Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 155.2. Разрыв отношений

Когда деревенский староста увидит ее подарок на помолвку, он, скорее всего, встанет на их сторону.

- Конечно... Деревенский староста встал, заложив руки за спину, и посмотрел на старого Ли, велев ему идти впереди и считать подарки Ли Цинлин на помолвку

Старику Ли сейчас было бы трудно слезть с тигра. Если бы он остановил Ли Цинлин и не позволил ей пойти проверить подарок на помолвку, деревенский староста определенно возразил бы.

Однако, если бы Ли Цинлин и другие пересчитали подарки на помолвку и увидели те, которых не хватало, то у него вообще не осталось бы лица.

Он спокойно взглянул на госпожу Лю и, хотя госпожа Лю не поймала его взгляда, она начала бормотать про себя:

- Нет, это подарки моей семьи на помолвку, ты не можешь прикасаться к ним случайно. Если бы он позволил ей вынуть их после того, как она положила в карман, это определенно вырвало бы ее сердце.

Увидев это, старик Ли втайне вздохнул с облегчением, почувствовав, что от миссис Лю все еще была какая-то польза.

В нынешней ситуации, чем больше, тем лучше.

Ли Цинлин и двое других не издали ни звука, они прямо посмотрели на деревенского старосту, говоря ему пойти и разобраться с этим.

Деревенский староста был здесь самым крупным и у него был лучший голос.

Лицо деревенского старосты осунулось. Он не смотрел на госпожу Лю, но пристально посмотрел на него:

- Старик Ли, если это дело выйдет из-под контроля, как ты думаешь, кто потеряет лицо?

В прошлом он совершенно ясно представлял себе старика Ли, но теперь он действительно все больше и больше запутывался.

Все они говорили, что их семьи уродливы и он не только не остановил госпожу Лю, но даже позволил госпоже Лю сделать все, чтобы поднять здесь шум.

Лицо старика Ли изменилось еще два раза, прежде чем позволить миссис Лю заткнуться. Он взглянул на Ли Цинлин и двух других людей и с несчастным видом сказал:

- Следуйте за мной! Говори, сказал он, направляясь в комнату, где лежит подарок на помолвку.

Миссис Лю действительно хотела продолжать действовать так опрометчиво, но она боялась, что старик Ли рассердится, поэтому в гневе топнула ногами и быстро последовала за ним.

Ли Цинлин и остальные тоже последовали его примеру. Войдя в комнату свадебных подарков, Старина Ли сказал с потемневшим лицом:

- Свадебный подарок все еще здесь здесь, если вы хотите унести его, поторопитесь и унесите его! Он не был раздражен тем, что увидел.

- Все эти коробки были открыты. Когда Лю Чжимо увидел замок на сундуке, он понял, что его заменили.

Вероятно, это было потому, что он слишком сильно потерял свое лицо, но, когда старик Ли услышал слова Лю Чжимо, его лицо не покраснело, а сердце не подпрыгнуло.

Лю Чжимо засмеялся:

- Если бы они не открыли коробки, как бы Ли Бао Чжу смогла достать шпильку и встряхнуть ее? Ты думаешь, они дураки? Они сами купили замок и даже лично заперли его. Как он мог узнать, что ключ был при нем?

Услышав это, на лице старика Ли появилось неловкое выражение, он забыл об этом деле.

В глубине души он тоже немного злился на Ли Бао Чжу. Он винила ее в том, что она была поверхностной во всем, но, когда она увидела эти вещи, она приняла их со всей силой.

Ее не только поймали, но даже поймали с поличным.

Это заставило семью Ли еще раз окинуть взглядом землю.

Лю Чжимо было все равно, что думает старик Ли, он сразу же заставил старика Ли открыть замок шкатулки, он хотел проверить подарок на помолвку внутри.

Старик Ли взревел от смущения, он оскорблял его.

Лю Чжимо искоса взглянул на него и равнодушно сказал:

- Вы не можете винить меня в этом, это потому, что у вашей семьи есть судимость, из-за чего у меня нет выбора, кроме как быть осторожным. У него было предчувствие, что большую часть вещей в этой коробке, вероятно, уже забрали. Дядя, если ты думаешь, что я тебя оскорбляю, тогда ты должен открыть коробку, чтобы доказать свою невиновность.

Старик Ли глубоко вздохнул, когда выражение его лица снова и снова менялось. В конце концов, у него не было другого выбора, кроме как пойти на компромисс. Он достал ключ и отпер ее.

Открыв замок, он уныло стоял в стороне, опустив глаза, больше ни на кого не глядя.

Сколько было там внутри? Он прекрасно понимал, что, если позволит Лю Чжимо и остальным осмотреть его сейчас, они определенно смогут это выяснить.

На этот раз это действительно было похоже на кражу курицы, пока она не смогла есть рис!

Лю Чжимо протянул руку и открыл коробку перед собой, заглянул внутрь, а затем сказал с улыбкой, которая не была улыбкой:

- Сегодня я наконец-то понял, что значит украсть у самого себя.

С этими словами он подошел, чтобы открыть другие коробки и просмотрел их одну за другой. Затем он выпрямился, достал заранее приготовленный листок с подарком на помолвку и передал его деревенскому старосте:

- Цунь Чжанъе, могу я попросить вас прочитать для меня список подарков на помолвку, я буду сравнивать их один за другим.

Староста деревни тяжело вздохнул, взял список подарков на помолвку из рук Лю Чжимо и прочитал его вслух.

Как раз в этот момент миссис Лю перевела взгляд, видя, что никто не обращает на нее внимания, она тихо сделала два шага назад, желая выйти из комнаты, забрать свои вещи и спрятаться в ней.

Однако, как только она повернулась и собралась уходить, за ее спиной раздались слова Ли Цинлин:

- Бабушка, куда ты планируешь пойти? Лучше остаться здесь, пока мы не закончим все пересчитывать! Она уже давно заметила госпожу Лю, как она могла так легко уйти?

Вся фигура госпожи Лю застыла на месте, голос деревенского старосты, который пересчитывал подарок на помолвку, тоже замер и она смотрела на нее.

- Свиней дома еще не кормили. Я должна пойти и покормить их. Миссис Лю обдумала эту идею с невероятной скоростью, пытаясь защититься.

Уголок рта Ли Цинлин приподнялся, когда она холодно сказала:

- Мы ждем только эти пятнадцать минут, свиньи не были бы так близки к смерти от голода в эти пятнадцать минут. Бабушка, тебе лучше дослушать до конца, прежде чем уйти.

Когда миссис Лю услышала, она внезапно обернулась и громко крикнула:

- У кого нечистая совесть? У кого была нечистая совесть? А? Ты не лжешь людям. Ее голос был очень громким, но ее сжатый кулак был мокрым от пота.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1658440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь