжимо?

Лю Чжимо посмотрел на Ли Лайфу со слабой улыбкой. Действительно ли тот факт, что он проявил такую слабость, доказывал, что у него что-то было в сердце?

- Что вы хотите сказать прямо здесь? чтобы каждый мог дать показания.

Он не был идиотом, как он мог последовать за Ли Лайфу в дом, чтобы поговорить? Как только он окажется в доме, если Ли Лайфу что-нибудь сделает, сможет ли он сопротивляться?

Ли Лайфу был таким же, как этот Чжимо крепким орешком. Ли Лайфу крепко сжал кулак и сильно прикусил десну, чтобы подавить гнев, который вот-вот должен был вырваться у него изо рта:

- Раз так, то больше нечего сказать. С этими словами он повернулся и вошел в дом.

Он должен был войти и придумать способ избегания ответственности.

Видя характер Ли Цинлин и Лю Чжимо, они не хотели отпускать его, он не мог просто сидеть дома и ждать смерти.

Когда он сбежит, как они собираются его поймать?

Лю Чжимо холодно фыркнул и указал Цзен Ти, чтобы тот шел в ямен.

Цзэн Тьетоу молча кивнул головой и большими шагами вышел.

Увидев это, старик Ли нахмурился, он с упреком посмотрел на Ли Цинлин и сердито сказал:

- Ли Цинлин, чего именно ты хочешь? Ты была бы счастлива, если бы у тебя получилось разрушить нашу семью? А? Если бы он знал, что у этой шлюхи такое порочное сердце, он бы задушил ее в тот момент, когда она родилась. Хотя вы разорвали с нами все отношения, мы все еще самые близкие родственники. Вы действительно хотите убить нас?

Ли Цинлин бесстрастно посмотрела на старика Ли и равнодушно сказала:

- Я давно хотела задать тебе этот вопрос: мой отец - твой биологический сын? Как ты можешь быть так жесток к нему? Тогда, если бы вы были готовы заплатить, мой отец не умер бы? Не думайте, что я не знаю, моя мать тоже была убита миссис Лю. Если бы не слова Цунь Чжанъе, как она могла все еще стоять здесь и бормотать?

В их глазах он был единственным сыном и это было так, как если бы Ли Лайгуй был поднят с земли.

Она действительно ненавидела старика Ли и миссис Лю немного. Она ненавидела их предвзятость и ненавидела их безжалостность.

Увидев ненависть в глазах Ли Цинлин и подумав о своем младшем сыне, Ли Лайгуи, старик Ли почувствовал легкую горечь в своем сердце. Он открыл рот и как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, миссис Лю проборматала перед ним.

- Старик, мастер сказал, что судьба Ли Лайгуй слишком тяжела, он избавится от своих родителей, братьев и сестер и я выгнала его, но ты отказался, теперь ты это видишь? Ты это видел? Дочь Ли Лайгуи, что она была за человек? Она порочна до крайности. Она была рождена, чтобы стать проклятием нашей семьи! Если бы он только знал раньше, она бы, без сомнения, отослала Ли Лайгуи и не позволила бы ему контролировать их семью:

- Если бы не Ли Лайгуи, у меня не было бы трудностей с родами и я бы никогда больше не смогла рожать детей. Это вина Ли Лайгуй, это все его вина.

Тем более миссис Лю ругалась тем громче, чем громче она становилась, как будто сошла с ума.

Она видела, что все остальные были группой детей, но у нее было только два сына. Она никогда больше не сможет их родить. Это была боль в ее сердце!

Со слов госпожи Лю, Ли Цинлин наконец-то выяснила, почему госпожа Лю обращалась так с ее родителями и причиной, по которой она так плохо с ними обращалась.

Но ее отец был самым невинным из них и без всякой причины ему приходилось терпеть ненависть госпожи Лю.

- Если бы это было возможно, я не думаю, что мой отец захотел бы стать твоим сыном и прожить такую мучительную жизнь. Ли Цинлин посмотрела на миссис Лю и холодно сказала:

- Что касается того, тяжелая у человека жизнь или нет, я не знаю. Я знаю только, что комната, в которой вы все сейчас живете, является результатом тяжелой работы, которую заработал мой отец.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1661447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь