Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 44.1. Можно поговорить по-поводу разделения бизнеса

Ли Цинлин прислонилась к груди Лю Чжимо. Эта грудь еще не была пышной и густой, но в этот момент она давала ей чувство безопасности.

Она держалась, чтобы не упасть в обморок. Как только она это сделает, младшим членам семьи придется труднее.

Однако она тоже была личностью. Иногда, когда она сталкивалась с подобными вещами, она чувствовала себя очень усталой.

Она предпочла бы пойти в лес и сразиться со своей добычей, чем плести интриги против других людей.

Лю Чжимо легонько похлопал Ли Цинлин по спине, его сердце сочувствовало этой семье. Если бы не они, она не была бы похожа на солдата, встречающего бурю снаружи.

Каждый раз, когда он видел, как она поднимает все шипы на своем теле, чтобы справиться с кем-то, кто хотел их запугать, он чувствовал, что он бесполезен и не сможет помочь ей, даже если бы захотел.

- Прости, но если бы я был сильнее, тебе не пришлось бы так много работать. Его голос был немного хриплым и ему стало очень плохо, когда он увидел, как ее плечи поникли. Я... Это бесполезно? Ничто не может тебе помочь.

Ли Цинлин услышала в его тоне самообвинение и мягко покачала головой. Ее голос донесся, как будто, из его груди:

- Как ты вообще можешь так говорить? Если бы не ты, я была бы сейчас совершенно одна. Именно благодаря тому, что он сопровождал ее, она смогла выпрямить спину и идти вперед без страха.

- Но кроме того, что я помогаю тебе установить твой прилавок, я больше ни в чем не могу тебе помочь. Это было точно так же, как то, что произошло только что. Он ничего не мог сделать, кроме как стоять позади нее и поддерживать ее. Ему приходилось во всем полагаться на нее. Это чувство заставляло его чувствовать себя крайне беспомощным. Похлопав Лю Чжимо по спине и подняв глаза, он серьезно сказал:

- Нет, ты действительно очень мне помог, когда дети дома, ты всегда их всему учил. Ты же должен знать, что воспитывать детей легко, но учить их – это самое трудное. Сделав паузу на мгновение, она продолжила. Не принижай себя. Ты лучше, чем ты думаешь и также являешься моей духовной поддержкой. Действительно, без тебя мне было бы очень трудно продолжать. Это мои искренние слова.

Возможно, вначале, когда она увидит, что Лю Чжимо ее жених, она подумает о том, чтобы помочь ему, но постепенно вместо этого она будет полагаться на него.

Он действительно был духовной опорой семьи и если бы он пал, то пал бы и дух семьи.

Услышав это, Лю Чжимо замолчал, нахмурив брови, спокойно размышляя о том, что сказала ему Ли Цинлин.

Ли Цинлин не стала его беспокоить. Она осторожно отпустила его талию и хотела высвободиться из его объятий, но его руки все еще крепко обнимали ее за талию.

Поскольку она не могла прервать его мысли, ей оставалось только прислониться к его груди и тихо слушать биение его сердца.

Постепенно она тоже успокоилась.

Ей очень хотелось воскликнуть:

- Как хорошо, что ты у меня есть.

Спустя долгое время Лю Чжимо наконец начал тихо смеяться. Серьезно, он зашел в тупик, и прежде чем он смог подумать об этом, он уже был хуже, чем Ли Цинлин!

- Спасибо тебе! Огромное спасибо. Если бы не она, его семья не смогла бы жить такой жизнью.

Он поклялся в своем сердце, что в этой жизни не подведет ее.

Ли Цинлин беззаботно рассмеялась:

- Почему ты так вежлив со мной? Она похлопала Лю Чжимо по рукам и сказала ему:

- Хорошо, отпусти меня, мне нужно готовить. Если бы несколько младших членов семьи увидели это, они бы определенно посмеялись над ней со спины.

Как будто его ударило током и Лю Чжимо внезапно убрал руку. Он развернулся и выбежал из кухни, как будто спасал свою жизнь.

Ли Цинлин слегка рассмеялась. Она действительно чувствовала, что Лю Чжимо был очень смущен и небольшое поддразнивание легко заставило бы его покраснеть.

Она слегка напевала песенку и радостно пошла готовить рис. Сегодняшний бизнес был не менее хорош, поэтому они купили немного мяса, чтобы досыта накормить семью.

Только когда питание было достаточно качественным и калорийным, дети могли расти быстрее.

Хорошо поев за это время, дети дома совершенно не походили на тех худых и бледных детей, что были раньше.

Как только они покинули деревню, ни один из жителей деревни не смог удержаться от восхищенного восклицания. Сколько детей было в их семье, которые так хорошо выглядели?

Прислушиваясь к песне, доносившейся с кухни, рот Лю Чжимо тоже приподнялся, с улыбкой в глазах он быстро вошел.

В холле никого не было. Он повернулся и вошел в комнату.

Все четверо детей спали, голова к голове, очень близко друг к другу.

Лю Чжимо тихо подошел и помог детям укрыться одеялами.

Причина, по которой он так усердно работал с Ли Цинлин, заключалась в том, чтобы они могли жить лучшей жизнью и счастливо расти.

- Старший брат... Как раз в тот момент, когда Лю Чжимо собирался уходить, Лю Чжиянь проснулся. Когда он увидел его, он крикнул:

- Ты в порядке? Он потер голову и осторожно сел. Он только что уговаривал свою сестру уснуть, как же он сам заснул?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1634716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь