Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 62.1. Она не будет жить в своем старом доме

Лю Чжимо беспокоился о здоровье Ли Цинлин, поэтому он позволил ей отдохнуть.

Ли Цинлин тоже устала, поэтому она не стала отказываться и кивнула головой. Используя силу Лю Чжимо, она медленно встала и приготовилась вернуться в комнату Лю Чжимо, чтобы поспать.

Как раз в этот момент раздался стук в дверь, сопровождаемый призывом старика Ли к Ли Цинфэн.

Ли Цинлин остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на Ли Цинфэн. Она кивнула ему и велела открыть дверь.

Она снова села. Она догадалась, что старик Ли, вероятно, пришел тоже ее искать, поэтому не смогла проигнорировать его и сразу вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.

Он все еще должен был сделать то, что ему нужно было сделать, чтобы сохранить лицо.

В этом не было ничего плохого.

Ли Цинфэн стиснул зубы и неохотно побежал открывать дверь и, когда он увидел старого Ли, он позвал его тихим голосом.

Старик Ли посмотрел на него, а затем спросил:

- Цинфен, Ли Цинлин вернулась?

- Да, я только что вернулась.

С этими словами старик Ли вошел в дом и отправился в комнату.

Ли Цинфэн скривил губы, протянул руку, чтобы закрыть дверь и побежал в дом. Зачем ему понадобилось увидеть Ли Цинлин.

Старик Ли подошел ко входу в зал и увидел белую полоску ткани у себя над головой. Его шаги на мгновение замерли, а затем продолжили идти, не оставляя следов, ожидая, когда он войдет в зал.

Только тогда Ли Цинлин спокойно назвала его дедушкой.

Не было необходимости в приветствии, старик Ли сел прямо перед Ли Цинлин, и, посмотрев несколько раз на ее голову, он равнодушно спросил Ли Цинлин, что сказал доктор?

- Доктор сказал, что я потеряла слишком много крови, поэтому мне нужно было это восполнить каким-то образом. Я хочу как можно быстрее восстанавиться. После того, как Ли Цинлин закончила говорить, она посмотрела на старика Ли и спросила:

- Интересно, почему ты, дедушка здесь? Ты не пришел, когда нечего было делать и ты даже не пришел, когда я была придавлена под крышей. Почему ты пришел искать меня сейчас?

Возможно, из-за того, что он почувствовал холодное отношение Ли Цинлин, старик Ли прочистил горло и сказал:

- В ту ночь, когда с тобой случилось несчастье, я спал слишком крепко и не слышал, как Сяо Фэн звал меня на помощь. Несмотря ни на что, Ли Цинлин была его собственной внучкой. Если бы он знал, что с ней что-то случилось, она бы обязательно помог бы ей.

Он отсутствовал последние два дня и все жители деревни указывали на него. Они говорили, что он был жесток и что его собственная внучка так сильно пострадала в таком серьезном происшествии. Он даже не присутствовал на месте происшествия.

Его состояние от этого очень сильно ухудшилось.

Когда он узнал, что Ли Цинлин вернулась, он немедленно пришел, чтобы найти ее и посмотреть, сможет ли он сохранить свое лицо.

Ли Цинлин слабо улыбнулась и не ответила, только спросила:

- Зачем ты все-таки пришел?

Увидев равнодушное выражение лица Ли Цинлин, старик Ли немного рассердился. Будучи уже достаточно пожилым человеком, он все объяснял тихим голосом, так что же она собиралась с этим делать?

Выражение его лица было немного несчастным, когда он сказал:

- Ваш дом требует серьезного ремонта. Вы трое можете пожить у меня какое-то время. Вы можете вернуться после того, как отремонтируете дом. Если бы он привел Ли Цинлин, третью внучку, домой, чтобы жить, люди в деревне, вероятно, ничего бы не сказали.

Хотя он был немного эгоистичен, он все еще чувствовал жалость к Ли Цинлин в своем сердце.

Услышав это, Ли Цинлин посмотрела на старика Ли с некоторым удивлением. Она никогда бы не подумала, что он придет, чтобы попросить их остаться в ее родном доме.

- Дедушка, мы уже обсуждали вопрос о том, чтобы попросить нас вернуться домой с бабушкой раньше? - с любопытством рассказала Ли Цинлин, она чувствовала, что старик Ли никогда раньше не обсуждал это с мадам Лю. Кто-то вроде мадам Лю, не могла дождаться, когда они умрут, как он теперь мог согласиться позволить им остаться в его доме?

Сказав это, старик Ли фыркнул и сказал, что он решит этот вопрос.

У Ли Цинлин был понимающий взгляд, когда она сказала:

- Дедушка, спасибо тебе за твои добрые намерения. Просто я не могу с этим согласиться. Она предпочла бы спать на полу в доме Лю Чжимо, чем унижаться перед ними.

- Ты незамужняя девушка. Ты ведь на самом деле не хочешь здесь жить, не так ли? Старый Ли услышал, что Ли Цинлин отвергла его и его тон был полон недовольства:

- Это разве нормально? Ты все еще хочешь сохранить свою репутацию?

Ли Цинлин пожала плечами и сказала, как будто это было само собой разумеющимся:

- Я больше не могу жить в своем доме, так что, я временно буду жить со своим женихом? Что может произойти с моей репутацией? Ты можешь ее испортить? Если бы она так заботилась о своей репутации, то не жила бы до сих пор без забот.

Он сверкнул глазами и крикнул:

- Даже если ты не заботишься о своей репутации, ты должна принимать во внимание репутацию своей сестры Джу. В конце концов, они были двоюродными сестрами. Если бы другие узнали, что у Ли Бао Чжу была такая сомнительная двоюродная сестра, ей было бы еще труднее выйти замуж в будущем.

Он не мог держать дома женщину, которая никогда не сможет выйти замуж.

Теперь стало понятно, почему старик Ли был так добр, позволив им жить в его доме? Так было и с Ли Баоюй.

Сердце Ли Цинлин похолодело и ее тон стал еще холоднее:

- Дедушка, говоря прямо, у сестры Джу действительно больше нет никакой репутации. Ее репутация давным-давно была разрушена ее собственной матерью. Она облегченно вздохнула, не желая больше разговаривать со стариком Ли, она немедленно приказала ему уйти:

- Если у дедушки больше ничего нет, он может возвращаться к себе домой. Я еще не полностью восстановилась, я хочу отдохнуть.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1637837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь