Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 81.2. Схватка со слепым медведем

Ли Цинлин увидел, что их глаза сияют, поэтому она спросила у них, поняли ли они, после того, как она все рассказала. Только после того, как они сказали, что поняли, она наконец вздохнула с облегчением.

Вскоре после этого оба тигра прибежали обратно. Ли Цинлин быстро спросила Хуана, видели ли они слепого медведя. Если он видел слепого медведя, то он должен фыркнуть, а если он его не видел, то фыркать не надо.

Хуан немедленно фыркнул на Ли Цинлин, доказывая, что он действительно видел слепого медведя поблизости. Если бы Ли Цинлин не предупредила его, чтобы он не пугал слепого медведя, он бы набросился на него и загрыз бы Хуана насмерть.

Действительно стало очень опасно…

Ли Цинлин была очень рада, что сегодня именно она пошла за водой. Если бы она не пошла к ручью, то они, так и жили бы свободной жизнью, пока медведь не набросился бы на них.

А еще было бы хуже, если бы дети встретились со слепым медведем, они оказались бы в большой беде.

Хотя ее навыки стрельбы из лука были неплохими, если она столкнется с медведем в лесу, то она могла только бежать, потому что в открытой борьбе она осмелиться сразиться с ним лицом к лицу было равносильно смерти!

- Тигр, ты... Ли Цинлин быстро объяснила тигру свой план и в конце она сказала:

- Ты понимаешь? Если ты понимаешь, тогда фыркни. Жаль, что она не могла говорить на языке зверей. Если бы она могла говорить на языке зверей, все было бы намного проще.

Тем не менее, она была очень довольна, по крайней мере, тигр мог понять, что она говорила.

Все это было благодаря ее духовной воде.

Услышав это, Хуан окружил Ли Цинлин, взволнованно фыркнув один раз, желая, чтобы они начали свою охоту на медведя немедленно.

Видя, что Хуан понял, о чем она говорит, Ли Цинлин начала реализовывать свой план. После того, как она закончила еще раз обсуждать план с детьми, прошло уже четыре часа.

Она рухнула на землю и вытерла пот со лба. Она тяжело вздохнула. Она действительно была измотана.

Лю Чжимо поднял ее и заставил откинуться на спинку стула. Он дал ей чашу с водой, чтобы она напилась.

Ли Цинлин действительно хотелось пить, она подняла миску с водой и через несколько мгновений вода в чашке полностью исчезла.

- Не спеши, давай сначала что-нибудь съедим, чтобы восстановить силы. Лю Чжимо боялся, что Ли Цинлин будет слишком беспокоиться, поэтому он сказал:

- Я сам пойду готовить.

Несмотря на то, что он сказал это, но Ручеек была быстрее его на шаг, она взяла черепичный горшок и пошла готовить сама, Лю Чжимо не стал с ней ругаться, он продолжал сидеть рядом с Ли Цинлин и помог ей расправить плечи, которые были немного тяжелыми.

- Чжимо, ты не должен помогать мне так много. Отдыхай сам. Я в порядке. Ли Цинлин опустила руки Лю Чжимо. Лю Чжимо помогал ей все это время и он тоже очень устал.

Однако Лю Чжимо не стал ее слушать. Вместо этого он убрал ее руку и продолжил наставлять ее, сказав, что через некоторое время все будет зависеть исключительно от нее. Если ее рука быстро устанет, что произойдет, если она не сможет натянуть лук и выстрелить в медведя?

Услышав его слова, Ли Цинлин потеряла дар речи. Она могла только молча принять его слова, но она также должна была признать, что после его слов она действительно почувствовала, что ее рукам нужен отдых и что у нее нет права на ошибку.

Через три четверти часа Ли Цинлин протянула руку, чтобы снова взять руку Чжимо. Этого было достаточно, чтобы почувствовать, что руки отдохнули. Таким образом Лю Чжимо помогал Ли Цинлин восстановить силы рук.

Видя, насколько она настроена решительно, Лю Чжимо не стал ее принуждать перенести охоту на другой день. Он просто согласился и отпустил ее руку.

По совпадению, Ручеек уже закончила готовить, поэтому после того, как они закончили есть и отдохнули в течение часа, Ли Цинлин решила действовать.

Но перед этим она сначала должна уговорить Ли Циннин и Лю Чжиро поспать.

Следующая картина не подходила для просмотра ее двумя маленькими детьми. Если бы они это увидели, им бы снились кошмары еще долгое время.

Убедившись, что двое детей заснули, Ли Цинлин пошла позвать тигра, чтобы заманить медведя вслепую.

Хуан фыркнул, взял маленькую белую тигрицу и убежал, как струйка дыма. Его скорость была такой быстрой, что Ли Цинлин потеряла дар речи.

Она не ожидала, что тигр окажется таким воинственным. Тигр не только не боялся этого, но и был очень взволнован. Это заставило ее проявить к нему совершенно новый уровень уважения.

- Хорошо, давайте начнем. Ли Цинлин встала и сказала с серьезным лицом:

- Первое, что она сделала, это передвинула те большие камни, которые они принесли к пещере недавно, она осторожно передвинула их и закрыла половину входа в пещеру.

Она сделала это, потому что боялась, что слепой медведь обнаружит эту дыру. Если бы это сделал слепой медведь, то все было бы нехорошо.

Она заблокировала камнями вход в пещеру. Снаружи никто вообще не смог бы видеть пещеру.

Лю Чжимо стоял рядом с Ли Цинлин, его брови были плотно сдвинуты. Он сказал Ли Цинлин, что ей нужно быть осторожной.

Слепые медведи не были простыми животными, с которыми было легко иметь дело.

Ли Цинлин глубоко вздохнула, посмотрела на Лю Чжимо и издала какой-то звук.

Ей нужно было быть осторожной, жизнь ее семьи была в ее руках. Если она потерпит неудачу, то может навлечь на себя месть слепого медведя и все закончится трагично.

Если Ли Цинлин потерпит неудачу, то они действительно потеряют свои жизни.

- Я сделаю первый шаг. Если я не смогу сделать это со своей стороны, тогда я перейду на второй этап операции. Ты понимаешь? Причина, по которой они были все вовлечены в операцию, заключалась в том, чтобы не дать ей потерпеть неудачу.

Она молилась в своем сердце:

- Я не могу потерпеть неудачу, я не могу потерпеть неудачу!

Как раз в этот момент поблизости раздались яростные крики слепого медведя. Когда Ли Цинлин и остальные услышали это, их тела затряслись, а сердца затрепетали.

- Он здесь. Спрячьтесь хорошенько.

Как только она это сказала, дети быстро спрятались.

Выражение лица Ли Цинлин стало серьезным, она взяла свой лук и стрелы и спряталась в углу пещеры, глядя прямо на вход в пещеру, ожидая, когда Хуан заманит слепого медведя прямо сюда.

Через некоторое время на глазах Ли Цинлин появилось Черно-Белое облако, состоящее из двух тигров они остановились как вкопанные и вызывающе зарычали на медведя.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1646399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь